Maytag MEDZ400TQ Use and Care Guide

Maytag MEDZ400TQ - 27-in Epic Series Electric Dryer Manual

Maytag MEDZ400TQ manual content summary:

  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 1
    ELECTRIC DRYER USE & CARE GUIDE SECADORA ELÉCTRICA MANUAL DE USO Y CUIDADO SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 2
    CONTENTS DRYER SAFETY 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS 4 Tools and Parts 4 Optional Pedestal 4 Location Requirements 5 Electrical Requirements - U.S.A. Only 7 Electrical Requirements - Canada Only 9 Electrical Connection - U.S.A. Only 10 Venting Requirements 16 Plan Vent System 17 Install Vent
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 3
    Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. ■ Do not tamper with controls. ■ Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 4
    legs NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a pedestal. Parts needed Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts. For close-clearance installations between 28.65" (72.77 cm) and
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 5
    [2.5 cm], install Extended Dryer Feet Kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. ■ For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18" (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 6
    For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed. 6 Recessed or closet installation - Dryer on pedestal 14" max. (35.6 cm) 18" min.* (45.72 cm) 1" (2.5 cm) installation spacing for cabinet installation ■ The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. ■ For cabinet installation
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 7
    spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in.2 * (310 cm2) 3"* (7.6 cm) *Required spacing 24 in.2 * (155 cm2) 3"* (7.6 cm) 1"* (2.5 cm) 6"* (15.2 cm) 72" (182.9 cm) 5 14
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 8
    with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 9
    installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment- grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 10
    , fire, or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Remove the hold-down screw and terminal block cover. C A. Neutral ground wire D B. External ground conductor screw C. Center, silver-colored terminal block screw B D. Terminal block cover and hold- down screw A 3. Install strain relief
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 11
    relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do installation following instructions for your type of electrical connection: 4-wire (recommended) 3-wire (if 4-wire is not available) Electrical 3¹⁄₂" (8.9 cm) *If local codes do not permit the connection of
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 12
    supply cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. B F A CD E G block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold- down screw. 7. You have completed your electrical connection. Now go to
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 13
    . 5. Tighten strain relief screw. D 6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold- down screw. E 7. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements." A. External ground conductor screw - Dotted line shows position
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 14
    5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with holddown screw. 6. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements." 3-wire connection: Direct wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 15
    3-wire connection Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. 1. Remove block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with holddown screw. 6. You have completed your electrical connection. Now go to "
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 16
    . Elbows Failure to follow these instructions can result in death or fire. 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. The dryer exhaust must not be connected
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 17
    H. Exhaust outlet Optional exhaust installations WARNING Fire Hazard Cover unused exhaust holes with one of the following kits: 279818 (white) W10186596 (midnight grey) Contact your local dealer. Failure to follow these instructions can result in death, fire, electrical shock, or serious injury
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 18
    for purchase. Please see the "Assistance or Service" section to order. ■ Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 ■ Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 19
    of the vent to secure vent. Install Leveling Legs WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can a 4" (10.2 cm) clamp. 2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent. 3. (On gas models) Check that there are no kinks in the
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 20
    door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 5. Rotate outer door 180°. 1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface. Remove the door assembly 1. Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 21
    door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, being certain not to scratch the dryer surface. Lift up. 2. Remove the strike B A. Dryer front panel B. Door assembly 2. Check for fingerprints on the glass. Clean glass if necessary. 3. Close door and check that it latches securely
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 22
    sure the vent is not crushed or kinked. 4. Check that the dryer is level. See "Level Dryer." 5. In the U.S.A. ■ For power supply cord installation, plug into a grounded outlet. For direct wire installation, turn on power. In Canada ■ Plug into a grounded 4 prong outlet. Turn on power. 6. Remove any
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 23
    , electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. This information covers several different models. Your dryer
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 24
    allows you to lock your settings to avoid unintended use of the dryer. You can also use the control lock feature to avoid unintended cycle or option changes during dryer operation. To enable the control lock feature: Press and hold CYCLE SIGNAL button for 3 seconds. The CONTROLS LOCKED icon lights
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 25
    Follow package instructions. ■ To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon as chart (in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads. ■ Drying temperature and Dryness The Cool Down light illuminates during the cool down part of the cycle. Laundry cools for ease in
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 26
    will vary depending on load type and load size. Timed Dry Cycles Use Timed Dry Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Timed Dry Cycle is selected, the Estimated Time clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in the dryer too long. 26
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 27
    Stop WRINKLE PREVENT at any time by pressing WRINKLE PREVENT or opening the dryer door. ■ WRINKLE PREVENT is preset to OFF. The Sensor Dry cycles is not available with Sensor dry cycles. NOTE: When the WRINKLE PREVENT feature is selected and the Cycle Signal is on, an audible sound will emit
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 28
    selected feature begins. 1. Press PAUSE/CANCEL once. 2. Select the new feature. model. To find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of this manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. NOTE: The drying rack
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 29
    brush to remove residue buildup. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Cleaning the Lint Screen Every load
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 30
    power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Disconnect wiring. 3. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 4. Use masking tape to secure dryer door. TROUBLESHOOTING First try
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 31
    dryer. ■ "E" Variable (E1, E2, E3) service codes: Call for service. Dryer installations, the rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See "Installation Instructions." ■ Has an air dry modifier been selected? Select the right temperature for the types of garments being dried. See "Additional Features
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 32
    assistance with: Call the Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900. ■ Features and specifications on our full line of appliances. Our consultants provide assistance with: ■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Installation information. ■ Use and
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 33
    God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 34
    Notes 34
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 35
    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 36
    cuando el tambor está en movimiento. ■ No instale o almacene esta secadora donde estará expuesta a agua esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. ■ La parte interior de la secadora y el ducto de escape se pedestal. 36
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 37
    ventilación" para obtener los requisitos de ventilación. Stack Kit ¿Está usted planeando apilar la lavadora y secadora Si el declive es mayor que 1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la secadora va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte inferior de la secadora.
