Maytag MGDE500VP Use and Care Guide

Maytag MGDE500VP - Performance Series Front Load Steam Gas Dryer Manual

Maytag MGDE500VP manual content summary:

  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 1
    GAS DRYER USE & CARE GUIDE SÉCHEUSE À GAZ GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA W10057352A AU CANADA,
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 2
    Care 25 Changing the Drum Light 25 TROUBLESHOOTING 26 Dryer Operation 26 Dryer Results 27 ASSISTANCE OR SERVICE 29 In the U.S.A 29 In Canada 29 MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY 30 2 TABLE DES MATIÉRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 31 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 33 Outillage et pièces 33
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 3
    : • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 4
    be exposed to the weather. ■ Do not tamper with controls. ■ Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. ■ Do not use
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 5
    E. Rubber washer NOTE: Do not use leveling legs supplied with dryer if installing on a pedestal. Parts needed Check local codes. Check dryer or refer to the "Assistance or Service" section. Ask for Part Number W10200372. Backguard If you are installing your PERFORMANCE SERIES washer and dryer and
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 6
    need „ A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See "Venting Requirements." „ washer using the "Y" connector provided. „ A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 7
    For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed. Recessed or closet installation - Dryer on pedestal 3"* (7.6 cm) 14" max.* (35.6 cm) 18" min.* (45.72 spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 8
    with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 9
    . Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Gas Type Natural gas: This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified by CSA
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 10
    Review these instructions can codes and ordinances. The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building. 4" 10.2 cm 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 11
    only if accessible for cleaning. „ Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final location. „ Remove excess flexible metal vent to avoid sagging to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc. Housecleaning problems and health problems. 11
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 12
    Two closeclearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions. H A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood E. Clamps F. Service" section to order. „ Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 „ Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 13
    hood. 2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp. 3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90º turns. Use clamps to seal all joints. Do not
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 14
    the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent. D A B C A. 3/8" flexible gas connector B. 3/8" dryer pipe C. 3/8" to 3/8" pipe elbow D. 3/8" pipe-to-flare adapter fitting †®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 15
    the flexible gas line. 4. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard. Connect Inlet Hose The dryer must be connector. 6. Attach straight end of long hose to "Y" connector. 7. Attach washer cold inlet hose to other end of "Y" connector. Screw on coupling by
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 16
    is first used. The odor will go away. 13. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and check that the gas supply line shutoff valve is open. „ If the
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 17
    , or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. This manual covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and features described. The following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 18
    if this option is desired. „ Press the SIGNAL ON/OFF button to set the end of cycle signal. „ Press and hold START/PAUSE button until dryer starts (about 1 second). The Wrinkle Prevent and Cycle Signal features can be adjusted during a Sensor Cycle. If you want to select another Sensor Cycle or
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 19
    in the cycle. Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool softener sheet. Follow package instructions. „ Remove the load from the dryer as soon as tumbling chart (in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads. „ Drying temperature and Sensor
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 20
    dryer with the drying Status indicator lights. Cycles Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Sensor Preset or Manual Cool Down light glows during the cool down part of the cycle. Laundry is cooling down clothes Dryers Heavy Duty Use this cycle to get High heat for
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 21
    drying small loads or loads that need a short drying time. Manual Preset Cycle Settings Timed Cycles Load Type Temperature Time (Minutes) TIMED is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The dryer will continue to tumble at Regular heat for the duration of the
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 22
    PREVENT Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE PREVENT feature periodically Press the WRINKLE PREVENT feature to get up to 120 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. „ Stop at any
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 23
    manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. To use the drying rack Do not remove the lint screen. 1. Open dryer door. A A. Front edge 2. Place drying rack inside dryer Dry Air Only 90 (no heat) Sneakers or canvas shoes Timed Dry Air Only 90 (no heat) *(Reset time to complete
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 24
    detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 25
    sure leveling legs are secure in dryer base. 8. Use masking tape to secure dryer door. Reinstalling the dryer Follow the "Installation Instructions" to locate, level and connect the dryer. Changing the Drum Light The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 26
    TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca Dryer Operation Dryer will not run „ Has a household fuse blown
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 27
    at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions. „ Was the Air Dry temperature setting selected? Select the right temperature for
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 28
    at the end of the cycle? Select the Custom Refresh Cycle to tumble the load with water and heat to help smooth out wrinkles from a load left in the dryer. „ Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. Odors „ Have you recently been painting, staining or varnishing in the
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 29
    and specifications on our full line of appliances. „ Use and maintenance procedures. „ Accessory and repair parts sales. „ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 30
    appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 31
    instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, de gaz d'un téléphone voisin. Suivre ses instructions. • À défaut de joindre votre fournisseur de
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 32
    près d'eux. ■ Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiée dans les instructions de INSTRUCTIONS IMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au code
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 33
    cessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. „ Clé Pièces nécessaires Consulter les codes locaux. Vérifier l'alimentation é veuillez consulter la section "Assistance ou service". Piédestal facultatif Installerez-vous la sé
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 34
    sécheuse ou consulter la section "Assistance ou service". Demander la pièce numéro W10200372. ries. Vérifier les règlements locaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pas l'installation des sé dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 35
    „ On prévoira un peu plus d'espace pour faciliter l'installation et l'entretien. „ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes. „ Un espace supplémentaire de tous les côtés de la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 36
    Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc é à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT : Le raccordement
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 37
    d'entretien autorisé. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un explosion ou un indiqués à la section "Assistance ou service". Conversion au gaz de pétrole liqu approuvés de 3/8" (en aluminium ou en cuivre), si les codes et le fournisseur de gaz le permettent. „ Pour le gaz
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 38
    conduit d'évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour réduire VACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 39
    (10,2 cm) On peut se procurer les produits d'évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service". Conduit métallique rigide „ Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 40
    installation. Deux installations à dégagement réduit sont illustrées. Voir les instructions du fabricant. A B A. Installation au-dessus de la sécheuse ( le dégagement est réduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" pour passer une commande. „ Installation au-dessus de la sécheuse
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 41
    Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le système d'évacuation se termine à
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 42
    pieds de nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la bo
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 43
    Raccordement du conduit d'évacuation 1. À l'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d'évacuation existant, s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 44
    enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 8. Brancher la sécheuse sur une prise à 3 broches reliée à la terre. Mettre le courant. 9. Ôter
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 45
    , caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l'air. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. 3. Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) puis faire tourner le cadran pour sélectionner un
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 46
    „ Le degré de séchage par défaut est Normal pour tous les programmes de détection. Ce degré de séchage permettra de sécher la plupart des charges de façon adéquate en utilisant le moins d'énergie possible. Vous pouvez sélectionner un autre degré de séchage en appuyant sur SENSOR CYCLE DRYNESS (degré
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 47
    „ Appuyer sur le bouton SIGNAL ON/OFF (signal de fin de programme) pour régler le volume au niveau désiré. „ Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE pour arrêter la sécheuse et permettre à l'utilisateur de sélectionner un autre programme. REMARQUE : Le degré de séchage des programmes de détection
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 48
    Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les instructions sur l'emballage. „ Retirer la charge de la sécheuse aussitôt de détection ou des programmes minutés (à la section "Programmes") pour un guide de séchage de charges diverses. „ Les températures de séchage et le
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 49
    résultats optimaux, ne pas interrompre le programme. Protocole NSF P154 Performance d'assainissement des sécheuses de vêtements pour les particuliers Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour le séchage à température élevée des charges mixtes lourdes, des serviettes en coton ou des
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 50
    Réglages des programmes manuels préréglés Programmes manuels Type de charge Temp. TIMED DRY (séchage minuté) Articles lourds et encombrants, couvre-lits, vêtements de travail Élevée TOUCHUP (rafraîchissement) Aide à aplanir les faux plis Moyenne RAPID DRY (séchage rapide) Petites charges É
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 51
    WRINKLE PREVENT (anti-froissement) Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu'elle s'arrête, des faux plis peuvent se former. La caractéristique WRINKLE PREVENT permet un culbutage à intervalles; elle réarrange et aère la charge pour aider à éviter la formation de faux plis.
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 52
    ou au moyen du réglage de température Air Only (Air seulement). 6. Il faut sélectionner une durée de séchage en appuyant sur les boutons (- ou +) MANUAL DRY TIME (durée de séchage manuel). Régler de nouveau la durée au besoin pour compléter le séchage. Se référer au tableau suivant. 7. Appuyer
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 53
    cheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans la porte de
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 54
    Retrait de la charpie accumulée Dans la caisse de la sécheuse Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou plus souvent, selon l'utilisation de la sécheuse. Le nettoyage devrait être fait par une personne qualifiée. Dans le conduit d'évacuation La charpie
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 55
    START pour remettre la sécheuse en marche. „ Codes de service variables "E" (E1, E2, E3) : Faire un appel de service. Résultats de la sécheuse Le séchage un conduit d'évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. „ Le conduit d'évacuation ou
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 56
    sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. „ La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 57
    faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître mes spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil Maytag®. Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 58
    du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Dépannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section "Dépannage", de l'aide suppl
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 59
    59
  • Maytag MGDE500VP | Use and Care Guide - Page 60
    © 2008 All rights reserved. Tous droits réservés. ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Emploi sous licence par
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SÉCHEUSE À GAZ
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
W10057352A