Magellan eXplorist 400 Manual - Spanish (Castilian)

Magellan eXplorist 400 - Wilderness Bundle Manual

Magellan eXplorist 400 manual content summary:

  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 1
    Magellan eXplorist 400 Manual de referencia
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 2
    Magellan; la utilización de cables y antenas de otros fabricantes puede afectar seriamente al rendimiento del receptor o dañarlo, y supondrá la anulación de la garantía. ACUERDO DE LICENCIA Thales Navigation le otorga a usted, el comprador, el derecho a utilizar el programa de software suministrado
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 3
    *** Advertencias *** No se podrá reproducir ni transmitir ninguna parte de esta guía de ninguna forma y por ningún medio, electrónico . © 2005 Thales S.A. Todos los derechos reservados. El logotipo Magellan, Magellan, eXplorist y TrueFix son marcas comerciales de Thales Navigation. 631207-06 A
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 4
    Índice Receptor GPS eXplorist 400 Características del receptor GPS Magellan eXplorist Descripción de los botones Instalación y carga de la batería Instalación de una tarjeta SD opcional Conexión a un ordenador personal Empleo del eXplorist 400 Ir a un destino Guardar su posición Rastrear sus pasos
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 5
    Índice ii Estructura básica de archivos 29 Presentación de la estructura de archivos 29 Utilización del sistema de archivos con PI 30 Utilización del sistema de archivos con Rutas 30 Utilización del sistema de archivos con registros de trazado 31 Puntos de interés 32 Marcar su posición
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 6
    ¿Qué es el geocaché? ¿Qué es el Magellan Geocache Manager? Cómo instalar el Magellan Geocache Manager Uso del Magellan Geocache Manager Herramientas del Magellan Geocache Manager Trabajo con archivos geocaché Añadir otros archivos descargados a la lista Carga en el Magellan eXplorist iii 61 62 63
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 7
    MapSend al eXplorist 84 Transferencia de PI, rutas y trazados entre MapSend y el eXplorist 86 Transferencia de PI, rutas y trazados a MapSend 87 Transferencia de waypoints, rutas y trazados desde MapSend 87 Preferencias 89 Reiniciar el GPS el eXplorist 99 Seleccionar idiomas 100 Borrar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 8
    GPS eXplorist 400 1 Características del receptor GPS Magellan eXplorist: • Mapa de fondo integrado (8 MB) • Pantalla alta definición • Puntos de interés precargados • Diseño resistente, protección de goma • 8 MB de memoria utilizable • Detección superior con 14 canales paralelos • Tecnología GPS
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 9
    Receptor GPS eXplorist 400 2 Descripción de los botones: Encendido Enciende o apaga el eXplorist. Iluminación posterior Enciende la iluminaci el mapa visualizado. La visualización del mapa se puede acercar hasta 35 m (100 pies). También se emplea para avanzar rápidamente por la lista de PI al
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 10
    Receptor GPS eXplorist 400 3 Orificio de paso de la correa de sujeción de muñeca Tapa de las pilas Conector para alimentación externa y conexión a un ordenador personal. Sujeción de la tapa de las pilas (Desatorníllela para abrir la tapa e instalar las pilas.) Receptor GPS eXplorist 400 (
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 11
    Receptor GPS eXplorist 400 4 Instalación y carga de la batería Instalación de la bater Cargue la batería completamente antes de usar el eXplorist por primera vez. Conecte el cable de PC a la parte trasera del eXplorist. Conecte la clavija del adaptador de CA al cable de PC y luego a un enchufe de
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 12
    Receptor GPS eXplorist 400 Instalación de una tarjeta SD opcional Abra la tapa de la batería El otro extremo del cable de datos del eXplorist tiene un conector estándar USB que se conecta a los puertos USB del ordenador personal (generalmente situados en la parte posterior del ordenador). Encienda
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 13
    paso: Calcular su posición La operación básica del eXplorist es utilizar uno de los satélites GPS para calcular su posición actual. Esto se hace internamente en el software del eXplorist. Lo único que tiene que hacer es proporcionar al eXplorist una vista despejada del firmamento, de modo que pueda
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 14
    la dirección y la velocidad. Todo esto se hace con el software del eXplorist en comunicación con los satélites y se muestra simultáneamente ón más sencilla y comúnmente utilizada del eXplorist 400. Sólo con pulsar el botón GOTO, el eXplorist le proporcionará las herramientas necesarias para llegar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 15
    Empleo del eXplorist 400 8 calculado su posición, pulse el botón MARK para guardarlo. Esta vez, y los puntos de interés ocultos son su Registro de trazado. Lo que le permite hacer el eXplorist es utilizar este Trazado, invertirlo y guiarle por el mismo camino que ha seguido para llevarle de vuelta