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 38
    de clóset con orificios de ventilación *Espacio necesario **Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 0" (0 cm) de espacio. Instalación empotrada o en el clóset - Secadora sobre el pedestal 14" máx. (35,6 cm) 18" mín.* (45,72 cm) 1" (2,5 cm) 27" (68,6 cm) A 1" 1"* 28,65
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 39
    la instalación en un armario con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del armario. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 6"* (15,2 cm) 72" si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 40
    sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable eléctrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Contacto de 3 alambres (10-30R) 40
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 41
    , o choque eléctrico. 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Quite el tornillo de sujeción y la tapa del bloque de terminal. C B A 3. Instale el protector de cables. A. Alambre de conexión a D tierra neutro B. Tornillo conductor a tierra externo C. Tornillo de bloque de terminal de color
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 42
    ■ Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posición horizontal.
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 43
    Conexión de 4 hilos: Cable de suministro eléctrico IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los códigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. B F A CD E G A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R) B.
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 44
    Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1½" (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atrás. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho. 3. Conecte el hilo de tierra (
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 45
    Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico Use cuando los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierrade la carcasa al hilo neutro. B D E A 3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. C GF A. Tomacorriente de 3
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 46
    2. Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexión directa debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo. C A B D E A. Tornillo conductor de
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 47
    productos de ventilación pueden adquirirse con su distribuidor o llamando a Maytag Services. Para más información, vea la sección "Ayuda o servicio té reducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. ■ No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 48
    su tipo de instalación de ventilación Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. B C D A E F G A. Secadora B. Codo C. Pared D. Capota de ventilación E. Abrazaderas Instalaciones
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 49
    ón estándar con desviación de la ventilación en la parte posterior B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda o a la derecha C. Instalación de ventilación inferior (no es apta para instalaciones de pedestal) Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilación vienen
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 50
    secadora (no el panel de la consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cartón. Vea la ilustración. Instalación del sistema de ventilación 1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 51
    el cierre de la puerta de la apertura a la derecha a la apertura a la izquierda, si lo desea. 1. Coloque una toalla o un paño suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para proteger la superficie. Cómo quitar el ensamblaje de la puerta 1. Quite los 4 tornillos que
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 52
    5. Rote la puerta exterior en 180°. 180˚ 2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra de la puerta interior y mueva la bisagra al lado opuesto. Vuelva a instalar los 4 tornillos. Invierta la bisagra 1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar las 2 cintas del tapón de la
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 53
    Invierta el tope 1. Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar la cinta del tapón de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la cabeza del destornillador debajo de los tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora. Levántela. 2. Saque el tope. 3. Inserte el
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 54
    la muerte o incendio. Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones específicas de este manual para obtener información más detallada. Esta información cubre varios modelos diferentes. Su secadora puede ser diferente del modelo que se ilustra y es
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 55
    2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. 3. Presione el botón de Encendido (POWER). 4. Seleccione un ciclo de secado por sensor o secado programado (Sensor Dry o Timed Dry). Los ajustes prefijados para los ciclos de secado por sensor o secado programados se iluminarán. El tiempo
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 56
    Sugerencias de ciclos y secado Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Si está en marcha un ciclo de secado por sensor (Sensor Dry) la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar automáticamente el nivel de sequedad
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 57
    Ciclos Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado por sensor o el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado programado. Ajustes prefijados de ciclos de secado por sensor Tipo de carga para ciclos de
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 58
    arrugas Común Tiempo por omisión (Minutos) 40 23 20 Características adicionales Temperatura Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se pueden usar con los
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 59
    estante no se mueve. Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede comprar uno para su modelo. Refiérase a la portada del manual o póngase en contacto con el distribuidor donde compró su secadora para saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para recibir más informaci
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 60
    CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del lugar donde está la secadora Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ADVERTENCIA 2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar. IMPORTANTE
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 61
    Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. O Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 62
    posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. ■ ¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 63
    superiores a 7ºC (45ºF). ■ ¿Está la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mínimo de 1" (2,5 cm) de espacio y, para la mayoría de las instalaciones, la
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 64
    la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su teléfono de Maytag Services, LLC sin costo alguno al: 1-800-688-9900. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Venta de accesorios y partes para reparación.
