Magnavox 50ML8305D User manual, Spanish

Magnavox 50ML8305D - 50" Hd Dlp™ Projection Tv Manual

Magnavox 50ML8305D manual content summary:

  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 1
    no se sienta decepcionado durante muchos años. Como miembro de la "familia" MAGNAVOX tiene derecho a la protección que proporcionan una de las garantías más completas NOT remove cover or back.No user- serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. Este "rayo" indica que la
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 2
    o muestre un claro cambio en su rendimiento; o E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún daño. 17. Inclinación y estabilidad. Todos los televisores deben cumplir las normas de seguridad globales internacionales recomendadas relacionadas con las propiedades de inclinaci
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 3
    Instrucciones de seguridad importantes • Advertencia: para reducir el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o humedad ni coloque objetos que contengan líquido, como por ejemplo floreros, sobre el mismo. 21. ATENCIÓN con el uso de las pilas. Evite fugas en
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 4
    REEMPLAZAR LA Lá MPARA INTERNA 31 SOLUCIONAR PROBLEMAS 32 ESPECIFICACIONES 33 MAGNAVOX GARANTÍA LIMITADA . . . 34 REALIZAR LAS CONEXIONES 10 Conectar de DVD 15 Conectar un reproductor de DVD 16 Conectar su PC 17 USAR EL TELEVISOR 18 Encender el televisor 18 Apagar el televisor 18
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 5
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 6
    colores brillantes para que disfrute de todo aquello que ve en el televisor. Su MAGNAVOX 50ML8105D/17 tiene las siguientes características: Experiencia de entretenimiento real • Tecnología DLP Mando a distancia • 2 pilas tipo AAA • Manual del usuario (inglés y español) • Guía de inicio rápido
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 7
    Insertar las pilas del mando a distancia Insertar las pilas del mando a distancia Utilice el siguiente procedimiento para insertar las pilas en el mando a distancia antes de utilizarlo. 1. La tapa de las pilas se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Desplácela en la dirección de la
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 8
    Español Insertar las pilas del mando a distancia INFO - MENU SOUND PIP SIZE PIP/PBP 1 1 Filtro IR: transmite las señales de control de infrarrojos al televisor. 2 Encendido: presiónelo para encender y apagar el televisor. 2 3 Botones numéricos (0 ~ 9): presiónelos para obtener acceso a un
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 9
    señales digitales y analógicas adicionales. Por ejemplo, para seleccionar 51-2, presione 5, 1, el botón Guión y, a continuación, 2 para ver el canal. 17 MTS (Multi-channel Television System, es decir, Sistema de televisión de varios canales): presiónelo para recorrer cíclicamente los modos de audio
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 10
    . Panel frontal El panel frontal y los LED indicadores se encuentran en el panel frontal del televisor. LED y botones del panel frontal MAGNAVOX 1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 Componente Función 1. MENÚ/SALIR Permite habilitar el menú en pantalla OSD o salir del mismo. 2. BAJAR CANAL Permite
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 11
    Verde: sistema encendido • Al apagarse, el LED parpadea en rojo y verde durante 10 segundos, luego parpadea en color rojo durante unos 40 segundos y, por último, permanece iluminado en color rojo cuando el sistema se apaga. 9. Indicador de la lámpara Error de la lámpara (rojo). 10. Indicador
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 12
    Información general del televisor Conectores del panel frontal Español MAGNAVOX S-Video Video L R Componente 1. Auriculares 2. S-Video 3. Vídeo 4. Audio I/D 1 2 3 4 Función Permite conectar los auriculares para escuchar el audio. Permite conectar dispositivos como una cámara, una
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 13
    Información general del televisor Panel posterior El televisor está diseñado para aceptar y mostrar una amplia variedad de programas de vídeo y fuentes de señal, como por ejemplo VCR, reproductores de DVD, dispositivos de TV de alta definición (HD), consolas de videojuego y transmisiones de TV
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 14
    de vídeo (amarillo) y audio (rojo/blanco) independientes que proporcionan una conexión básica entre la caja de conexiones y otros dispositivos. Nota: El color de las entradas de audio puede ser diferente, por ejemplo rojo/blanco o rojo/negro. Proporciona una conexión básica para la antena o el
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 15
    Realizar las conexiones Realizar las conexiones En las siguientes secciones se proporcionan instrucciones sobre el modo de conectar varios dispositivos de audio y vídeo al televisor. Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de realizar las conexiones. La mayoría de los dispositivos de vídeo
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 16
    Español Realizar las conexiones Conectar un equipo VCR Siga estas instrucciones si desea conectar una grabadora de videocasetes (VCR, Video Cassette Recorder) al televisor mediante la entrada AV1 para ver sus películas favoritas. 1. Enchufe la salida de vídeo del dispositivo VCR al conector V de la
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 17
    Realizar las conexiones Conectar un equipo PVR Siga estas instrucciones para conectar una grabadora de vídeo personal (PVR, Personal Video Recorder) al televisor mediante la entrada AV2. 1. Enchufe la salida de vídeo del dispositivo PVR al conector S-video de la entrada AV1 mediante un cable de S-
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 18
    Español Realizar las conexiones Conectar una cámara o consola de juegos Para conectar una consola de videojuegos o una cámara a la pantalla, puede utilizar los conectores AV situados en el panel de conectores frontal (AV7). Alternativamente, también puede utilizar los conectores AV situados en el
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 19
    Realizar las conexiones Conectar un descodificador Puede conectar un descodificador (cable o satélite) al televisor tal y como se indica a continuación: 1. Enchufe la salida de vídeo del descodificador a los conectores de vídeo de componentes (YPbPr) de la entrada AV3 mediante cables RCA.
