Miele Dimension G 5505 SC Installation sheet for Hard Wired, Prefinished model - Page 1

Miele Dimension G 5505 SC Manual

Page 1 highlights

en - Installation diagram for built-under dishwashers / hardwired electrical connection To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety Instructions before installation or use. fr - Schéma d'installation pour lave-vaisselle standards / branchement électrique avec raccord fixe Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et d'installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. es - Diagrama de instalación para lavavajillas instaladas debajo / Conexión eléctrica de empalme Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de Funcionamiento/Instalación antes de su instalación o uso. UBS-1 This is a special accessory available to order at extra cost Accessoire en option Accesorio especial M-Nr. 09 116 630 / 00 See Operating Instructions! Consultez les instructions d'utilisation! ¡Consulte las instrucciones de Funcionamiento! Warning, cutting hazard! Risque de coupure! ¡Precaución, riesgo de corte! Risk of damage or fire hazard! Risque de bris ou d'incendie! ¡Riesgo de daños o peligro de incendio! Screw the feet in before moving the dishwasher! Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lave-vaisselle ! ¡Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas! If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it is inserted in its niche, the undercounter height must be at least 32 7/8" (835 mm) for G4xx0/G5xx0 models) or 34 13/16" (885 mm) for G4xx5/G5xx5 models. DO NOT sit the dishwasher on the hose. It should be free of kinks and able to move freely after installation. Damage of hose or cable could cause electrical shock or water damage! Si le tuyau d'arrivée d'eau sera connecté sous le lave-vaisselle après qu'il soit inséré dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être d'au moins 32 7/8" (835 mm) pour les modèles G4xx0/G5xx0 ou 34 13/16" (885 mm) pour les modèles G4xx5/G5xx5. NE PAS poser le lave-vaisselle sur le tuyau. Il doit être dépourvu de boucles, nœuds et entortillements et pouvoir bouger librement après l'installation. Les dommages du tuyau ou du câble pourraient provoquer un choc électrique ou des dégâts d'eau! Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colocado en su cavidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835 mm (32 7/8") para los modelos G4xx0/G5xx0 o 885 mm (34 13/16") para los modelos G4xx5/G5xx5. Tenga cuidado de NO poner el lavavajillas sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y debe poder moverse libremente después de la instalación. ¡Defectos de la manguera o cable puede causar descargas eléctricas o daños por agua! Before you continue with the next steps, make sure that you have disconnected the power supply by either removing the fuse, shutting off the power main or manually "tripping" the circuit breaker. Working on an energized circuit could cause serious injury by an electrical shock! This work should only be performed by a qualified technician! The existing flexible supply cord or cable shall have a minimum thickness of AWG 14. 120 V, 60 Hz, 15 A fuse rating Black wire (live): connect to L White wire (neutral): connect to N Green wire (ground): connect to - CAUTION: Before performing electrical work, disconnect the power supply by either removing the fuse, shutting off the power main or manually "tripping" the circuit breaker. Installation work and repairs should only be performed by a qualified technician in accordance with all applicable codes and standards. Repairs and service by unqualified persons could be dangerous and the manufacturer can not be held responsible. Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the voltage and frequency listed on the data plate correspond with the household electrical supply. This data must correspond to prevent machine damage. The power chord must not be crimped by the dishwasherfeet when the dishwasher is pushed into the niche. ATTENTION: Avant d'effectuer des travaux électriques, débranchez l'alimentation électrique en enlevant le fusible, en coupant l'alimentation principale ou en basculant manuellement le disjoncteur. Les travaux d'installation et les réparations doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux codes et normes applicables. Les réparations et services par des personnes non qualifiées peuvent être dangereux et le fabricant ne peut être tenu responsable. Avant de brancher l'appareil au réseau électrique, assurez-vous que la tension, la fréquence et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux données indiquées sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre afin d'éviter d'endommager l'appareil. Il faut veiller à ce que le câble d'alimentation électrique ne soit pas pris ou enroulé sur l'un des pieds lorsque le lave-vaisselle est en train d'être poussé dans la niche. PRECAUCIÓN: Antes de realizar la instalación eléctrica, desconecte el suministro eléctrico ya sea quitando el fusible, desconectando el suministro principal de electricidad o "botando" manualmente el disyuntor. Antes de conectar el aparato, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben corresponder a fin de evitar daños al aparato. Los trabajos de instalación y reparación sólo deben ser realizados por un técnico calificado y conforme con todos los códigos y normas que correspondan. Las reparaciones y el servicio realizados por personas no calificadas podrían ser peligrosos y el fabricante no se hace responsable de ello. El cable de alimentación no debe quedar doblado en las patas del lavavajillas cuando éste se inserta en la cavidad. The door springs must be set equally on both sides after fitting the front panel to the door! Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même façon des deux côtés après le montage du panneau de porte! ¡Después del montaje del aparato, ajuste de la misma manera los resortes de la puerta a ambos lados! Avant de continuer avec les prochaines étapes, assurez-vous que vous avez déconnecté l'alimentation électrique en enlevant le fusible, en coupant l'alimentation principale ou en basculant manuellement le disjoncteur. Travailler sur un circuit sous tension peut causer des blessures graves par un choc électrique! Ce travail ne doit seulement être effectué que par un technicien qualifié! Le cordon ou câble d'alimentation souple existant doit avoir une épaisseur minimale de 14 AWG. 120 V, 60 Hz, 15 A Fusible Le fil noir (phase/sous tension): brancher à L Le fil blanc (neutre): brancher à N Le fil vert (mise à la terre): brancher à - Antes de continuar con los siguientes pasos, asegúrese de haber desconectado el suministro eléctrico; para ello, quite el fusible, desconecte el suministro principal o "bote" manualmente el disyuntor. ¡Trabajar en un circuito activo podría causar lesiones graves por descarga eléctrica! ¡Este trabajo sólo debe ser realizado por un técnico calificado! El cable de alimentación flexible existente debe tener un grosor mínimo de 14 AWG. 120 V, 60 Hz, fusible de intensidad nominal de 15 A Alambre negro (con corriente): conectar a L Alambre blanco (neutro): conectar a N Alambre verde (a tierra): conectar a -

