Lexmark X4270 Setup Sheet

Lexmark X4270 - Color All-in-One Inkjet Printer Manual

Lexmark X4270 manual content summary:

  • Lexmark X4270 | Setup Sheet - Page 1
    service or repairs, other than those described in the user documentation, to a professional service person. CAUTION: Do not use the fax the paper supports and extend the paper exit tray. Levez les supports papier et One to an external device, such as an answering machine, refer to your User's Guide
  • Lexmark X4270 | Setup Sheet - Page 2
    para digitar a data, o formato, a hora, o nome e o número do fax. Pressione Selecionar após cada entrada. Para digitar texto, pressione o número da tecla correspondente até aparecer o caractere desejado. 10 Load plain paper and adjust the paper guide. Chargez du papier ordinaire et réglez le
  • Lexmark X4270 | Setup Sheet - Page 3
    through the color cartridge numbers. Press Select to verify the color cartridge you installed. Repeat this step for the black cartridge. Appuyez sur Sélectionner preto. 16 Press Select to align the cartridges. Appuyez sur Sélectionner pour aligner les cartouches. Pulse Seleccionar para
  • Lexmark X4270 | Setup Sheet - Page 4
    se o computador está ligado. If you are using your All-In-One with a computer, continue with the following steps. Si vous utilisez l' the instructions on the screen to install the software. If the CD does not automatically run: 1 Click Start Run. 2 Click Browse. 3 Select the Lexmark CD located
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

4200 Series Setup
Safety information
Use only the power supply provided with this product, or the manufacturer’s authorized replacement power
supply.
Connect the power supply to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
Refer service or repairs, other than those described in the user documentation, to a professional service person.
CAUTION:
Do not use the fax feature during a lightning storm. Do not set up this product or make any electrical or
cabling connections, such as the power cord or telephone, during a lightning storm.
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’unité d’alimentation fournie avec ce produit ou l’unité de remplacement autorisée par le
fabricant.
Connectez l’unité d’alimentation à une prise électrique proche du produit et facile d’accès.
Pour toutes interventions ou réparations autres que celles décrites dans la documentation de l’utilisateur,
adressez-vous à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas la fonction de télécopie, n’installez pas ce produit et ne procédez à aucun
branchement (cordon d’alimentation, téléphone, etc.) en cas d’orage.
Información de seguridad
Utilice únicamente la fuente de alimentación que se proporciona con este producto o una fuente de
alimentación de repuesto autorizada por el fabricante.
Conecte la fuente de alimentación a una toma de alimentación eléctrica que se encuentre cerca del producto
y a la que se pueda acceder sin dificultad.
Las tareas de reparación o mantenimiento de la impresora que no se describan en las instrucciones de
funcionamiento deberá realizarlas un técnico autorizado.
PRECAUCIÓN:
No utilice la función de fax durante una tormenta eléctrica. No instale el aparato ni realice
conexiones eléctricas o de cableado, como la instalación de cables de alimentación o de teléfono, durante una
tormenta eléctrica.
Informações de segurança
Utilize somente a fonte de alimentação fornecida com este produto ou uma fonte de alimentação substituta de
um fabricante autorizado.
Conecte a fonte de alimentação a uma tomada elétrica de fácil acesso que esteja próxima ao produto.
Para fazer manutenções ou reparos, além daqueles descritos na documentação do usuário, entre em contato
com um profissional técnico.
ATENÇÃO:
Não utilize o recurso de fax durante uma tempestade elétrica. Não configure este produto nem faça
conexões elétricas ou de cabos, como o cabo de alimentação ou o cabo telefônico, durante uma tempestade
elétrica.
2
Connect the power supply and the telephone line.
If you need to connect your All-In-One to an external device, such as an answering machine,
refer to your
User’s Guide
.
Branchez l’unité d’alimentation et le cordon de ligne téléphonique.
Si vous devez connecter l’imprimante Tout en un à un périphérique externe, comme un
répondeur téléphonique, reportez-vous au
Guide de l’utilisateur
.
Conecte la fuente de alimentación y la línea telefónica.
Si necesita conectar el dispositivo Todo en Uno a un dispositivo externo, como un contestador
automático, consulte la
Guía del usuario
.
Conecte a fonte de alimentação e a linha telefônica.
Se você precisar conectar sua Multifuncional a um dispositivo externo, como uma secretária
eletrônica, consulte o
Guia do usuário
.
1
2
3
Lift the paper supports and extend the paper exit tray.
Levez les supports papier et déployez le bac de sortie.
Levante las bandejas de papel y extienda la bandeja de
salida del papel.
Levante os suportes de papel e estenda a bandeja de saída
de papel.
1
4
Remove the overlay, if necessary.
Retirez, le cas échéant, la version du panneau de commandes
dont vous n’avez pas besoin.
Retire la plantilla, si fuera necesario.
Remova o revestimento, se necessário.
5
Add an overlay, if necessary.
Ajoutez, le cas échéant, une version du panneau
de commandes.
Aplique una plantilla, si fuera necesario.
Adicione um revestimento, se necessário.
1
2
1
2
Unpack the All-In-One.
Note:
Your model may not include a handset.
Déballez l’imprimante Tout en un.
Remarque :
Ce modèle d’imprimante peut ne pas être fourni
avec un combiné.
Desembale el dispositivo Todo en Uno.
Nota:
puede que el modelo que ha adquirido no incluya
un auricular.
Retire a Multifuncional da embalagem.
Nota:
Seu modelo pode não incluir um fone.