Miele DA 2510 Fitting instructions

Miele DA 2510 Manual

Miele DA 2510 manual content summary:

  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 1
    Con|ctivity 2.0-Stick for hobs es Instrucciones de montaje Memoria externa Con|ctivity 2.0 para placas fr Instruction de montage Emetteur Con|ctivity 2.0 da Monteringsanvisning Con|ctivity 2.0-stick til kogeplader fi Asennusohje Con|ctivity 2.0 -moduuli keittotasoihin it Istruzioni di montaggio
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 2
    Inhalt de 3 en 5 es 7 fr 9 da 11 fi 13 it 15 nl 17 no 19 pt 21 ru 23 se 25 tr 27 sl 29 US/CA 31 pl 32 zh 34 2
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 3
    de Damit die Con|ctivity-Funktion genutzt werden kann, muss das Kochfeld mit dem Con|ctivity 2.0-Stick ausgestattet werden, und die Funkverbindung zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube muss aktiviert werden.Voraussetzung ist, dass beide Geräte installiert und funktionsbereit sind. Die Aktivierung
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 4
    de ,Das Funkmodul (weißer Kasten) darf keinesfalls am Unterbau des Kochfeldes angeschraubt oder auf den Herd/Backofen gelegt werden! Das Kabel des Funkmoduls EI 7800 darf nicht mit der Unterseite des Kochfeldes, dem Herd/Backofen oder anderen Einbaugeräten in Berührung kommen. Befestigen Sie das
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 5
    diagram. All other hobs require an adapter which is available from Miele. The position of the connection can be found in the operating and installation instructions for the hob. 5
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 6
    ^ Plug in the Con|ctivity stick. ^ Reconnect the appliance to the electricity supply. ^ Sign the hob on as described in the operating and installation instructions for the hob. If a connection cannot be established after signing on, this could be due to a "dead spot". Try placing the radio module in
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 7
    es Para poder utilizar la función Con|ctivity, la placa de cocción debe estar equipada con la memoria externa Con|ctivity 2.0 y la conexión entre la placa de cocción y la campana extractora debe estar activa. Es imprescindible que ambos aparatos estén instalados y listos para funcionar. La activaci
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 8
    es ,El módulo inalámbrico (caja blanca) no debe estar nunca atornillado bajo la placa ni situado sobre el horno/cocina El cable del módulo inalámbrico EI 7800 no debe entrar en contacto con la parte inferior de la placa de cocción, horno/cocina o con cualquier otro aparato empotrable. Fije el módulo
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 9
    fr Afin de pouvoir utiliser la fonction Con|ctivity, la table de cuisson doit être équipée du module Con|ctivity 2.0 et la liaison radio entre la table de cuisson et la hotte doit être activée. Les deux appareils doivent être déjà installés et prêts à fonctionner. L'activation ne doit être effectuée
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 10
    fr ,Le module radio (boîtier blanc) ne doit en aucun cas être vissé sous la table de cuisson ou déposée sur la cuisinière/le four ! Le câble du module radio El 7800 ne doit pas être en contact avec le dessous de la table de cuisson, ni la cusinière/le four ou tout autre appareil encastrable. Fixez
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 11
    da For at Con|ctivity-funktionen kan udnyttes, skal kogepladen være udstyret med Con|ctivity 2.0-stick, og radioforbindelsen mellem kogepladen og emhætten skal være aktiveret. Det er en forudsætning, at begge produkter er installeret og funktionsklar. Aktiveringen sker en gang for alle. Hvis strø
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 12
    da ,Radiomodulet (hvid kasse) må under ingen omstæn- digheder skrues på kogepladens sokkel eller anbringes på ovnen! Kablet på radiomodul EI 7800 må ikke komme i berøring med undersiden af kogepladen, ovnen eller andre indbygningsprodukter. Fastgør radiomodulet et sted, hvor der er størst mulig
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 13
