Olympus E-500 EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español)

Olympus E-500 - EVOLT Digital Camera Manual

Olympus E-500 manual content summary:

  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 1
    a un ordenador Apéndice Información Accesorios z Le agradecemos la adquisión de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un su cámara. z Las imágenes presentadas en este manual pueden diferir de sus versiones reales.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 2
    capítulo 7 Reproducción y busque la página titulada "Reproducción de un solo cuadro........P. 98". Búsqueda desde el índice g P. 214 Los términos utilizados en este manual (así como los nombres de las funciones) están listadas en orden alfabético. Cuando se encuentre con un término que no conozca
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 3
    ajuste alternativamente. Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página real de este manual. Indicaciones usadas en este manual  CONSEJOS g Información importante sobre factores que podrían producir averías o problemas de funcionamiento. También advierte sobre las
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 4
    47 4 Varias funciones de toma Soporte automático 49 Toma con flash 50 Modos del flash 50 Flash manual 52 Ajuste del modo de flash 54 Utilización del flash incorporado 55 Control de intensidad del flash 56 Soporte del flash 57 Flashes electrónicos externos (opcionales 57 Utilización del
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 5
    Súper FP 60 Uso de flashes disponibles comercialmente 60 Flashes comerciales no especificados 61 Toma de continuo (C-AF 72 Uso simultáneo del modo C-AF y el modo MF (C-AF+MF 72 Enfoque manual (MF 73 Soporte MF 74 Iluminador AF 75 Prioridad de disparo del obturador 75 6 Exposición, imagen y
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 6
    Compensación de todos los balances de blancos 125 Flash manual 125 Velocidad de sincronización 126 Flash de eyección automática (popup 126 Personalización 133 Ajuste de brillo del monitor 133 Temporizador de reposo 133 Modo USB 134 Cambio del idioma de indicación 135 Selección del tipo de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 7
    Transferencia de imágenes a un ordenador Diagrama de flujo 153 Utilización del software OLYMPUS Master suministrado 154 ¿Qué es OLYMPUS Master 154 Instalación de OLYMPUS Master 155 Conectar la cámara a un ordenador 159 Inicio de OLYMPUS Master 161 Indicación de las imágenes de la cámara en su
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 8
    ía de iones de litio BLM-1 / Cargador de batería de iones de litio BCM-2. 199 Cómo utilizar el portapilas de litio LBH-1 206 Objetivos intercambiables ZUIKO DIGITAL 208 ZUIKO DIGITAL 14-45mm f3.5-5.6 210 ZUIKO DIGITAL 17.5-45mm f3.5-5.6 212 Índice 214 8
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 9
    ón de conformidad Número de modelo : E-500 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center clientes de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las "Normas de Diseño para Sistema de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 10
    EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos. Ubicación - Para evitar daños al
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 11
    siguiendo el manual de instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de cables de alimentación, provocando estrangulación. En ese caso, siga las instrucciones del médico; • Tragar accidentalmente la batería u otras piezas pequeñas; • Disparar accidentalmente el flash
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 12
    o choques eléctricos. z No cubra el flash con la mano durante el disparo. No cubra el flash con la mano durante el disparo ni lo toque y luego remueva la batería. Contáctese con el centro de asistencia técnica autorizada Olympus más cercano. z No toque la batería o el cargador de batería mientras la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 13
    casos, interrumpa el uso y contáctese con un distribuidor Olympus o con el centro de asistencia técnica Olympus. • Si el enchufe de alimentación o el cable produce calor, olor a quemado, o humo. • Si el enchufe de alimentación o el cable está rompido o estropeado, ocurre un fallo en el contacto
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 14
    Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN z No retire la batería inmediatamente de la cámara después de utilizar la cámara con la carga de la batería durante un largo tiempo. Esto puede provocar quemaduras. z Retire la batería de la cámara si no planea utilizarla por un largo período. De lo contrario, la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 15
    distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por Olympus para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB. z Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 16
    surgir del empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitaci mencionadas puedan no ser aplicables a Ud. z Olympus se reserva todos los derechos de este manual. Advertencia z El fotografiado no autorizado o el uso
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 17
    de modos de toma fáciles que ajustan el enfoque y la exposición automáticamente según se requiera, como por ejemplo, levantar el flash incorporado automáticamente cuando sea necesario. Se encuentran disponibles una variedad de modos de tomas avanzadas, permitiéndole aprovecharse de técnicas de toma
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 18
    fotografiar utilizando una abertura del objetivo (valor f) y ajustar la velocidad de obturación por la cámara. En condiciones de poca luz, el flash salta automáticamente y dispara. Se recomienda este modo para condiciones de tomas normales. i Toma de retrato Adecuado para fotografiar el retrato de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 19