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 16
    para que se ajuste a sus necesidades y requisitos. El eXplorist le da todo esto y mucho más en una herramienta portátil y fácil de usar que incluye archivos de ayuda integrados a los que puede acceder en cualquier lugar. Resumen Magellan eXplorist 400 con soporte de montaje giratorio opcional Vaya
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 17
    de 30 segundos desde el momento en que pulsa el botón POWER para pulsar el botón ENTER; de no hacerlo, el eXplorist se apagará automáticamente. 10 Apagar el eXplorist Para apagar el eXplorist, pulse el botón POWER, en el extremo superior derecho. Habrá una cuenta atrás de 5 segundos
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 18
    Introducción 11 Utilizar el eXplorist por primera vez Encender el eXplorist. Pulse el botón de encendido POWER. Cuando aparezca la pantalla de Inicio, pulse ENTER. Seleccionar idioma. Al encender el eXplorist por primera vez, se le da la opción de seleccionar uno de los diez idiomas disponibles.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 19
    Introducción La pantalla Estado de satélites se actualizará continuamente, y podrá ver gráficamente la calidad de los resultados del eXplorist. 12 Cuando el eXplorist tenga suficiente información para calcular un fijo de posición, la pantalla Estado de satélites se sustituirá por la pantalla de
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 20
    pulse ENTER. Aceptar información. El botón Listo aparece resaltado en la parte inferior de la pantalla. Revise la información que ha introducido y, si donde tenga una vista más despejada del firmamento. Como antes, cuando el eXplorist calcula la posición inicial, se mostrará la pantalla de Mapa con
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 21
    (Como regla general, siempre que se desplace más de 800 km [500 millas] con el eXplorist apagado, es muy probable que se inicie mediante un encendido en fr de inicio del Magellan eXplorist 400. Una vez que se visualice la pantalla de Mapa, habrá inicializado correctamente el eXplorist y estará listo
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 22
    Pantallas de navegación Acceder a las pantallas de navegación El eXplorist tiene tres pantallas de navegación, así como una pantalla de toda la información disponible sobre la posición del cursor en la parte inferior de la pantalla. También puede guardar la posición del puntero de precisión como PI
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 23
    o desactivar los cuadros de información de la parte inferior de la pantalla. • Pulse MENU y seleccione (se emplea cuando no se conoce la posición y el eXplorist intenta calcularla) Campo de datos 2 Cambiar escala del mapa (1.700 millas) a 35,0 m (100 pies). Sugerencia: Mantenga pulsado el botón Zoom In
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 24
    para hacer una panorámica del mapa. La información mostrada en la parte inferior de la pantalla le proporcionará la dirección y la distancia desde ubicación del cursor. Estas opciones se explicarán en la sección de este manual sobre la creación de PI y rutas GOTO. Para acceder al modo Cursor
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 25
    información de mapa La información en la parte inferior de la pantalla de Mapa le proporciona datos que pueden emplearse para ayudarle a navegar hacia su destino. Sin embargo, puede decidir visualizar una porción mayor del mapa y no necesitar esta información. El eXplorist le da la opción de activar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 26
    Pantallas de navegación 19 Personalizar la información de mapa La información que se visualiza en la parte inferior de la pantalla puede personalizarse para modificar lo que se muestra en los dos campos de información de mapa. Puede seleccionar entre: • Rumbo • Distancia
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 27
    ón de calle Puede decidir mostrar la información de la calle en la que se encuentra en lugar de los dos campos de datos en la parte inferior de la pantalla. Para mostrar la información de la calle: 1. Mientras se visualiza la pantalla de Mapa, pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 28
    Pantallas de navegación 21 Cambiar el uso principal La pantalla de Mapa puede modificarse para usarse principalmente en tierra (predeterminado) o mar. En caso de uso terrestre, las zonas de tierra se muestran en la pantalla como áreas blancas, y el agua se muestra en gris oscuro. En caso de uso
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 29
    y proporciona un registro de trazado que, si bien es levemente dentado, resulta adecuado para la mayoría de aplicaciones. En modo Detalle auto., el eXplorist actúa de la misma manera que en el modo AUTO, pero la frecuencia de los puntos de trazado guardados aumenta, especialmente durante los giros
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 30
    Pantallas de navegación 23 Personalización de la pantalla Puede seleccionar los elementos que se mostrarán en la pantalla de Mapa. De esta manera, se puede reducir la saturación de objetos y/o enfatizar aquellos en los que está interesado. Para personalizar la pantalla: 1. Mientras se visualiza la