    fi Keittotaso on Con|ctivity-toiminnon käyttöä varten varustettava Con|ctivity 2.0 -moduulilla, ja keittotason ja liesituulettimen välille on muodostettava langanton yhteys. Edellytyksenä on, että molemmat laitteet on asennettu toimintavalmiiksi. Yhteys täytyy muodostaa vain kerran. Vaikka laitteet
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 14
    fi ,Lähetinmoduulia (valkoinen rasia) ei missään tapauk- sessa saa ruuvata keittotason alle tai kalustelieden/-uunin päälle! EI 7800 -moduulin kaapeli ei missään tapauksessa saa ottaa kiinni keittotason alapintaan, kalustelieteen/-uuniin tai muihin kalusteisiin sijoitettaviin laitteisiin. Kiinnitä
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 15
    it Affinché la funzione Con|ctivity possa essere utilizzata, il piano di cottura deve essere dotato della chiavetta Con|ctivity 2.0 e la connessione radio tra piano di cottura e cappa aspirante deve essere attivata. Premessa: entrambi gli apparecchi devono essere installati e pronti per il
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 16
    it ,Il modulo radio (cassetta bianca) non può essere avvi- tato assolutamente alla parte inferiore del piano di cottura oppure appoggiato sulla cucina elettrica/sul forno! Il cavo del modulo radio EI 7800 non può venire a contatto con la parte inferiore del piano di cottura, della cucina elettrica/
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 17
    nl Om de Con|ctivity-functie te kunnen gebruiken, moet de kookplaat van de Con|ctivity 2.0-stick worden voorzien en moet u de draadloze verbinding tussen de kookplaat en de afzuigkap activeren. Beide apparaten moeten hiervoor zijn geďnstalleerd en gebruiksklaar zijn. U hoeft de activering maar een
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 18
    nl ,De witte module mag nooit aan de onderkant van de kookplaat worden vastgeschroefd of op het fornuis/de bakoven worden gelegd! De kabel van de module EI 7800 mag niet in aanraking komen met de onderkant van de kookplaat, met het fornuis/de bakoven of met andere inbouwapparaten. Bevestig de module
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 19
    no For at Con|ctivity-funksjonen skal kunne brukes, må komfyrtoppen være utstyrt med Con|ctivity 2.0-sticken, og radiosignalforbindelsen mellom komfyrtoppen og ventilatoren må være aktivert. Forutsetningen er at begge apparatene er installert og klare til bruk. Aktiveringen gjøres én gang. Dersom
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 20
    no ,Radiosignalmodulen (hvit boks) må ikke skrus fast på komfyrtoppens understell eller legges på stekeovnen! Kabelen til radiosignalmodulen EI 7800 må ikke komme i berøring med undersiden av komfyrtoppen, stekeovner eller andre innbyggingsapparater. Fest modulen et sted hvor det er størst mulig
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 21
    pt Para que possa utilizar a função Con|ctivity, a placa deve ser equipada com o Stick Con|ctivity 2.0, e a ligação por rádio frequência entre a placa e o exaustor tem de ser activada. Para isso os aparelhos devem estar instalados e operacionais. A activação é feito uma só vez. Se os aparelhos forem
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 22
    pt ,O módulo de rádio frequência (caixa branca) não pode de modo algum ser aparafusado na parte inferior da placa ou colocado sobre o fogão/forno! O cabo do módulo EI 7800 não pode entrar em contacto com a parte inferior da placa, do fogão/forno ou com outros aparelhos encastrados. Deve fixar o mó
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 23
    ru Con|ctivity Con|ctivity 2.0 KM 549 è KM 554 Miele|home 23
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 24
    ru EI 7800 Miele Con|ctivity 2.0 (EI 7800 1999/5/EG 24
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 25
    se För att Con|ctivity-funktionen ska kunna användas, måste hällen utrustas med Con|ctivity-stickan, och radioförbindelsen mellan häll och fläkt måste aktiveras. Förutsättningen är att både fläkt och häll är installerade och färdiga att användas. Aktiveringen sker bara en gång. Även om maskinerna
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 26
    se ,Radiomodulen (den vita lådan) får aldrig skruvas fast i inbyggnad under hällen eller läggas på hällen! Kabeln till radiomodulen EI 7800 får inte komma åt hällens undersida, ugnen eller andra inbyggnadsprodukter. Fäst radiomodulen på ett ställe, på vilket den har största möjliga avstånd till
