Lexmark F4270 Setup Sheet - Page 2

P/N 21C0073, E.C. 3T0002, © 2004 Lexmark International, Inc. All rights reserved., Select,

Page 2 highlights

6 Attach the handset to the All-In-One, if your model includes a handset. Branchez le combiné à l'imprimante Tout en un, si un combiné est fourni avec celle-ci. Si el modelo que ha adquirido incluye un auricular, conéctelo al dispositivo Todo en Uno. Conecte o fone à Multifuncional, se o seu modelo incluir um fone. 7 Make sure the power is on. Assurez-vous que l'imprimante est sous tension. Asegúrese de que el dispositivo está encendido. Verifique se a Multifuncional está ligada. 8 Press to scroll, and then press Select to enter your default language, and then your default country. Appuyez sur pour parcourir la liste, puis sur Sélectionner pour entrer la langue et le pays par défaut. Pulse para desplazarse y, a continuación, pulse Select para definir el idioma y el país que desea que figuren como predeterminados. Pressione para navegar e pressione Selecionar para especificar seu idioma e país padrão. 9 Use the keypad to enter the date, format, time, name, and fax number. Press Select after each entry. To enter text, press the corresponding keypad number until the desired character appears. Entrez la date, le format, l'heure, le nom et le numéro de télécopieur à l'aide des touches du pavé numérique. A chaque fois, appuyez sur Sélectionner. Pour saisir du texte, appuyez sur les touches correspondantes du pavé numérique jusqu'à ce que les caractères voulus apparaissent. Utilice los botones del teclado para introducir la fecha, el formato, la hora, el nombre y el número de fax. Pulse Seleccionar después de cada entrada. Para introducir texto, pulse el número correspondiente del teclado hasta que aparezca el carácter que desea. Utilize o teclado para digitar a data, o formato, a hora, o nome e o número do fax. Pressione Selecionar após cada entrada. Para digitar texto, pressione o número da tecla correspondente até aparecer o caractere desejado. 10 Load plain paper and adjust the paper guide. Chargez du papier ordinaire et réglez le guide papier. Cargue papel normal y, a continuación, ajuste la guía del papel. Coloque papel comum e ajuste a guia de papel. 11 Open the control panel and the cartridge access door. Ouvrez le panneau de commandes et la porte d'accès aux cartouches. Abra el panel de control y, a continuación, la cubierta de acceso de los cartuchos. Abra o painel de controle e a porta de acesso aos cartuchos. 21C0073 P/N 21C0073 E.C. 3T0002 © 2004 Lexmark International, Inc. All rights reserved. www.lexmark.com

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

www.lexmark.com
P/N 21C0073
E.C. 3T0002
© 2004 Lexmark International, Inc. All rights reserved.
8
Press
to scroll, and then press
Select
to enter your default
language, and then your default country.
Appuyez sur
pour parcourir la liste, puis sur
Sélectionner
pour entrer la langue et le pays par défaut.
Pulse
para desplazarse y, a continuación, pulse
Select
para
definir el idioma y el país que desea que figuren como
predeterminados.
Pressione
para navegar e pressione
Selecionar
para
especificar seu idioma e país padrão.
11
Open the control panel and the cartridge access door.
Ouvrez le panneau de commandes et la porte d’accès aux
cartouches.
Abra el panel de control y, a continuación, la cubierta de acceso
de los cartuchos.
Abra o painel de controle e a porta de acesso aos cartuchos.
9
Use the keypad to enter the date, format, time, name, and fax
number. Press
Select
after each
entry.
To enter text, press the corresponding keypad number until the desired character appears.
Entrez la date, le format, l’heure, le nom et le numéro
de télécopieur à l'aide des touches du pavé
numérique. A chaque fois, appuyez sur
Sélectionner
.
Pour saisir du texte, appuyez sur les touches correspondantes du pavé numérique jusqu’à ce que
les caractères voulus apparaissent.
Utilice los botones del teclado para introducir la fecha, el formato, la hora, el nombre y el número
de fax. Pulse
Seleccionar
después de cada entrada.
Para introducir texto, pulse el número correspondiente del teclado hasta que aparezca el carácter
que desea.
Utilize o teclado para digitar a data, o formato, a hora, o nome e o número do
fax. Pressione
Selecionar
após cada entrada.
Para digitar texto, pressione o número da tecla correspondente até aparecer o caractere
desejado.
10
Load plain paper and adjust the paper guide.
Chargez du papier ordinaire et réglez le guide papier.
Cargue papel normal y, a continuación, ajuste la guía del papel.
Coloque papel comum e ajuste a guia de papel.
21C0073
7
Make sure the power is on.
Assurez-vous que l’imprimante est sous tension.
Asegúrese de que el dispositivo está encendido.
Verifique se a Multifuncional está ligada.
6
Attach the handset to the All-In-One, if your model includes a
handset.
Branchez le combiné à l’imprimante Tout en un, si un combiné
est fourni avec celle-ci.
Si el modelo que ha adquirido incluye un auricular, conéctelo
al dispositivo Todo en Uno.
Conecte o fone à Multifuncional, se o seu modelo incluir
um fone.