    ajustar la velocidad de obturación manualmente. La cámara ajusta la abertura automáticamente. g P. 43 M Toma manual Le permite ajustar la abertura y la velocidad de obturación manualmente. g P. 45 El flash automático salta Cuando utilice cualquiera de los modos de toma listados abajo en un
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 20
    Operaciones básicas Ajustes de la pantalla del panel de control y de las funciones Pantalla del panel de control 1 1 Cuando el interruptor de encendido Interruptor de está ajustado en ON, la pantalla del encendido panel de control (información de la toma) aparece en el monitor. • Si la pantalla del
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 21
    automático AF. P. 69 5 Botón (Medición) Botón
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 22
    y el ajuste será confirmado. El ajuste también puede ser confirmado presionando el botón i. Procedimientos de operación del panel de control Este manual muestra los procedimientos de operación del control de panel (hasta que aparece el menú directo) como a continuación. Ej.) Al ajustar el balance
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 23
    Ajustes de la pantalla del panel de control y de las funciones Ajustar en el menú 1 Presione el botón MENU. • El menú aparece en el monitor. 1 Operaciones básicas Botón MENU Teclas de control Aparece la guía de operación en la parte superior de la pantalla. CANCEL. J SELECC. J OK J :
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 24
    de ajuste 5 Presione i reiteradamente hasta que el menú desaparezca. • Se restablece la pantalla de toma normal. Procedimientos de la operación del menú Este manual muestra los procedimientos de operación del menú como se muestra abajo. Ej.) Al ajustar el balance de blancos Menú [ ] [WB] Ajuste Para
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 25
    2 Qué necesita saber antes de ejecutar la toma La cámara enfoca automáticamente si simplemente presiona el botón obturador en el modo AUTO. Sin embargo, ocasionalmente, puede encontrarse con un sujeto, que sea difícil de enfocar. Este capítulo explica cómo se debe proceder frente a estos sujetos dif
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 26
    Picture Card 3 Presione el botón i. Formateado de tarjeta El formateado prepara la tarjeta para recibir datos. Las tarjetas que no son de marca Olympus o las tarjetas formateadas por un ordenador deben ser formateadas con la cámara antes de poder ser usadas. Todos los datos almacenados en la tarjeta
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 27
    Si no se puede obtener el enfoque correcto El enfoque automático de la cámara puede no permitirle enfocar sobre el sujeto en los casos mostrados abajo (por ejemplo, cuando el sujeto no está centrado en el cuadro, cuando el sujeto tiene menor contraste que su entorno, etc.). Si esto ocurre, la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 28
    Si no se puede obtener el enfoque correcto 2 Presione el botón obturador a la mitad del recorrido hasta que la marca de corrección de enfoque automático (AF) se ilumine. • El enfoque se bloquea. La marca de corrección 2 de enfoque automático (AF) y el cuadro de enfoque automático se ilumina en
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 29
    Qué necesita saber antes de ejecutar la toma Selección del modo de grabación Es posible seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías. Elija el modo de grabación que sea más conveniente para su propósito (impresión, edición en un PC, edición en una página web, etc.) Para detalles acerca
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 30
    Selección del modo de grabación Cómo seleccionar el modo de grabación D 1 Menú [ ] [D] 2 Utilice el para ajustar. 2 [RAW] / [TIFF] /[SHQ] / [HQ] / [SQ] / [RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ] / 3 Presione el botón i. Qué necesita saber antes de ejecutar la toma Ajuste del número de píxeles y de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 31
    Selección del modo de grabación Modo de grabación Modo de Número de píxeles grabación (NUM. PIXELS) Compresión Formato de archivo Tamaño de archivo (MB) RAW TIFF SHQ 3264x2448 No comprimido No comprimido 1/2,7 1/4 ORF TIFF 13,6 24,5 6,4 2 4,5 Qué necesita saber antes de ejecutar la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 32
    3 Selección del modo adecuado para las condiciones de toma Tomas en primer plano de objetos pequeños como flores o joyas, captura de sujetos en rápido movimiento como por ejemplo un niño corriendo alrededor, toma con un fondo iluminado naturalmente de noche - ¿Se ha imaginado alguna vez cómo lograr
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 33
    Selección del modo adecuado para las condiciones de toma Modos de fotografía Esta cámara tiene diferentes modos de tomas, que pueden ser conmutados utilizándose el disco de modo. 3 Modos de toma fáciles AUTO, i, l, &, j, /, Modos de tomas avanzadas P, A, S, M Se recomienda AUTO para
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 34
    ática La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad de obturación óptimos de acuerdo con el brillo del sujeto. El flash se levanta y dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación. Se recomienda AUTO para condiciones de toma normal. i Retrato l Paisaje & Macro
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 35
    Modos de toma fáciles Modos de escenas 1 Ajuste el disco de modo en . • El menú de escena aparece. 2 Utilice ac para seleccionar el modo de escena. • Se indica una imagen de muestra del modo seleccionado. 3 Presione el botón i. • La cámara ingresa en el modo de espera de toma. 3 • Para
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 36
    fondo de noche. • Ya que la velocidad de obturación es lenta, asegúrese de estabilizar la cámara. • El flash dispara en el modo de reducción del efecto de ojos rojos. g "Toma con flash" (P. 50) 6 NIÑOS Una vez que el enfoque automático haya sido ejecutado continuamente, se puede tomar fotografías
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 37