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 31
    Brújula ofrece una brújula gráfica fácil de usar que resultará familiar a la mayoría de usuarios de GPS. Características de la pantalla Brújula: • Con una ruta activa, la parte superior de la pantalla Brújula muestra el nombre del destino. • Pulse MENU y seleccione Person. página para modificar la
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 32
    Pantallas de navegación 25 Personalizar los campos de información La información que se muestra en la parte superior de la pantalla se puede personalizar con información que le resulte importante. Puede seleccionar entre: • Rumbo • Distancia al siguiente (siguiente tramo en rutas multitramo) [
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 33
    calculada. También se muestra WAAS en el campo Precisión si el eXplorist utiliza información WAAS para aumentar la precisión del fijo de posición. • ón de hora proporcionada por los relojes atómicos de los satélites GPS. • Un odómetro parcial reiniciable para registrar la distancia que ha recorrido
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 34
    Pantallas de navegación 27 Reiniciar el odómetro parcial Siempre que comience un viaje en el que desee registrar la distancia recorrida, deberá reiniciar el odómetro parcial y ponerlo a cero. Para reiniciar el odómetro parcial: 1. Mientras se visualiza la pantalla de Posición, pulse MENU. 2.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 35
    ón 28 Pantalla Estado de satélites La pantalla Estado de satélites es una forma práctica de consultar visualmente cómo está detectando y recibiendo el eXplorist las señales satelitales. Características de la pantalla Estado de satélites: • Se muestra el tipo de fijo de posición, así como el número
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 36
    que se carga un mapa detallado de un software cartográfico tal como Magellan MapSend o archivos geocaché del software Magellan Geocaching. Los archivos para PI, rutas, registros de trazado y puntos geocaché son archivos de texto ASCII. Cuando el eXplorist o tarjeta SD están conectados al ordenador
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 37
    Estructura de archivos del receptor GPS 30 Utilización del sistema de archivos con PI • Cuando se recupera o guarda un PI, el eXplorist acude automáticamente al archivo del PI predeterminado en el que se encontrará o se guardará el PI. NOTA: El archivo predeterminado se define en fábrica,
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 38
    receptor GPS 31 puede definir un archivo predeterminado para registros de trazado. El eXplorist accede automáticamente a la carpeta interna del registro de trazado carpeta. A lo largo de los apartados de instrucciones de este manual, las instrucciones no describirán todo lo que se puede hacer
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 39
    cosa.) Hay cuatro tipos de PI disponibles para su eXplorist 400: los PI que ha seleccionado (que están guardados), los PI que han sido almacenados en su eXplorist como parte del mapa de fondo integrado, los PI que ha cargado utilizando el software de geocaché y los PI que han sido cargados desde un
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 40
    el icono deseado y pulse ENTER. Para ayudarle en la selección, se muestra el tipo de icono seleccionado en el bloque de información, en la parte superior del teclado. 4b. Si se ha seleccionado el campo nombre, utilice el joystick para seleccionar el carácter deseado y pulse ENTER. Si comete
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 41
    para ubicaciones distintas de su posición actual En algunas ocasiones, puede desear guardar una posición que no sea su posición en ese momento. El eXplorist le ofrece dos maneras de hacerlo. Puede modificar las coordenadas de su posición actual o bien puede emplear el modo Cursor de la pantalla de
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 42
    1. Mientras se visualiza la pantalla Mapa, utilice el joystick para poner el eXplorist en modo Cursor. 2. Siga moviendo el puntero de precisión hasta llegar sobre (La información relativa al objeto de mapa se mostrará en la parte inferior de la pantalla.) 3. Pulse ENTER. 4. Utilice el joystick para
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 43
    como a los PI del mapa de fondo que venía con el eXplorist, mediante la base de datos de PI. Una vez que haya accedido • Mientras visualiza la lista de PI, se muestran en la parte inferior de la pantalla el rumbo y la distancia desde su manual hallará información detallada sobre estas funciones.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 44
    Puntos de interés 37 Buscar un PI precargado mediante la opción Más cercano La búsqueda de un PI precargado mediante la opción Más cercano es similar a la búsqueda de PI introducidos por el usuario con un paso adicional. Los PI precargados se han clasificado en cinco categorías (Ciudades,
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 45