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 20
    Español Realizar las conexiones Conectar un reproductor de DVD Para conectar un reproductor de DVD al televisor, realice el siguiente procedimiento: 1. Enchufe la salida de vídeo del reproductor de DVD al conector V de la entrada AV4 mediante un cable RCA. Alternativamente, también puede enchufarla
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 21
    Realizar las conexiones Conectar un reproductor de DVD Para conectar un reproductor de DVD al televisor mediante la entrada HDMI, enchufe la salida de vídeo de dicho reproductor al conector HDMI de la entrada AV5 mediante un cable HDMI. Nota • Si utiliza un cable DVI-a-HDMI, no habrá salida de audio
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 22
    . 2. Enchufe la salida de audio (Salida de audio) de su PC al conector hembra de audio de la entrada AV6 mediante un cable de audio. 17
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 23
    Usar el televisor Encender el televisor Usar el televisor Para encender el televisor, realice el siguiente procedimiento: 1. Conecte el cable de alimentación al televisor TV tal y como se muestra en la figura y enchufe dicho cable a una toma de corriente eléctrica disponible. 2. Coloque el
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 24
    de encendido parpadeará en rojo y verde durante 10 segundos, luego parpadeará en color rojo durante unos 40 segundos y, por último, permanecerá iluminado en color rojo cuando el sistema se apague. Cuando el LED parpadee en color rojo, el televisor se encontrará en la fase final de enfriamiento y el
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 25
    cuatro opciones predefinidas conforme Personal, Dinámico, Natural y Cine a distintos tipos de programas. Permite ajustar el brillo total de todos los colores. 0 ~ 100 Permite cambiar la relación entre las áreas muy oscuras y muy claras de la imagen. 0 ~ 100 Permite cambiar la nitidez de
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 26
    Español Utilizar los menús OSD Menú Sonido El menú Sonido le ayuda a ajustar la configuración de audio en función del tipo de programa que esté viendo. La opción Sonido int. proporciona cuatro opciones predefinidas para la calidad del sonido: Personal, Mús., Cine y Voz. También puede ajustar la
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 27
    . Las partes no utilizadas de la pantalla se muestran en negro. Permite expandir la imagen para eliminar las barras de color negro. Permite expandir la imagen para eliminar las barras de color negro. Permite aplicar zoom en el área de los subtítulos. Este formato se utiliza para ver películas, con
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 28
    Español Utilizar los menús OSD Menú PIP/PBP El menú PIP/PBP proporciona varias opciones para los modos PIP y PBP. El modo PIP permite ver un programa a pantalla completa en una ventana emergente más pequeña que se puede ubicar en cualquiera de las cuatro esquinas de la pantalla. La función PBP
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 29
    Utilizar los menús OSD Menú Control paterno El menú Control paterno permite limitar el acceso a los programas que pueden contener material desagradable o que no son adecuados para que los vean los niños. El código de acceso predeterminado es 0711. La tabla siguiente proporciona detalles sobre los
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 30
    Control paterno. PG-13 Los niños menores de 13 años deben estar acompañados por un adulto. R Restringido. Los telespectadores deben tener al menos 17 años. N-17 Sin clasificar. Los telespectadores deben tener al menos 17 años. X Sólo para adultos. NR Sin calificar. 25
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 31
    Utilizar los menús OSD Calificación de TV (Cal. TV) La calificación de películas proporciona una lista de todas las calificaciones de TV (FCC). Si una calificación está bloqueada tendrá el icono . Presione los botones de dirección para realizar la selección y el botón ACEPTAR para activar o
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 32
    señales de antena o de recepción por cable, buscar canales y editar los canales favoritos. Componente Modo Sint. Buscar canales Buscar manual Editar favoritos Rest. canal Función Intervalo / Opciones Permite especificar la entrada de antena o cable para Antena y Cable el sintonizador. Permite
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 33
    Utilizar los menús OSD Lista de canales favoritos Puede establecer cualquier canal como favorito y verlo rápidamente mediante el botón Favoritos del mando a distancia. Para configurar los canales favoritos, realice el siguiente procedimiento: 1. Seleccione el elemento Editar favoritos en el menú de
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 34
    RF analógicas. Los subtítulos digitales se pueden personalizar asignándoles color, tamaño de fuente, opacidad y otros parámetros disponibles con las tulo oculto o modo de CC1 ~ CC4, TXT1 ~ TXT4, servicio. Servic. 1 ~ Servic. 6 Tipo de visualización Cuando se selecciona la opción Definida por el
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 35
    de fondo. Permite establecer la opacidad del fondo. Permite establecer el tipo de borde. Permite establecer el color del borde. Intervalo / Opciones Negro, Blanc, Roj, Verde, Azul, Amaril, Magenta, Cian Sólid, Transpar, Traslúcida, Flash Negro, Blanc, Roj, Verde, Azul, Amaril, Magenta, Cian Só
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 36
    mpara interna Para reemplazar la lámpara, llame al Centro de atención al cliente de Magnavox al 1-800-705-2000. Un compañero de Magnavox estará encantado de ayudarle. El número de serie de la lámpara de reemplazo de Magnavox es 3122 785 9084. ¡Advertencia! • Apague la unidad y desconéctela antes de
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 37
    y deje que se enfríe. Si el LED se sigue iluminado en color en color rojo rojo, póngase en contracto con el centro de servicio más cercano en la lámpara. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano. color rojo El televisor tiene un conmutador • Su posición predeterminada es Encendido.