    direcciones hacia delante y atrás (mayor profundidad de campo) para permitirle tomar fotografías en primer plano (toma macro). • Si se utiliza el flash, se podría notar sombras y no lograr la exposición correcta. • Adecuado para fotografiar bajo luz de velas. Se reproducen colores cálidos. • No se
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 38
    la velocidad de obturación es lenta, asegúrese de estabilizar la cámara. • No se puede utilizar el flash. • No es posible efectuar el enfoque automático (AF). Utilice el enfoque manual (MF). @ 14 DOCUMENTOS Adecuado para fotografiar documentos, etc. Aumenta el contraste entre las letras y el fondo
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 39
    velocidad de obturación óptimos de acuerdo con el brillo del sujeto. Este modo es útil si no desea necesariamente utilizar el flash. También se puede ejecutar la conmutación de programa, conforme necesario, 3 para cambiar la combinación de abertura y velocidad de obturación, mientras mantiene
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 40
    obturación abertura cambie a P o desactive la alimentación. La conmutación de programa no está disponible cuando está utilizando un Marca de corrección de enfoque automático (AF) flash. Modo de exposición 40
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 41
    Modos de tomas vanzadas A : Toma con prioridad de abertura La cámara ajusta la velocidad de obturación óptima automáticamente del valor de abertura que usted ha seleccionado. Cuando usted abre la abertura (disminuye el valor de abertura), la cámara enfocará dentro de un alcance menor (poca
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 42
    Modos de tomas vanzadas 3 Presione a medias el botón obturador. • Se ejecuta el enfoque y la marca de de Presionado a medias corrección de enfoque automático (AF) se enciende en el visor. • La velocidad de obturación ajustada automáticamente por la cámara se indica en el visor. 3 Velocidad
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 43
    Modos de tomas vanzadas S : Toma con prioridad de obturación La cámara ajusta la velocidad de obturación óptima automáticamente del valor de abertura que usted ha seleccionado. Ajuste la velocidad de obturación según el tipo de efecto que desea: un obturador de mayor velocidad le permite capturar un
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 44
    Modos de tomas vanzadas 3 Presione a medias el botón obturador. Presionado a • Se ejecuta el enfoque y la marca de medias corrección de enfoque automático (AF) se enciende en el visor. • La abertura ajustada automáticamente por la cámara se indica en el visor. Velocidad de obturación
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 45
    Selección del modo adecuado para las condiciones de toma Modos de tomas vanzadas M : Toma manual Es posible ajustar manualmente tanto el valor de abertura como la velocidad de obturación, mientras consulta el indicador de nivel de exposición. Este modo le
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 46
    Modos de tomas vanzadas Si la diferencia entre la exposición ajustada actualmente y la exposición óptima está fuera del alcance de los niveles del indicador disponible, " " o " " parpadeará en el extremo izquierdo o derecho del indicador de nivel de la exposición. Subexposición Selección del modo
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 47
    Función previa Si usted presiona el botón V(WB de un toque), el visor muestra la actual profundidad de campo (la distancia desde el punto más cercano al lejano del enfoque "nítido" percebido) en una fotografía, con el valor de abertura seleccionado. Asigne la función previa al botón V de antemano.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 48
    la que podría ser obtenida cuando se utilizan ajustes de menor precisión. En los modos de tomas tales como AUTO, RETRATO y NOCHE+ RETRATO, el flash incorporado se levantará automáticamente en condiciones de poca luz o contraluz. Con el modo de Accionamiento, se puede tomar varias fotografías de la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 49
    fotográfica. P. 92 4 Soporte de enfoque Fotografía varios cuadros con diferentes puntos manual (MF) de enfoque. P. 74 Soporte de luz del flash (FL) Fotografía varios cuadros, cambiando la cantidad de luz emitida por el flash para cada toma. P. 57 * Se puede utilizar la función de soporte
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 50
    en dispararse. Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente. • La eficacia puede ser limitada si el sujeto no está mirando directamente los flashes previos, o si la distancia de la toma es muy grande. Las características físicas individuales también pueden limitar la eficacia
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 51
    contraluz o para corregir el cambio de colores producido por la iluminación artificial (especialmente por lámparas fluorescentes). Notas • Cuando se dispara el flash, la velocidad de obturación se ajusta en 1/180 seg., o inferior. Cuando fotografíe un sujeto contra un fondo luminoso utilizando el
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 52
    ] ajustado en [ACTIVADO] (g P. 125), se puede seleccionar la cantidad de luz en el ajuste del modo de flash. Para fotografiar con el flash manual, ajuste el valor f (abertura relativa) en el objetivo de acuerdo a la distancia hasta el sujeto. Razón de cantidad de luz FULL(1/1) GN: Número de gu
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 53
    SLOW2 Sincronización lenta/ 2da. cortina (2da. cortina) # FULL #1/4 # 1/16 Flash manual (FULL) Flash manual (1/4) Flash manual (1/16) 1ra. cortina Dispara siempre 60 1/180 seg. # 1/64 Flash manual (1/64) *1 Cuando se ajusta el flash en el modo Súper FP, se detecta la iluminación a contraluz
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 54