    búsqueda. Desde aquí, puede copiar o ver en el mapa el PI que ha marcado pulsando ENTER y seleccionando la función deseada del menú. Más adelante en este manual hallará información detallada sobre estas funciones.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 46
    archivo donde se ha guardado el PI y pulse ENTER. (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 8. Utilice el joystick para marcar el tipo de icono seleccionado en el bloque de información, en la parte superior del teclado. 13b. Si se ha seleccionado el campo nombre,utilice
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 47
    para seleccionar Más cercano o Alfabético. 6. Pulse ENTER. 7. Localice el archivo donde se ha guardado el PI a borrar y pulse ENTER. (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 8. Seleccione el PI y pulse ENTER. 9. Utilice el joystick para marcar Eliminar PI. 10. Puede confirmar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 48
    /derecha para seleccionar Más cercano o Alfabético. 6. Pulse ENTER. 7. Localice el archivo donde se ha guardado el PI y pulse ENTER. (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 8. Seleccione el PI y pulse ENTER. 9. Utilice el joystick para marcar Vista en mapa. 10. Pulse ENTER
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 49
    un PI precargado Los PI que han sido precargados como parte del mapa de fondo pueden guardarse como PI introducidos por selección, se muestra el tipo de icono seleccionado en el bloque de información, en la parte superior del teclado. 14b. Si se ha seleccionado el campo nombre, utilice el joystick
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 50
    interés 43 Ver un PI precargado en la pantalla de Mapa Puede ver en la pantalla de Mapa los PI que han sido precargados como parte del mapa de fondo, para ayudarle a encontrar cada PI. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Pts de interés. 3. Pulse ENTER. 4. Mueva el joystick hacia
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 51
    /derecha para seleccionar Más cercano o Alfabético. 6. Pulse ENTER. 7. Localice el archivo donde se ha guardado el PI y pulse ENTER. (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 8. Seleccione el PI y pulse ENTER. 9. Utilice el joystick para marcar Editar PI. 10. Pulse ENTER
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 52
    más importantes, de un receptor GPS. Cuanto mejor conozca las rutas y cómo utilizarlas, más disfrutará con el empleo del eXplorist. La forma más sencilla y sección del manual, puesto que forman parte de las funciones de Reg. trazado del eXplorist.) A medida que se desplaza, el eXplorist registra su
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 53
    el PI de destino. Nota: Hallará instrucciones detalladas para buscar en la base de datos de PI en la sección Puntos de interés de este manual. 3. Una vez resaltado el PI, pulse ENTER. 4. Si ya tiene una ruta GOTO, se le pedirá que confirme la creación de esta GOTO. Al pulsar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 54
    . Marque Sí y luego pulse ENTER. 5. Confirme que desea crear una ruta GOTO desde la posición actual del cursor. Marque Sí. (Si marca No y pulsa ENTER, el eXplorist dará por supuesto que aún desea crear una ruta GOTO, pero no hasta la posición actual del cursor. Aparecerá la pantalla de la base de
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 55
    de precisión por la pantalla de Mapa sobre el objeto de mapa. 1. Mientras se visualiza la pantalla de Mapa, utilice el joystick para poner el eXplorist en modo Cursor. 2. Siga utilizando el joystick para mover el puntero de precisión hasta el objeto de mapa al que desea dirigirse. 3. Pulse ENTER
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 56
    ximo de 20 rutas. Cada ruta guardada puede incluir hasta 29 tramos.) • Las rutas multitramo permanecen activas incluso después de apagar el eXplorist. • Las rutas multitramo se pueden editar, invertir, eliminar o visualizar en el mapa. • Cuando una ruta multitramo está activa, puede cambiar el tramo
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 57
    Rutas 50 Crear una ruta multitramo El eXplorist le proporcionará una lista vacía para su ruta, y pude emplear los PI guardados en la base de datos de PI para crear la ruta. Todas
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 58
    Pulse ENTER. 4. Localice el archivo que contiene la ruta que desea activar o desactivar. (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 5. Una vez resaltado el archivo, pulse ENTER. 6. ruta escogida activada o desactivada. Lista de rutas con la ruta denominada "Magellan" activa.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 59
    Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Rutas. 3. Pulse ENTER. 4. Localice el archivo que contiene la ruta que desea activar o desactivar. (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 5. Una vez resaltado el archivo, pulse ENTER. 6. Marque el nombre de la ruta. (Las rutas
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 60
    PI). 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Rutas. 3. Pulse ENTER. 4. Localice el archivo que contiene la ruta que desea editar. (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 5. Una vez resaltado el archivo, pulse ENTER. 6. Marque el nombre de la ruta. 7. Pulse ENTER
