Maytag MGDE300VW Use and Care Guide

Maytag MGDE300VW - Performance Series Front Load Gas Dryer Manual

Maytag MGDE300VW manual content summary:

  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 1
    GAS DRYER USE & CARE GUIDE SÉCHEUSE À GAZ GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA W10057350A AU CANADA,
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 2
    Lint 23 Vacation and Moving Care 23 Changing the Drum Light 23 TROUBLESHOOTING 24 Dryer Operation 24 Dryer Results 25 ASSISTANCE OR SERVICE 26 In the U.S.A 26 In Canada 26 MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY 27 2 TABLE DES MATIÉRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 29 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 3
    of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. 3
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 4
    Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. ■ Do not tamper with controls. ■ Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 5
    XHP1550VP XHP1550VJ Stack Kit Are you planning to stack your washer and dryer? To do so, you will need to purchase a Stack Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance or Service" section. Ask for Part Number 8212640. Door Reversal Kit Are you
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 6
    floor to support the total dryer weight of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. „ A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. If slope is greater than 1" (2.5 cm), install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 7
    or confined area B. Closet door with vents *Required spacing **For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed. Recessed or closet installation - Dryer on pedestal 3"* (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 18" min.* (45.72 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) A 1" 1"* (2.5 cm) (2.5 cm) 31½" (80 cm
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 8
    with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 9
    be used. Do not use TEFLON®† tape. „ Must include a shutoff valve: In the U.S.A.: An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for opening and closing. In
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 10
    on the pedestal model. For a garage installation, the gas pipe height must be an additional 18" (46 cm) from the floor. Venting Requirements If using an existing vent system „ Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. „ Replace any plastic
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 11
    supported when the dryer is in its final location. „ Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance. „ Do not install . Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in: Moisture damage
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 12
    offset elbow) B. Periscope installation NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please see the "Assistance or Service" section to order. „ Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 „ Periscope Installation (For use with dryer vent to wall
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 13
    in longer drying times and increased energy usage. The vent system chart provides venting requirements that will help to achieve the best drying performance. Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 14
    install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. 1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge of the dryer. 2. Firmly grasp the body of the dryer 3/8" flexible gas connector B. 3/8" dryer pipe C.
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 15
    has not tripped. „ Dryer door is closed. „ This dryer automatically runs an installation diagnostic routine at the start of its first cycle. „ If you receive an L2 code, there may be a problem with your home power supply keeping the dryer's heater from turning on. See "Troubleshooting". „ If you
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 16
    INSTRUCTIONS before operating this appliance. This manual covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and features described. The following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. 1. Clean lint
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 17
    may be dried using Normal. Normal is the energy preferred dryness level and will use the least energy. TIME ADJUST, and the time will change by and the cycle signals. Press the START/PAUSE button once to stop the dryer, allowing you to select another cycle. Air Dry Use the Air Dry temperature
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 18
    , add a fabric softener sheet. Follow package instructions. „ Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling. or Timed Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads. „ Drying temperature and Sensor Cycles Dryness are preset
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 19
    dryer with the drying Status indicator lights. Cycles Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Sensor Preset or Manual The Cool Down light glows during the cool down part of the cycle. Laundry is cooling down for ease Low heat to gently dry items such as lingerie. 19
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 20
    on a Low temperature setting. Quick Dry Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time. Manual Preset Cycle Settings cycle.) NOTE: If you do not select the WRINKLE PREVENT feature, the dryer stops after the cool down period. Touchup Use this feature to help smooth
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 21
    . To find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. To use the drying rack Do not remove the lint screen. 1. Open dryer door. A A. Front edge 2. Place drying
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 22
    and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 22 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 23
    . If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Close shutoff valve in gas supply line. 3. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen." Moving care 1. Unplug the power supply cord. 2. Close shutoff valve
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 24
    pockets before laundering. „ Is it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal operating sound. „ Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. „ Is the clothing knotted or
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 25
    air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. „ Are fabric softener
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 26
    you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 27
    to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 28
    28
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 29
    • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions. • À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers. - L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. 29
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 30