    $ En el modo S / M: # / H / #SLOW2 / $ 3 Presione el botón i. Visor : Flash automático : Flash con reducción del efecto de ojos rojos : Flash de sincronización lenta (1ra. cortina) : Flash de sincronización lenta (2da. cortina) : Flash desactivado Procedimiento de ajuste del menú Menú [ ] [MODO
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 55
    es más amplio que 14 mm (equivalente a un objetivo de 28 mm de una cámara de película de 35 mm), la luz emitida por el flash puede producir un efecto de viñeta. Puede o no ocurrir esto dependiendo del tipo de objetivo y de las condiciones de toma (tal como la distancia
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 56
    disco de control para ajustar el valor de compensación. Notas • No funcionará si el modo de control del flash del flash electrónico está ajustado en MANUAL. • Si se ajusta la emisión de luz en el flash electrónico, será combinado con el ajuste de emisión de luz de la cámara. • La compensación de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 57
    detalles, refiérase al manual del flash electrónico externo. Funciones disponibles con los flashes opcionales Flash opcional Modo de control del flash FL-50 FL-36 TTL AUTO, AUTO, MANUAL FP TTL AUTO, FP MANUAL FL-20 TTL AUTO, AUTO, MANUAL RF-11 TF-22 TTL AUTO, MANUAL NG (Número guía) (ISO100
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 58
    la tapa de la zapata en un lugar seguro para evitar su pérdida, y vuelva a colocarla en la cámara después de efectuar la toma con flash. 2 Acople el flash electrónico en la zapata de contanto de la cámara. • Si la patilla de bloqueo se sobresale, gire el anillo de bloqueo de la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 59
    toma, tal como sensibilidad ISO, valor de # parpadea: # se enciende: abertura y velocidad de obturación, son comunicados entre la cámara y el flash. Carga del flash. La carga está completada. 4 • # se enciende en el visor. 7 Presione el botón obturador hasta el fondo. Notas • Cuando efect
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 60
    con la abertura abierta (tal como en la toma de retrato en exteriores) también es posible con el flash Súper FP. Para detalles, refiérase al manual del flash opcional Flash Súper FP 4 Uso de flashes disponibles comercialmente Utilice el modo de exposición M de la cámara cuando utilice cualquier
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 61
    la toma, puede que no se logre la exposición correcta. En ese caso, ajuste el valor F o ISO automático del flash o calcule la distancia en el modo manual. 3) Utilice un flash con un ángulo de iluminación que combine la distancia focal del objetivo. La distancia focal del objetivo para películas de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 62
    Toma de un solo cuadro/Toma secuencial j Toma de un solo cuadro o Fotografía un cuadro por vez cuando se presiona el botón obturador. (modo de toma normal) Toma secuencial j Fotografía 4 cuadros o más en 2,5 cuadros/seg. (en SHQ, HQ o SQ) mientras se presiona el botón obturador. El enfoque y
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 63
    Toma con disparador automático Y Esta función le permite tomar fotografías utilizando el disparador automático. Se puede ajustar la cámara para disparar el obturador después de 12 ó 2 segundos. Instale la cámara firmemente en un trípode para la toma con disparador automático. Ajuste del
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 64
    Toma con disparador automático Utilización del disparador automático 1 Presione el botón obturador hasta el fondo. Lámpara del disparador automático • Se toma una fotografía. • El enfoque y la exposición se bloquean cuando se presiona el botón obturador hasta la mitad del recorrido. Cuando se
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Español) - Page 65
    Toma con control remoto < Al utilizar el control remoto opcional (RM-1), podrá tomar una fotografía de sí mismo o una escena nocturna sin tocar la cámara. Se puede ajustar la cámara para que dispare el obturador inmediatamente o 2 segundos después de presionar el botón obturador en el control
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 66
    Toma con control remoto Utilización del control remoto 1 Monte la cámara en un trípode o colóquela bajo una superficie plana y estable. 2 Apunte el control remoto hacia el receptor de control remoto de la Lámpara del control remoto Receptor de control remoto cámara y presione el botón
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 67
    mara y presione nuevamente el botón obturador en el control remoto. J Hay interferencia en la señal. Cambie el canal conforme lo descripto en el 4 manual de instrucción del control remoto. Para cancelar el modo de toma con control remoto: J El modo de toma con control remoto no se cancelará despu
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 68
    de otros modos de enfoque - incluyendo la selección del cuadro AF y C-AF - para adecuar objetos diferentes y condiciones de toma. Naturalmente, el enfoque manual también está disponible. El enfoque es la clave de una gran fotografía, por tanto asegúrese de cómo sacar ventaja de estas funciones.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 69
    Selección del cuadro de AF Normalmente, la cámara mide la distancia del sujeto utilizando los 3 cuadros AF en el visor y selecciona el punto más apropiado. Esta función le permite seleccionar sólo un cuadro de AF. (AUTO) Enfoca utilizando los 3 cuadros AF. Enfoca utilizando el cuadro de AF
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 70
    AF+MF)" (P. 71) 5 "Toma con enfoque automático continuo (C-AF)" (P. 72) "Uso simultáneo del modo C-AF y el modo MF (C-AF+MF)" (P. 72) "Enfoque manual (MF)" (P. 73) Botón AF Visor Funciones de enfoque : S-AF : C-AF : MF : S-AF+MF : C-AF+MF Procedimiento de ajuste de la pantalla del panel de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 71
    Modo de enfoque Toma con enfoque automático simple (single AF) El enfoque se ejecuta una vez cuando el botón obturador se presiona a medias. Si el enfoque falla, libere su dedo del botón obturador y presiónelo a medias nuevamente. Este modo es apropiado para tomar fotografía de sujetos sin