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 61
    Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Rutas. 3. Pulse ENTER. 4. Localice el archivo que contiene la ruta que desea invertir . (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 5. Pulse ENTER. 6. Utilice el joystick para marcar el nombre de la ruta que desea invertir. 7. Pulse
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 62
    Rutas 55 Borrar una ruta El eXplorist permite almacenar hasta 20 rutas diferentes. Cuando haya guardado 20 rutas, tendrá que borrar una antes de poder crear una nueva. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 63
    . 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Rutas. 3. Pulse ENTER. 4. Localice el archivo que contiene la ruta que desea mover. (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 5. Pulse ENTER. 6. Marque el nombre de la ruta. 7. Pulse ENTER. 8. Utilice el joystick para marcar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 64
    . 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Rutas. 3. Pulse ENTER. 4. Localice el archivo que contiene la ruta que desea copiar. (El eXplorist abrirá automáticamente el archivo predeterminado.) 5. Pulse ENTER. 6. Marque el nombre de la ruta. 7. Pulse ENTER. 8. Utilice el joystick para marcar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 65
    Rutas 58 Visualizar una ruta en el mapa La visualización de una ruta en el mapa le permite ver gráficamente los tramos de la ruta a medida que aparecen en el mapa. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Rutas. 3. Pulse ENTER. 4. Localice el archivo que contiene la ruta. Localice el
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 66
    registra continuamente su trazado. De modo similar a dejar migas de pan en el camino que después puede utilizar para encontrar el camino de vuelta, el eXplorist deja "migas electrónicas" en el mapa. En este caso, la ventaja es que no se tiene preocupar de que aparezca algún animal y se coma
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 67
    no se está registrando el trazado activo. 7. Pulse ENTER. Nota: El eXplorist trazará una línea recta desde el punto en que se ha detenido el cuatro horas entre los comandos Detener y Reanudar registro. En ese caso, el eXplorist no trazará una línea recta desde el punto de detención hasta el punto
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 68
    Registros de trazado 61 Iniciar un nuevo registro de trazado activo Antes de poder iniciar un nuevo registro de trazado activo, tiene que detener el que se está registrando. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Reg. trazado. 3. Pulse ENTER. 4. Utilice el joystick para marcar Traz.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 69
    Registros de trazado 62 Guardar un registro de trazado activo Con esto, guardará su registro de trazado activo con un nombre que introduzca y podrá volver a utilizarlo en el futuro. Esto no borra su ruta activa; únicamente guarda el trazado actualmente activo y lo añade a la lista de registros de
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 70
    crear una ruta de vuelta al punto de partida, dando la vuelta y siguiendo la pista de migas electrónicas que ha dejado el eXplorist. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Reg. trazado. 3. Pulse ENTER. 4. Utilice el joystick para marcar Traz. activo. 5. Pulse ENTER. 6. Marque Ruta inversa
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 71
    Registros de trazado 64 Borrar el trazado activo El trazado activo puede llegar a ser muy grande, especialmente si no lo ha borrado en bastante tiempo. Es aconsejable, si prevé utilizar la Ruta inversa o si pretende guardar el próximo registro de trazado, borrar el trazado activo antes iniciar su
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 72
    Registros de trazado 65 Convertir el registro de trazado en una ruta Esta función toma el registro de trazado y lo convierte en una ruta multitramo que se guarda en la lista de rutas. A partir de aquí, puede editar la ruta si fuera necesario. Nota: Convertir a ruta está disponible tanto para el
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 73
    Registros de trazado 66 Visualizar el registro de trazado en el mapa Al seleccionar Vista en mapa se muestra el registro de trazado escogido y se representa en la pantalla de Mapa. Esto le permite ver gráficamente el registro de trazado. Nota: Vista en mapa está disponible tanto para el registro
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 74
    de trazado guardados Esta función le proporciona un medio para emplear un trazado guardado como ruta multitramo. Una vez activada esta función, el eXplorist le guiará por el trazado guardado. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Reg. trazado. 3. Pulse ENTER. 4. Utilice el joystick para
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 75