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 65
    de Maytag para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección "Solución de problemas" del Manual de completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 66
    Notas 66
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 67
    : DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 68
    moins d'une recommandation spécifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur que vous instructions d'installation pour les exigences de liaison de l'appareil à la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 69
    Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section "Assistance ou service". Piédestal facultatif Installerez-vous la sécheuse sur un pié (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 70
    intempéries. Vérifier les exigences des codes. Certains codes limitent ou n'autorisent pas l'installation des sécheuses dans un garage, un sécheuse. Dimensions de la sécheuse 50" (128,27 cm) 36" (91,4 cm) Espacement pour une installation personnalisée sous un comptoir Installation personnalisée
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 71
    vacuation par le côté ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis. Espacement minimum pour l'installation du placard ■ Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. ■ Pour installation du placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d'entrée d'air au sommet du
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 72
    service qui se trouvent à la section "Assistance ou service". Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre. Le non-respect de cette instruction appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 73
    . Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service le rendement. ■ Ne pas installer le conduit métallique flexible
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 74
    de décharge E. Brides F. Conduit métallique rigide ou souple G. Longueur de conduit nécessaire pour raccorder les coudes H. Bouche de décharge Installations d'évacuation facultatives 2½" (6,4 cm) Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 75
    instructions du fabricant. A B A. Installation au-dessus de la sécheuse (aussi disponible avec un coude décalé) B. Installation de périscope REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 76
    des pieds de nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 77
    Raccordement du conduit d'évacuation 1. À l'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 78
    charnière de la porte interne et déplacer la charnière de l'autre côté. Réinstaller les 4 vis. Inversion de la charnière 1. Utiliser un petit tournevis à lame de la porte à l'intérieur de la partie externe. Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de la porte doit se trouver complè
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 79
    de la porte 1. Fixer de nouveau la porte sur le panneau avant de la sécheuse avec les 4 vis. A Achever l'installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 80
    la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Risque d'incendie Aucune laveuse ne peut complètement enlever l'huile. Ne pas faire sécher des
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 81
    4. Sélectionner un programme de séchage par détection ou minuté. Les préréglages pour les programmes de séchage par détection et minutés s'illuminent. La durée estimée (programme de séchage par détection) ou réelle (programme minuté) du programme apparaîtra (en minutes) sur l'afficheur. REMARQUE :
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 82
    Si désiré, ajouter une feuille d'assouplissant de tissu. Suivre les instructions sur l'emballage. ■ Pour réduire le froissement, enlever la charge chage par détection ou des programmes minutés (à la section "Programmes") pour un guide de séchage de charges diverses. ■ La température de séchage et le
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 83
    ou HEAVY DUTY High (élevée) 45 (coton/serviettes ou service intense) Charges mixtes d'articles lourds, serviettes JEANS Pantalons en et du volume de la charge. Cotton/Towels ou Heavy Duty (coton/serviettes ou service intense) Utiliser ce programme pour le séchage à température très élevée des
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 84
    Préréglages des programmes minutés Type de charge des programmes minutés Température SÉCHAGE MINUTÉ Articles lourds, encombrants, couvre-lits, vêtements de travail High (élevée) RAPID DRY (séchage rapide) Petites charges, tissus robustes High (élevée) FRESHEN UP (rafraîchissement) Aide à
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 85
    et la durée de séchage suggérés. La durée de séchage réelle dépendra du degré d'humidité retenue dans les articles. Séchage sur grille (Rack Dry) Réglage Temp. Durée* Chandails en laine Programmes Low (basse) 60 Étirer à la taille normale et étaler à plat minutés sur la grille. Jouets
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 86
    essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Nettoyage au besoin Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 87
    Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse Nettoyage du tambour de la sécheuse 1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l'eau très chaude. 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 88
    ? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. ■ Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule? pour remettre la sécheuse en marche. ■ Codes de service variables "E" (E1, E2, E20) : Faire un appel de service. Résultats de la sécheuse Le séchage
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 89
    que l'essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. ■ La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 90
    Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Dépannage". Ce guide peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat, le numéro de mod
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 91
    en appelant Maytag. Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/06 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez
  • Maytag MEDZ400TQ | Use and Care Guide - Page 92
    "M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada. MAYTAG y el símbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canadá. MAYTAG et le symbole "M" sont des marques déposées de Maytag Limited au Canada. All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA ELÉCTRICA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW.MAYTAG.COM
EN CANADÁ, WWW.MAYTAG.CA
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
W10112937B