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 72
    Modo de enfoque Toma con enfoque automático continuo (C-AF) La cámara repite el enfoque. Cuando el sujeto está en movimiento, la cámara enfoca sobre el sujeto antes de su movimiento (AF Previsible) Aunque el sujeto se mueva o cambie la composición de su fotografía, la cámara continúa intentando
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 73
    nuevamente después de efectuar el enfoque de ajuste fino con el anillo de enfoque, se activará el AF y su ajuste será cancelado. Enfoque manual (MF) 5 Esta función le permite enfocar manualmente sobre cualquier sujeto mientras mira por el visor. 1 Ajuste el enfoque utilizando el anillo de enfoque
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 74
    manualmente, el cuadro con el punto focal conmutado hacia atrás, y el cuadro con el punto focal conmutado hacia adelante. El soporte de enfoque manual (MF) aumenta las probabilidades de enfocar con éxito los sujetos difíciles de ser enfocados. 1 Menú [ ] [MF BKT] 2 Utilice el disco de control
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 75
    disparo del obturador Normalmente, esta cámara no libera el obturador mientras el enfoque automático (AF) está funcionando o durante la carga del flash. Si usted desea liberar el obturador sin esperar hasta que estas operaciones hayan sido completadas, utilice el ajuste abajo. Usted puede ajustar la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 76
    mejores resultados. Por ejemplo, si se desea tomar fotografías en ambientes internos, o si su sujeto refleja fuertemente la luz del flash, tomar sin flash podría resultar típicamente en una fotografía borrosa u oscura. Para solucionar este problema, intente ajustar el ajuste ISO; utilice un valor
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 77
    la toma. 1 Presione el botón (medición). 2 Utilice el disco de control para efectuar el ajuste. / 4 / n / n HI / n SH Visor : Medición ESP Digital : Medición de la media ponderada del cetro : Medición de puntos : Medición de punto control de Botón 6 ilumnación : Medición de punto - control
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 78
    Modo de medición - Cambio del sistema de medición Medición ESP Digital La cámara mide los niveles de luz y calcula los diferentes niveles de luz en 49 áreas separadas de la imagen. Esta precisión asegura una medición
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 79
    Compensación de exposición - Cambio del brillo de la imagen F En algunas situaciones, se puede lograr mejores resultados si se efectúa la compensación manual (ajuste) del valor de exposición que fuera ajustado automáticamente por la cámara. En muchos casos, los sujetos luminosos (tales como la nieve
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 80
    Compensación de exposición - Cambio del brillo de la imagen Cómo leer el indicador de compensación de exposición Pantalla del panel de control Indicador de compensación de exposición Indicador de compensación de exposición con 1/3V seleccionado 6 Indicador de compensación de exposición con 1/2V
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 81
    ática), pero es posible bloquear sólo la exposición al pulsar el botón [. Cuando bloquee la exposición, el modo de medición (medición ESP digital, medición promedio ponderado del centro o medición de puntos) seleccionado en el menú se aplica automáticamente. g "Medición AEL" (P. 123) 1 Dirija la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 82
    ] Ajuste Notas • Cuando la sensibilidad ISO está ajustada en automático normalmente es ISO 100. Si el sujeto está demasiado lejos de la iluminación del flash, la sensibilidad aumenta automáticamente. 82
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 83
    Soporte de exposición automático (AE) La cámara toma automáticamente un número de fotografías bajo diferentes valores de exposición para cada cuadro. Aun bajo condiciones donde sea difícil de lograr la exposición correcta (por ejemplo, un sujeto iluminado o a contraluz una escena al atardecer),
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 84
    Soporte de exposición automático (AE) Como el soporte de exposición automática (AE) compensa la exposición en cada modo de exposición Conforme el modo de exposición seleccionado, la exposición será compensada de la siguiente manera: Modo AUTO Modo P Modo A Modo S Modo M : Valor de abertura y
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 85
    papel blanco, cada cual producirá un sombreado de blanco levemente diferente. Con una cámara digital, se puede ajustar el color blanco para reproducir un blanco más natural a través de un procesador digital. Este mecanismo es denominado balance de blancos. Existen 4 opciones de ajuste del balance de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 86
    . Si pretende utilizar el balance de blancos (WB) preajustado, seleccione la temperatura de color de 6000K. Cuando utilice el flash para fotografiar, asegúrese de reproducir sus fotografías y verificar los colores en la pantalla. Existen varias condiciones que pueden afectar la temperatura de color
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 87
    del sol o los colores de una exhibición de fuegos artificiales. Para fotografiar en exteriores en un día nublado. (cuando utilice el flash) Para fotografiar en exteriores bajo la sombra en un día despejado. Para fotografiar bajo lámparas de tungsteno. Para fotografiar bajo lámparas fluorescentes
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 88
    Balance de blancos - Ajuste del tono de color Modo WB CWB Condiciones de luz Temperatura de color ajustada en el menú de balance de blancos personalizado. Cuando el valor no ha sido ajustado, éste se ajusta en 3000K. La indicación de la temperatura de color cambia de acuerdo con su ajuste CWB.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 89