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 27
    tr Con|ctivity-fonksiyonundan faydalanmak için ocaðýnýzda Con|ctivity 2.0-fiþ bulunmalýdýr ve ocak ile davlumbaz arasýndaki telsiz baðlantýsý devreye alýnmalýdýr. Bunun için heriki cihazýn da takýlmýþ olmasý ve çalýþmaya hazýr olmasý gerekir. Devreye alma iþlemi bir kere yapýlýr. Cihazlar elektrik
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 28
    tr ,Telsiz modülü (beyaz kutu) asla ocaðýn altýna vidalanamaz veya fýrýnýn üstüne yerleþtirilemez! El 7800 telsiz modülünün kablosu ocaðýn altýna, fýrýna veya diðer ankastre cihazlara temas etmemelidir. Telsiz modülünü mümkün olduðu kadar metal parçalardan uzaða takýnýz. Bu nedenle telsiz modül ile
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 29
    sl Če želite uporabljati funkcijo Con|ctivity, mora biti kuhalna plošča opremljena s stikom Con|ctivity 2.0, med kuhalno ploščo in napo pa mora biti aktivirana radijska zveza. Pogoj za to je, da sta oba aparata nameščena in pripravljena za uporabo. Aktivacijo izvedete samo enkrat. Tudi če pride do
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 30
    sl ,Modula za radijsko zvezo (bela škatla) ne smete priviti na spodnjo stran kuhalne plošče ali položiti na pečico! Kabel modula EI 7800 ne sme priti v stik s spodnjo stranjo kuhalne plošče, pečico ali drugim vgradnim aparatom. Modul za radijsko zvezo pritrdite na mesto, kjer bo kolikor mogoče
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 31
    XKS 3000Z Model: EI7800 US/CA FCC ID: 2ACUWEI7800 IC: 5669C-EI7800 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 32
    pl Aby można było korzystać z funkcji Con|ctivity, płyta grzejna musi być wyposażona w adapter Con|ctivity 2.0 i musi być uaktywnione połączenie pomiędzy płytą grzejną i wyciągiem kuchennym. Warunkiem wstępnym jest to, żeby oba urządzenia były zainstalowane i gotowe do działania. Aktywacji dokonuje
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 33
    pl ,Moduł radiowy (biała skrzynka) w żadnym wypadku nie może zostać przykręcony od spodu płyty grzejnej ani położony na piekarniku! Kabel modułu radiowego EI 7800 nie może dotykać spodu płyty grzejnej, piekarnika ani innych urządzeń w zabudowie. Zamocować moduł radiowy w takim miejscu, które
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 34
    zh _____ Con@ctivity Con@ctivity 2.0 Con@ctivity KM 549和KM 554 Miele@home Miele 34
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 35
    zh _____ EI 7800 Con@ctivity Con@ctivity Miele Con@ctivity 2.0 EI 7800 1999/5/EC Miele 35
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 36
    zh _____ XKS 3000Z Model: EI7800 FCC ID: 2ACUWEI7800 IC: 5669C-EI7800 CMIIT ID: 2015DJ4175 FCC 15 RSS 1 2 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s) and with the provisions on the Radio regulations of the PRC. Operation is
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 37
    37
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 38
    38
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 39
    39
  • Miele DA 2510 | Fitting instructions - Page 40
    M.-Nr. 09 661 211 / 04
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

de
Montageanweisung Con
|
ctivity 2.0-Stick für Kochfelder
en
Installation instructions Con
|
ctivity 2.0-Stick for hobs
es
Instrucciones de montaje
Memoria externa Con
|
ctivity 2.0 para placas
fr
Instruction de montage Emetteur Con
|
ctivity 2.0
da
Monteringsanvisning Con
|
ctivity 2.0-stick til kogeplader
fi
Asennusohje Con
|
ctivity 2.0 -moduuli keittotasoihin
it
Istruzioni di montaggio chiavetta Con
|
ctivity 2.0
per piani cottura
nl
Montagehandleiding Con
|
ctivity 2.0-stick
no
Monteringsanvisning Con
|
ctivity 2.0-stick
for komfyrtopper
pt
Instruções de montagem Stick Con
|
ctivity 2.0
para placas
ru
Èíñòðóêöèÿ ïî ìîíòàæó ìîäóëÿ
Con
|
ctivity 2.0
äëÿ ïàíåëåé êîíôîðîê
se
Monteringsanvisning Con
|
ctivity 2.0-stick för hällar
tr
Montaj Talimatý
Con
|
ctivity 2.0-
Ocak Fiþi
sl
Navodila za montažo stika za kuhalne
plošče - Con@ctivity 2.0
pl
Instrukcja montażu adaptera radiowego Con@ctivity 2.0
dla płyt grzejnych
M.-Nr.
09 661 211
/
0
4
zh
Con@ctivity 2.0
功能棒灶具安装
说明