    Registros de trazado 68 Eliminar un registro de trazado guardado Utilice esta función para eliminar registros de trazado que se han guardado previamente y que ya no se necesitan. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Reg. trazado. 3. Pulse ENTER. 4. Utilice el joystick para marcar alg
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 76
    Registros de trazado 69 Copiar un registro de trazado guardado Utilice esta función para copiar un registro de trazado ya guardado. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Reg. trazado. 3. Pulse ENTER. 4. Utilice el joystick para marcar algún registro de trazado que haya guardado
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 77
    deseado cuando es conectado a un ordenador personal a través del puerto USB. Puede configurar transferencias de archivos utilizando el protocolo NMEA, o bien simplemente utilizar el cable USB para alimentar el eXplorist. Utilización de Calcular área Calcular área utiliza tres o más PI seleccionados
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 78
    instrucciones. 8. Utilizando la base de datos de PI, seleccione un PI almacenado. 9. Repita los pasos 6 a 8 hasta que disponga de una región definida. 10. La parte inferior de la pantalla alternará entre el área y el perímetro de la región definida. Borrado de todos los PI de la lista del cálculo
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 79
    Funciones avanzadas 72 Cálculo de los mejores momentos para la Caza/Pesca Esto le proporciona medios para visualizar los momentos buenos y excelentes de caza y pesca para cualquier PI y fecha seleccionados. Acceso a los moments de Caza y Pesca 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 80
    Funciones avanzadas 73 Presentación de información sobre el Sol y la Luna Utilizando la función Sol/Luna, puede visualizar las horas de salida del sol, puesta de sol, salida de la luna y puesta de la luna, así como visualizar la fase de la luna, para cualquier PI de su base de datos. Acceso a la
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 81
    que haya cargado un mapa detallado desde uno de los paquetes de software de MapSend Topographic, podrá ver también el perfil vertical de las rutas que Marque Hist trazados. (Una vez cargado un mapa detallado de MapSend Topographic, puede seleccionarse una de las otras opciones disponibles.) 7. Pulse
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 82
    Funciones avanzadas 75 Uso del simulador Cuando se lleva el eXplorist al modo simulador, éste simula el movimiento a lo largo de una ruta predefinida o guardada. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Caract. avanz. 3. Pulse ENTER. 4.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 83
    conectado a un ordenador personal a través del puerto USB del ordenador Conexión a un ordenador personal 1. Apague el eXplorist. 2. Conecte el cable de interfaz del PC al conector situado en la parte trasera del eXplorist. 3. Inserte el conector USB del cable de interfaz del PC a cualquiera de los
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 84
    inesperado. Cuando conecte por primera vez el eXplorist con éste conectado mediante el cable USB, el dispositivo se encontrará en el modo seleccione Explorar. 5. Busque la nueva unidad en la lista de carpetas de la parte izquierda. Se denominará "Disco extraíble (X:), donde "X:" es la letra asignada
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 85
    é es el Magellan Geocache Manager? El Magellan Geocache Manager es una aplicación de software que se ejecuta en un entorno Windows® en su ordenador personal. Se trata de un lugar en el que se pueden crear, modificar, almacenar y, lo que es más importante, cargar puntos de geocaché al eXplorist. Hay
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 86
    de tareas de Windows. 2. En "Programas" Seleccione 'Magellan > eXplorist 400 > Magellan Geocache Manager'. 3. El Magellan Geocache Manager se abrirá, y aparecerá una lista vacía de puntos de geocaché. 4. Las herramientas más habituales se presentan como iconos en la parte superior de la pantalla
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 87
    o la lista completa de puntos de geocaché. Esto requiere que el eXplorist esté conectado al puerto USB del ordenador, y se encuentre en el modo de Transferencia de archivos USB. Abre la ventana 'Acerca de...', que incluye información sobre la versión del software Magellan Geocache Manager que se est
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 88
    seleccionar archivos y cargarlos al eXplorist. Añadir otros archivos Abrir archivo de Windows, seleccione el archivo descargado que desea añadir. 3. En la parte inferior de la ubicación en que desea guardarlo. No - Añade la lista geocaché al archivo abierto sin pedirle que ejecute la opción 'Guardar
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 89
    Manager 82 Carga en el Magellan eXplorist 1. Apaque el eXplorist y conéctelo al puerto USB de su ordenador. 2. Encienda el eXplorist. Si se conecta correctamente, arrancará en el modo de Transferencia de archivos USB, o bien aparecerá el menú Comunicaciones. (Si aparece el menú Comunicaciones
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 90