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 38
    diagonal: 50 pulgadas • Tecnología de visualización: procesamiento de luz Light DLP™ HD4 con suavizado de imagen • Relación de contraste: 1500 :1 : teclado y panel frontal • Vida de la lámpara ultra prolongada: > 10000 horas • Manual del usuario en 2 idiomas: inglés (EE.UU.) y español • Menú OSD en
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 39
    SERVICIO DE GARANTÍA EN EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍRGENES DE ESTADOS UNIDOS... Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Magnavox en: 1-800-705-2000 PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA EN CANADÁ... 1-800-661-6162 (en francés) 1-800-705-2000 (en inglés o español) EL CLIENTE
  • Magnavox 50ML8305D | User manual, Spanish - Page 40
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

Al registrar su modelo con MAGNAVOX podrá beneficiarse de una gran cantidad de ventajas (descritas
a continuación); no se lo pierda. Rellene y devuelva la Tarjeta de registro del producto cuanto antes:
Devuelva la Tarjeta de registro del producto hoy mismo
para sacar el máximo partido a su compra.
* Prueba de
compra
La devolución de la tarjeta adjunta
le garantizará que la fecha de com-
pra quedará archivada, por lo que
no tendrá que realizar ningún
trámite burocrático adicional para
obtener el servicio de garantía.
*Notificación de
seguridad del pro-
ducto
Al registrar el producto, recibirá una
notificación directamente del fabri-
cante en el caso excepcional de la
retirada del producto o de un
defecto de seguridad.
*Ventajas adicionales
de la propiedad del
producto
Al registrar el producto se aseg-
urará de que gozará de todos los
privilegios a los que tiene derecho,
incluidas las ofertas económicas
especiales.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, DO NOT remove
cover or back.No user- serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
Conozca estos
símbolos de
seguridad
MAGNAVOX
Enhorabuena por la compra
y bienvenido a la “familia!”
Querido propietario del producto MAGNAVOX:
Gracias por depositar su confianza en MAGNAVOX. Ha selec-
cionado uno de los productos mejor diseñados y con mayor
soporte disponible actualmente en el mercado. Haremos todo lo
que esté en nuestras manos para que no se sienta decepcio-
nado durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX tiene derecho a la
protección que proporcionan una de las garantías más comple-
tas y una de las mejores redes de servicio de la industria. Y lo
que es más, su compra le garantiza que recibirá toda la infor-
mación y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de
un acceso sencillo a los accesorios de nuestra práctica red de
compra doméstica.
Y más importante aún, podrá contar con nuestro total compro-
miso.
Esta es nuestra forma de darle la bienvenida y agradecerle su
inversión en un producto MAGNAVOX.
P.D. Para aprovechar al máximo la compra de MAGNAVOX,
no olvide rellenar y devolver inmediatamente después la
Tarjeta de registro del producto.
Este “rayo” indica que la unidad
contiene material no aislado que
puede causar descargas eléc-
tricas. Por la propia seguridad de las
personas del hogar, no quite la carcasa
del producto.
El “signo de admiración” llama la
atención de las características
cuya documentación adjunta
debe leer para evitar problemas de fun-
cionamiento y mantenimiento.
ATENCIÓN:
para evitar riesgos de des-
cargas eléctricas, haga coincidir la
clavija ancha del enchufe con la ranura
ancha de la toma de corriente e inserte
aquélla completamente.
ATENCIÓN:
Pour éviter les choc éclec-
triques introduire la lame las plus large
de la fiche dans la borne correspon-
dante de la prise et pousser jusqu’au
fond.
Para uso del cliente
Escriba a continuación el número de
serie que encontrará en la parte poste-
rior de la carcasa. Conserve esta infor-
mación por si tuviera que consultarla
en otro momento.
Nº de modelo __________________
Nº de serie. ___________________
Visite nuestro sitio Web http://www.magnavox.com