    d'une recommandation spécifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur que vous les instructions d'installation pour les exigences de liaison de l'appareil à la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : L'installation du
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 31
    nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pour l'installation dans un garage, vous devrez acheté votre sécheuse ou consulter la section "Assistance ou service". Demander la pièce n° 8212640. Piédestal facultatif Installerez
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 32
    ou consulter la section "Assistance ou service". Demander la pièce numéro W10200372. Dosseret Si l'on installe la laveuse et la sécheuse PERFORMANCE 18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 33
    dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,72 cm) 1"* (2,5 cm) 27" (68,6 cm) *Espacement requis Installation dans un placard - Sécheuse seulement 14" max.* (35,6 cm) 18" min.* (45,72 cm) 48 po2* (310 cm2) 1"* (2,5 cm) 3"* (7,6 cm) 24 po2* (155
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 34
    , Title 24, HUD Part 280) et la norme canadienne sur les maisons préfabriquées CAN/CSA-Z240 MH. L'installation dans une maison mobile un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. „ L'appareil doit ê
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 35
    de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer le personnel d'entretien autorisé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un incendie. téléphone indiqués à la section "Assistance ou service". Conversion au gaz de pétrole liquéfi
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 36
    la canalisation d'arrivée de gaz, en fonction du modèle de piédestal. Pour une installation dans un garage, prévoir 18" (46 cm) de plus à partir du sol un conduit d'évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour réduire le
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 37
    du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service". Conduit métallique rigide „ Pour un de réduire la capacité d'évacuation et le rendement. „ Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités fermées des murs, plafonds
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 38
    instructions du fabricant. A B A. Installation au-dessus de la sécheuse (aussi disponible avec un coude décalé) B. Installation de périscope REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 39
    éraire d'acheminement du conduit „ Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera le plus direct et le plus rectiligne. „ Planifier l'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. „ Si des coudes ou des changements de direction sont utilis
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 40
    des pieds de nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 41
    vers le bas, et vérifier à nouveau si elle est de niveau. Achever l'installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes é ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 41
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 42
    , caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l'air. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. 3. Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) puis faire tourner le cadran pour sélectionner un
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 43
    „ Faire tourner le cadran pour sélectionner un programme de détection. „ Sélectionner SENSOR CYCLES DRYNESS (degré de séchage du programme de détection) pour régler le degré de séchage de la charge désiré. Au cours du programme, la commande détecte le degré de séchage de la charge et règle la durée
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 44
    elles sont disponibles. „ Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l'emballage. „ Retirer la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse tection ou des programmes minutés (à la section "Programmes") pour un guide de séchage de charges diverses.
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 45
    la température recommandée. Un capteur détecte l'humidité de la charge et règle automatiquement la durée pour un séchage optimal. Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour le séchage à température élevée des charges mixtes lourdes, des serviettes en coton ou des jeans. Normal Utiliser
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 46
    gymnastique ou voilages. Réglages des programmes automatiques préréglés Programmes de détection Type de charge Temp. Durée* (Minutes) HEAVY DUTY (service intense) Articles lourds, serviettes, jeans Élevée 40 NORMAL Velours côtelé, vêtements de travail, draps Moyenne 34 CASUAL (tout-aller
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 47
    tous les programmes de détection. Les réglages de degré de séchage des programmes de détection peuvent être modifiés pour s'adapter à différentes installations, conditions environnementales ou selon vos préférences personnelles. Il existe 3 réglages de séchage : 1 (degré de séchage préréglé en usine
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 48
    ou au moyen du réglage de température Air Only (Air seulement). 6. Il faut sélectionner une durée de séchage en appuyant sur les boutons (- ou +) MANUAL DRY TIME (durée de séchage manuel). Régler de nouveau la durée au besoin pour compléter le séchage. Se référer au tableau suivant. 7. Appuyer
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 49
    (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie chaude. 5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse. Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 50
    fixer la porte de la sécheuse. 3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis. 4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique. 50
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 51
    ), ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service...www.whirlpool.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation. „ Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 52
    "E" (E1, E2, E3) : Faire un appel de service. Résultats de la sécheuse „ Le diamètre du conduit changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation. 52 Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 53
    une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Maytage Services, LLC au : 1-800-688-9900. Nos consultants fournissent de l'assistance pour : „ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers „ Renseignements d'installation
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 54
    dans une région éloignée où un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible. 10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 11. Les gros appareils
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 55
    55
  • Maytag MGDE300VW | Use and Care Guide - Page 56
    © 2008 All rights reserved. Tous droits réservés. ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Emploi sous licence par
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56

GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SÉCHEUSE À GAZ
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
W10057350A