    Balance de blancos - Ajuste del tono de color Ajuste del balance de blancos personalizado 1 Presione el botón WB (balance de blancos). 2 Utilice el disco de control para seleccionar el balance de blancos personalizado. 3 Mientras mantiene presionado el botón F (compensación de exposición), gire
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 90
    Balance de blancos - Ajuste del tono de color Ajuste del balance de blancos de un toque Esta función es útil cuando necesita de un balance de blancos más preciso que el ofrecido por el balance de blancos (WB) preajustado. Apunte la cámara hacia una hoja de papel blanco bajo la fuente de luz que
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 91
    Balance de blancos - Ajuste del tono de color Compensación del balance de blancos (WB) Esta función le permite efectuar cambios finos en los ajustes del balance de blancos (WB) automático y balance de blancos (WB) preajustado. 1 Menú [ ] [WB] 2 Utilice para seleccionar el balance de blancos que
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 92
    Balance de blancos - Ajuste del tono de color Soporte de balance de blancos (WB) Se crean automáticamente tres imágenes con diferentes balances de blancos (ajustadas en direcciones de color especificadas) desde una toma. Una imagen tiene el balance de blancos especificado, mientras las otras dos
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 93
    Modo de imagen Se puede seleccionar la tonalidad de la imagen para crear efectos exclusivos de imagen. También se puede efectuar el ajuste fino de los parámetros de imagen, como por ejemplo, el contraste y la nitidez de cada modo. 1 Menú [ ] [MODO DE FOTOGRAFÍA] 2 Utilice para seleccionar el
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 94
    Gradación Dos tipos de gradación disponibles. CLAVE ALTA: Gradaciones brillantes ampliadas. CLAVE BAJA: Gradaciones oscuras ampliadas. CLAVE ALTA CLAVE BAJA Adecuado para un sujeto que se Adecuado para un sujeto que se encuentra destacado en su gran parte. encuentra sombreado en su gran parte.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 95
    Reducción de ruidos Esta función reduce el ruido que se produce durante exposiciones prolongadas. Cuando se fotografía escenas nocturnas, las velocidades de obturación son más lentas y ruidos tienden a aparecer en las imágenes. Cuando se ajusta [REDUC. RUIDO] en [ACTIVADO], la cámara reduce el ruido
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 96
    Espacio de color Esta función le permite seleccionar como los colores serán reproducidos en el monitor o en la impresora. El primer carácter de los nombres del archivos de imagen indica el espacio de color actual. g "Nombre de archivo" (P. 131) Pmdd0000.jpg P: sRGB _ : Adobe RGB [sRGB] [Adobe RGB
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 97
    de película, en cambio, no se sabrá si hubo un problema con la fotografía hasta que se revele el filme. Debido a que una cámara digital le permite borrar las imágenes no deseadas, se puede conservar mayor cantidad de memoria libre para almacenar imágenes y ejecutar más tomas. También podrá proteger
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 98
    Reproducción de un solo cuadro Existen varias formas diferentes de visualizar y editar las imágenes. Sin embargo, antes de utilizar cualquiera de estas funciones, siga el paso 1 de abajo. 1 Presione el botón q (reproducción). • Si no se ejecuta ninguna operación después de 1 minuto, el monitor se
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 99
    Reproducción en primer plano Esta función le permite ampliar las imágenes exhibidas en el monitor. Es útil cuando se desea verificar los detalles de una imagen. 1 Cada vez que se gira el disco de control hacia U, la imagen se amplía en pasos de 2x - 14x. • Girando el disco de control , hacia G,
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 100
    Indicación de la caja de luz Se puede visualizar varias imágenes simultáneamente durante la toma en primer plano(g P. 99). Es conveniente cuando desea verificar las imágenes que fueron grabadas utilizándose el soporte. 1 Presione el botón V (Balance de blancos de un toque) durante la reproducci
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 101
    Indicación de índice G Esta función le permite mostrar varias imágenes en el monitor simultáneamente. Es útil cuando desea buscar rápidamente varias fotografías hasta encontrar una imagen particular. 1 Cada vez que gire el disco de control hacia G, el número de imágenes Disco de control
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 102
    Indicación del calendario Con el calendario, se puede mostrar las imágenes grabadas en la tarjeta por fecha. Si ha sido tomada más de una imagen en una sola fecha, la imagen que se fotografió primero en esa fecha será mostrada. 1 Durante la indicación de índice (g P. 101), gire el disco de control
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 103
    Indicación de informaciones Le permite mostrar la información detallada de la fotografía. También se puede mostrar la información de luminancia con el histograma y gráficos destacados. INFO Botón INFO 1 Presione el botón INFO varias veces hasta que la información deseada sea mostrada. • Este
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 104
    Indicación de informaciones Informaciones 1 Número de cuadro, reserva de impresión, protección, modo de grabación, número de píxeles y número de archivo. Informaciones 2 Número de cuadro, reserva de impresión, protección, modo de grabación, razón de compresión, fecha, hora y número de archivo.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 105
    Indicación destacada La parte sobreexpuesta (destacada) de la imagen grabada parpadea. El modo de grabación también es indicado. Indicación de informaciones Sobreexposición Indicación sombreada La parte subexpuesta (sombreada) de la imagen grabada parpadea. El modo de grabación también es indicado
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 106