  • 1
  • 2

M-Nr. 09 116 630 / 00
Risk of damage or fire hazard!
Risque de bris ou d'incendie!
¡Riesgo de daños o peligro de incendio!
The door springs must be set equally on both sides
after fitting the front panel to the door!
Les ressorts de porte doivent impérativement être
réglés de la même façon des deux côtés après le
montage du panneau de porte!
¡Después del montaje del aparato, ajuste de la
misma manera los resortes de la puerta a ambos
lados!
en - Installation diagram for built-under dishwashers / hardwired electrical
connection
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety
Instructions
before
installation or use.
fr
- Schéma d'installation pour lave-vaisselle standards / branchement électrique
avec raccord fixe
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les
instructions d'utilisation et d'installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité
avant
d'installer ou d'utiliser l'appareil.
es - Diagrama de instalación para lavavajillas instaladas debajo / Conexión
eléctrica de empalme
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de
Funcionamiento/Instalación
antes
de su instalación o uso.
Avant de continuer avec les prochaines étapes, assurez-vous que vous avez
déconnecté l'alimentation électrique en enlevant le fusible, en coupant
l'alimentation principale ou en basculant manuellement le disjoncteur.
Travailler sur un circuit sous tension peut causer des blessures graves par un
choc électrique! Ce travail ne doit seulement être effectué que par un
technicien qualifié!
Le cordon ou câble d'alimentation souple existant doit avoir une épaisseur
minimale de 14 AWG.
120 V, 60 Hz, 15 A Fusible
Le fil noir (phase/sous tension): brancher à L
Le fil blanc (neutre):
brancher à N
Le fil vert (mise à la terre):
brancher à
-
Before you continue with the next steps, make sure that you have
disconnected the power supply by either removing the fuse, shutting off the
power main or manually "tripping" the circuit breaker. Working on an
energized circuit could cause serious injury by an electrical shock! This work
should only be performed by a qualified technician!
The existing flexible supply cord or cable shall have a minimum thickness of
AWG 14.
120 V, 60 Hz, 15 A fuse rating
Black wire (live):
connect to L
White wire (neutral):
connect to N
Green wire (ground): connect to
-
Antes de continuar con los siguientes pasos, asegúrese de haber
desconectado el suministro eléctrico; para ello, quite el fusible, desconecte el
suministro principal o "bote" manualmente el disyuntor. ¡Trabajar en un
circuito activo podría causar lesiones graves por descarga eléctrica! ¡Este
trabajo sólo debe ser realizado por un técnico calificado!
El cable de alimentación flexible existente debe tener un grosor mínimo de
14 AWG.
120 V, 60 Hz, fusible de intensidad nominal de 15 A
Alambre negro (con corriente): conectar a L
Alambre blanco (neutro):
conectar a N
Alambre verde (a tierra):
conectar a
-
See Operating Instructions!
Consultez les instructions d'utilisation!
¡Consulte las instrucciones de Funcionamiento!
CAUTION: Before performing electrical work,
disconnect the power supply by either removing the
fuse, shutting off the power main or manually
"tripping" the circuit breaker.
Installation work and repairs should only be
performed by a qualified technician in accordance
with all applicable codes and standards. Repairs
and service by unqualified persons could be
dangerous and the manufacturer can not be held
responsible.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that the voltage and frequency
listed on the data plate correspond with the
household electrical supply. This data must