    funcionan en la actualidad en el eXplorist. Consulte el sitio Web de Magellan en www.magellangps.com, y acuda a la Web del eXplorist para encontrar un enlace a los detalles sobre la compatibilidad entre el eXplorist y el software MapSend. Las siguientes instrucciones constituyen una sencilla
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 91
    Uso del eXplorist con MapSend 84 Carga de mapas detallados desde MapSend al eXplorist Instale el software MapSend. Siguiendo las instrucciones proporcionadas junto con el producto MapSend adquirido, el primer paso consiste en instalar el software en su ordenador personal. Para esta descripción
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 92
    producto MapSend'\Export\Images. Conecte el eXplorist al ordenador personal. (Esto aplica únicamente si está cargando el mapa detallado en el eXplorist o en una tarjeta SD instalada en el eXplorist.) Apaque el eXplorist y conecte el cable USB proporcionado junto con el eXplorist a la parte trasera
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 93
    rutas y registros de trazado en ambos sentidos entre MapSend y el eXplorist utilizando el Magellan Conversion Manager. Dado que el eXplorist almacena estos datos de un modo más accesible que anteriores receptores GPS, deberá utilizar el Magellan Conversion Manager en lugar de transferir los archivos
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 94
    tareas de Windows. En "Programas", seleccione 'Magellan > eXplorist 400 > Magellan Conversion Manager'. 6. Marque el botón de opción 'Convertir Waypoints / Rutas / Trazados' y haga clic en Siguiente >. 7. Apague el eXplorist y conecte el cable USB al eXplorist y al puerto USB del ordenador personal
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 95
    Seleccione Memoria interna o Tarjeta SD y pulse ENTER. 10. Haga clic en el botón Siguiente > del Magellan Conversion Manager. 11. Seleccione 'Convertir a eXplorist' (envíos de puntos de datos desde MapSend al eXplorist) y haga clic en Siguente >. 12. Haga clic en el icono de la carpeta activa. En el
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 96
    para llevar a cabo el mantenimiento en la memoria interna en caso de necesidad. Funciones existentes en Preferencias: • Reiniciar el GPS (inicialización) para dar al eXplorist su ubicación aproximada si se ha desplazado una gran distancia mientras estaba apagado. • Un modo de establecer carpetas
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 97
    , pero ésta está disponible en caso de necesidad. Cuándo emplear Reiniciar GPS: • Cuando el eXplorist se ha desplazado más de 800 km (500 millas) estando apagado. • Cuando el eXplorist es lento y tarda varios minutos en calcular el primer fijo de posición al encenderlo. (En general, ésta no es una
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 98
    marcando Enter Coord (Introd. coord.). Esta función no suele emplearse, y no se describe en el manual. 7. Pulse ENTER. 8. Área. Utilice el joystick para marcar el área de su ubicación. La ENTER. 16. Aparecerá la última pantalla de navegación visualizada y el eXplorist empezará a detectar satélites.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 99
    a PI, a rutas y a otra información guardada, el eXplorist acude automáticamente al archivo predeterminado para el dato concreto con el predeterminadas Puede establecer las carpetas predeterminadas para PI, rutas y archivos geocaché. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Preferencias.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 100
    en el caso de que haya almacenado uno nuevo. Asimismo, puede utilizar uno de los otros paquetes de software de MapSend para definir y guardar mapas detallados en su eXplorist. Estos mapas detallados pueden proporcionar información de calles más detallada, un número adicional de PI y, si se utilizan
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 101
    Preferencias 94 Definir las unidades de mapa En la opción Unidades mapa de las Preferencias, puede seleccionar qué unidades de medida empleará el eXplorist para los datos de navegación, la referencia de norte, el sistema de coordenadas y el datum de mapa. Seleccionar unidades de medida de navegaci
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 102
    ícula de usuario, deberá introducir información adicional. Esta opción sólo debe ser empleada por usuarios experimentados, y no se describe en el manual. 9. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla Unidades mapa mostrando el nuevo Sistema coord. Puede modificar otras opciones o pulsar ESC para volver al
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 103
    utilizan el mapa o la carta. Normalmente, esto puede encontrarse en la leyenda del mapa o la carta. El datum de mapa predeterminado del eXplorist es WGS84, y debe utilizarse en caso de duda. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Preferencias. 3. Pulse ENTER. 4. Utilice el joystick para
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 104
    para marcar el intervalo de tiempo deseado o ajústelo a Des. 9. Pulse ENTER. Nota: Si utiliza una ruta GOTO, debe tener en cuenta que si el eXplorist se apaga, la ruta GOTO se borrará. Si tiene una ruta GOTO activada y cree que el temporizador de apagado puede activarse y apagar el