    Reproducción de diapositivas Esta función muestra las imágenes almacenadas en la tarjeta, una tras otra sucesivamente. Las imágenes son mostradas una tras otra durante aproximadamente 5 segundos a partir de la imagen actualmente mostrada. Se puede ejecutar la reproducción de diapositivas utilizá
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 107
    Rotación de imágenes Esta función le permite girar las imágenes y mostrarlas verticalmente en el monitor. Es conveniente para visualizar las fotografías tomadas con la cámara posicionada verticalmente. 1 Menú [q] [y] [ACTIVADO] 2 Presione el botón i. 3 Cada vez que se presione el botón F Disco de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 108
    grabadas en su TV. 1 Apague la cámara y el TV, y conecte el cable de vídeo como se muestra en la ilustración. 2 Encienda el TV y conm deo, refiérase al manual de instrucciones del televisor. 3 Encienda la cámara y presione el botón q (reproducción). Botón q Multiconector Cable de vídeo 7
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 109
    ágenes en blanco y negro. [SEPIA] Crea imágenes en tono sepia. [COR. OJOS ROJOS] Reduce el fenómeno de ojos rojos durante la toma con flash. [SATURAC.] [Q] Ajusta la intensidad de color. Convierte el tamaño de archivo de imagen a 1280 x 960, 640 x 480 ó 320 x 240. Imagen en el formato de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 110
    Edición de imágenes fijas 1 Menú [q] [EDICION] 2 Utilice para seleccionar las imágenes que desea visualizar. Presione el botón i. • La cámara reconoce el formato de datos de imagen. 3 La pantalla de ajuste varía dependiendo del formato de datos de la imagen. Seleccione los datos que desee editar y
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 111
    Edición de imágenes fijas Sepia 1 Utilice ac para seleccionar [SEPIA]. Presione el botón i. 2 Utilice ac para seleccionar [SI]. Presione el botón i. • Para editar otra imagen, utilice bd para seleccionar la imagen deseada. • Para completar la edición, presione el botón MENU. Corrección de ojos
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 112
    Edición de imágenes fijas Redimensionamiento Q 1 Utilice ac para seleccionar [Q]. Presione el botón i. 2 Utilice ac para seleccionar el número de píxeles, luego presione el botón i. • Se muestra la barra [PROCS.] cuando la edición está en marcha. • La imagen redimensionada es guardada como una
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 113
    Copiado de imágenes Esta función le permite copiar las imágenes en/desde la tarjeta xD-Picture Card y CompactFlash o Microdrive. Se puede seleccionar este menú si se inserta ambas tarjetas. La tarjeta seleccionada es la fuente de copiado. Copiado de todos los cuadros 1 Menú [q] [COPIAR TODAS] 2
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 114
    Protección de imágenes - Prevención contra borrados accidentales 0 Proteja las imágenes que usted no desea borrar. No se puede borrar las imágenes protegidas utilizándose la función de borrado de un cuadro seleccionado/borrado de todos los cuadros. 1 Reproduzca la imagen que desea proteger. g P.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 115
    Borrado de imágenes Le permite borrar las imágenes grabadas. Puede seleccionar entre el borrado de un solo cuadro, que borra sólo la imagen actualmente mostrada, y el borrado de todos los cuadros, que borra todas las imágenes almacenadas en la tarjeta. Notas • No se pueden borrar las imágenes
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 116
    Reproducción Borrado de imágenes 3 Utilice ac para seleccionar [SI]. Presione el botón i. • Todos los cuadros serán borrados. Borrado de cuadros seleccionados Esta función le permite borrar las fotografías seleccionadas de una vez durante la indicación de índice. Se puede seleccionar múltiples imá
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 117
    8 Personalización de los ajustes/ funciones de su cámara Gracias a la tecnología digital es posible personalizar fácilmente muchas de las funciones de su cámara. Por ejemplo, usted puede llamar a sus funciones favoritas con el toque de un botón,
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 118
    Ajustes de reposición personalizados Normalmente, los ajustes actuales de la cámara (incluyendo cualquier cambio efectuado) son guardados al apagarse la alimentación. Esta cámara le permite restaurar los ajustes por defecto de fábrica utilizando [RESTAURAR] y registrar 2 diferentes ajustes de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 119
    ISO 1/3EV - EXTEND. ISO DESACTIV. - LÍMITE ISO DESACTIV. - PASO EV TODAS> 1/3EV ±0 - - - HQ 1/8 - SQ 1280 × 960, 1/8 - FLASH MANUAL DESACTIV. - w + F DESACTIV. - #X-SINC. 1/180 AUTO APARICIÓN ACTIVADO - MAND CONTR. Ps*1 - AEL/AFL mode1*2 - MEMO AEL/AFL DESACTIV
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 120
    PANTALLA DESACTIV. - - PANEL DE COLOR CTL COLOR1 - - DETERMINAR PRIORIDADES NO - MODO USB AUTO - - ESPAC. COLOR sRGB - COMP. VIÑETEAD DESACTIV. MAPEO PÍX. - - - MODO LIMP. - - - FIRMWARE - - - : Puede ser registrado. - : No puede ser registrado. Cuando se utilizan los
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 121
    Modo AEL/AFL Funciones que se ejecutan cuando se presiona a medias el botón obturador • Inicio del enfoque automático (AF) • Bloqueo de enfoque • Bloqueo de exposición automática (AEL) pueden ser asignadas al botón AEL (Bloqueo de exposición automática). Ejemplos: • Después de bloquear el enfoque,
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 122
    Modo AEL/AFL Modos disponibles en el modo S-AF Función del botón obturador Función del botón AEL Modo Presionado a medias Presionado completamente Cuando se mantiene presionado el botón AEL Enfoque Exposición Enfoque Exposición Enfoque Exposición mode 1 Bloqueado Bloqueada - - -
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 123