correspond to prevent machine damage.
The power chord must not be crimped by the
dishwasherfeet when the dishwasher is pushed into
the niche.
Screw the feet in before moving the dishwasher!
Faire entrer les pieds en les vissant avant de
déplacer le lave-vaisselle !
¡Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las
patas!
This is a special accessory
available to order at extra cost
Accessoire en option
Accesorio especial
UBS-1
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after
it is inserted in its niche, the undercounter height must be at
least 32 7/8" (835 mm) for G4xx0/G5xx0 models) or 34
13/16" (885 mm) for G4xx5/G5xx5 models. DO NOT sit the
dishwasher on the hose. It should be free of kinks and able
to move freely after installation.
Damage of hose or cable could cause electrical shock or water damage!
Si le tuyau d'arrivée d’eau sera connecté sous le lave-vaisselle après qu’il soit inséré
dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être d'au moins 32 7/8" (835 mm) pour
les modèles G4xx0/G5xx0 ou 34 13/16" (885 mm) pour les modèles G4xx5/G5xx5. NE
PAS poser le lave-vaisselle sur le tuyau. Il doit être dépourvu de boucles, nœuds et
entortillements et pouvoir bouger librement après l'installation.
Les dommages du tuyau ou du câble pourraient provoquer un choc électrique ou des
dégâts d'eau!
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colocado en su
cavidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835 mm (32 7/8") para los
modelos G4xx0/G5xx0 o 885 mm (34 13/16") para los modelos G4xx5/G5xx5. Tenga
cuidado de NO poner el lavavajillas sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y
debe poder moverse libremente después de la instalación.
¡Defectos de la manguera o cable puede causar descargas eléctricas o daños por
agua!
Warning, cutting hazard!
Risque de coupure!
¡Precaución, riesgo de corte!
ATTENTION: Avant d'effectuer des travaux
électriques, débranchez l'alimentation électrique en
enlevant le fusible, en coupant l'alimentation
principale ou en basculant manuellement le
disjoncteur.
Les travaux d'installation et les réparations doivent
être effectués par un technicien qualifié,
conformément aux codes et normes applicables.
Les réparations et services par des personnes non
qualifiées peuvent être dangereux et le fabricant ne
peut être tenu responsable.
Avant de brancher l'appareil au réseau électrique,
assurez-vous que la tension, la fréquence et les
fusibles installés à votre domicile sont conformes
aux données indiquées sur la plaque signalétique.
Ces données doivent correspondre afin d’éviter
d'endommager l'appareil.
Il faut veiller à ce que le câble d'alimentation
électrique ne soit pas pris ou enroulé sur l’un des
pieds lorsque le lave-vaisselle est en train d’être
poussé dans la niche.
PRECAUCIÓN: Antes de realizar la instalación
eléctrica, desconecte el suministro eléctrico ya sea
quitando el fusible, desconectando el suministro
principal de electricidad o "botando" manualmente
el disyuntor.
Los trabajos de instalación y reparación sólo deben
ser realizados por un técnico calificado y conforme
con todos los códigos y normas que correspondan.
Las reparaciones y el servicio realizados por
personas no calificadas podrían ser peligrosos y el
fabricante no se hace responsable de ello.
Antes de conectar el aparato, verifique que el
voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de
información correspondan al suministro eléctrico
de la casa. Estos datos deben corresponder a fin de
evitar daños al aparato.
El cable de alimentación no debe quedar doblado
en las patas del lavavajillas cuando éste se inserta
en la cavidad.