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 105
    Preferencias 98 Ajustar el tempor. luz Como se ha mencionado antes, la iluminación posterior de la pantalla facilita la lectura de la misma en circunstancias de poca luz, pero supone también el mayor gasto de las pilas. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Preferencias. 3. Pulse ENTER
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 106
    , el nombre que introduzca en el campo Nombre se visualizará también en la pantalla Acerca de... Pasos para personalizar el eXplorist. 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Preferencias. 3. Pulse ENTER. 4. Utilice el joystick para marcar Personalizar. 5. Pulse ENTER. 6. Utilice el
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 107
    Preferencias 100 Seleccionar idiomas El eXplorist puede configurarse para mostrar la información en hasta diez idiomas portugués (Português), sueco (Svenska) o noruego (Norsk). Seleccionar el idioma del eXplorist 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Preferencias. 3. Pulse ENTER
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 108
    multitramo [Rutas] • toda la historia del trazado, los PI introducidos por el usuario y las rutas [Todos]. De esta manera, se reajusta el eXplorist a su configuración inicial de fábrica. Esto borra de la memoria interna todas las carpetas y archivos creados por el usuario. Las carpetas y archivos
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 109
    De esta manera se borran todos los PI y rutas introducidas que se hayan guardado en los archivos predeterminados utilizados internamente en el eXplorist, así como la historia del trazado activo. Los PI y las rutas guardadas en archivos diferentes a los archivos predeterminados o en cualquier tarjeta
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 110
    se emite una alarma. • Pos. GPS - La alarma Pos. GPS se disparará cuando haya perdido su fijo de posición GPS durante más de 20 segundos. • parte inferior de la pantalla aparece un campo que muestra información sobre todas las alarmas emitidas desde la última vez que se encendió el eXplorist
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 111
    distancia a la que desea que se dispare la alerta de la alarma, o bien seleccione Des. para desactivar la alarma. Nótese que la alarma Pos. GPS no proporciona ninguna distancia, sino simplemente las opciones Act. o Des. 9. Pulse ENTER. 10. Cuando se hayan ajustado todas las alarmas, pulse ESC para
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 112
    qué cambiar el ajuste del reloj en ningún momento, salvo que entre en una nueva franja horaria. El eXplorist recibe la información del reloj desde el reloj atómico situado en el satélite GPS, que le proporciona una gran exactitud. Aparte de cambiar la hora cuando cruce franjas horarias, puede tambi
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 113
    Preferencias 106 Ajuste del horario de verano 1. Pulse MENU. 2. Utilice el joystick para marcar Preferencias. 3. Pulse ENTER. 4. Utilice el joystick para marcar Reloj. 5. Pulse ENTER. 6. Utilice el joystick para marcar el campo Hor. de verano. 7. Pulse ENTER. 8. Utilice el joystick para marcar el
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 114
    , 95% 2D RMS Velocidad 0,1 nudos RMS estado constante Límites Velocidad 951 MPH - 1530,5 KM/H Altitud 60.000 pies. - 18.600 metros Físicas Tamaño Peso Pantalla Carcasa Intervalo temp. 4,6" x 2,1" x 1,3" [A] x [a] x [p] 11,7 cm x 5,3 cm x 1,3 cm 4 onzas - 110 gramos, con la batería instalada
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 115
    Especificaciones 108 Sistemas de coordenadas Disponible 11 más 1 cuad. usuario. Rutas Lat/Long, UTM, OSGB, irlandés, suizo, sueco, finlandés, alemán, francés, USNG y MGRS Total Ilimitadas (utilizando tarjetas SD) Ruta GOTO Ruta inversa Longitud nombre 10 caracteres (incluidos espacios)
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 116
    en carretera como en pistas forestales o en el agua, allí donde le lleve la aventura. N.° pieza: 702209 Monte de la forma más práctica el Magellan eXplorist en el coche, el camión, el barco o prácticamente en cualquier vehículo. Este soporte de montaje, muy fácil de instalar, sujetará firmemente el
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 117
    su Magellan eXplorist, pueda dirigir sus consultas u observaciones a la persona adecuada en Thales Navigation. Contacto con Magellan en o si desea realizar una consulta técnica sobre el funcionamiento de su producto Magellan, póngase en contacto con nosotros a través de Internet en www.magellangps.
  • Magellan eXplorist 400 | Manual - Spanish (Castilian) - Page 118
    , Reino Unido, Portugal, España, Francia, Bélgica, Holanda, Alemania, Austria, Suiza, Noruega, Suecia, Dinamarca y Finlandia Para obtener servicio telefónico de productos Magellan en inglés, francés o alemán desde otros lugares de Europa, Oriente Medio o África, puede llamar al: +33 2 28 09 38 00
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118

Magellan eXplorist 400
Manual de referencia