    Memo AEL/AFL Al presionar el botón AEL alternará el bloqueo de exposición automática entre activado y desactivado. 1 Menú [ ] [AEL/AFL MEMO] 2 Utilice para seleccionar [DESACTIV.] o [ACTIVADO]. 3 Presione el botón i. Medición AEL Ajuste el modo de medición antes de utilizar el botón [ para
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 124
    Paso ISO Esta función le permite modificar los pasos de compensación para ajustar el valor ISO. 1 Menú [ ] [PASOS ISO] 2 Utilice para ajustar. [1/3EV] / [1EV] 3 Presione el botón i. Personalización de los ajustes/funciones de su cámara Extensión de ISO Esta función le permite habilitar ISO 800 -
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 125
    efectuado. 8 Si selecciona [RESETEAR TODO] 1) Utilice ac para seleccionar [SI]. 5 Presione el botón i. Flash manual Esto permite que el flash incorporado emita una cantidad de luz fija. Con [FLASH MANUAL] ajustado en [ACTIVADO], se puede ajustar la cantidad de luz (FULL, 1/4, 1/6 ó 1/64) en el
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 126
    • Para detalles acerca de la velocidad de sincronización de los flashes disponibles comercialmente, consulte los respectivos manuales. Flash de eyección automática (popup) 8 En los modos de toma AUTO, i, & o / el flash incorporado se levantará y disparará automáticamente bajo condiciones de luz
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 127
    de programa (Ps) Rotación del disco de control mientras presiona el botón F Ajuste de la compensación de (compensación de exposición) : exposición M Toma manual Rotación del disco de control : Ajuste de la velocidad de obturación Rotación del disco de control mientras presiona el botón F Ajuste del
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 128
    Función del botón V Le permite reemplazar la función asignada a un botón V (balance de blancos de un toque) al registrar otra función. 1 Menú [ ] [VFUNCIÓN] 2 Utilice para ajustar. [V] Botón del balance de blancos de un toque (ajuste por defecto de fábrica) [IMAGEN DE MUESTRA] Le permite verificar
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 129
    Objetivo de rejuste Esto le permite reajustar el enfoque del objetivo (infinito) cuando la alimentación está apagada. 1 Menú [ ] [REAJUS OBJT] 2 Utilice para seleccionar [DESACTIV.] o [ACTIVADO]. 3 Presione el botón i. Anillo de enfoque Esto le permite personalizar cómo el objetivo ajusta el punto
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 130
    Borrado rápido Esta función le permite borrar inmediatamente la imagen recién tomada utilizando el botón S (borrado). 1 Menú [ ] [BORRADO RÁPIDO] 2 Utilice para ajustar. [DESACTIV.] Cuando se presiona el botón S, aparece la pantalla de confirmación, preguntando si desea borrar la fotografía. [
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 131
    Nombre de archivo Cuando tome una fotografía, la cámara le asigna un único nombre de archivo y lo graba en una carpeta. Los nombres de carpeta y de archivo pueden ser utilizados posteriormente para el manejo de archivos en un ordenador. Los nombres de archivo se asignan como se muestra en la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 132
    Renombramiento de archivos Se puede renombrar los archivos de imágenes para facilitar la identificación y organización. 1 Seleccione [sRGB] o [Adobe RGB]. g P. 96 2 Menú [ ] [EDIT. NOM ARCHIVO] 3 Utilice ac para ingresar el primer carácter. Presione d para desplazarse al siguiente ajuste, luego
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 133
    Ajuste del sonido bip de advertencia La cámara emite el sonido bip cuando los botones son pulsados. También suena para alertarle de los avisos. Con esta función es posible activar o desactivar el sonido bip. 1 Menú [ ] [8] 2 Utilice para seleccionar [DESACTIV.] o [ACTIVADO]. 3 Presione el botón i.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 134
    [AUTO] La pantalla de selección de la conexión USB será mostrada cada vez que conecte el cable a un ordenador o impresora. [GUARDADO] Permite la conexión USB a un PC y la transferencia de datos al PC. También, selecciona el uso del software OLYMPUS Master a través de la conexión PC. [CONTROL] Le
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 135
    i. • Se puede agregar otro idioma en su cámara utilizando el software OLYMPUS Master suministrado. Para detalles, consulte la ayuda. Selección del tipo de seleccionar el tipo de señal de vídeo correcto, antes de 8 conectar el cable de vídeo. Si se utiliza el tipo de señal de vídeo equivocado,
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 136
    Temporizador de botón Se puede especificar el tiempo operable de los ajustes de las funciones en la pantalla de ajuste actual, contado desde el instante en que retire el dedo de cualquier botón de operación. 1 Menú [ ] [TEMPORIZADOR] 2 Utilice para ajustar. [3 SEC] Tendrá 3 segundos para completar
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 137
    pide información acerca de su cámara o accesorios o cuando desea descargar softwares, necesitará informar la versión de cada producto que está utilizando. 1 Menú [ ] [FIRMWARE] 2 Presione d. Aparecerá la versión del firmware del producto. 3 Presione el botón i para retornar a la pantalla anterior
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 138
    Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El número de archivo también está incluido con las informaciones de fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora antes de utilizar la cámara. 1 Menú [ ] [X] 2 Utilice para seleccionar uno
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 139
    hora en la tarjeta. Si imprime en una impresora, existen inumerables formas diferentes de hacerlo. Una de las formas de hacerlo es conectar su cámara digital a una impresora exclusiva e imprimir las imágenes grabadas directamente desde la cámara. Otra forma, es transferir las imágenes a un ordenador
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 140
    imprimir directamente desde una tarjeta que contenga datos de reserva de impresión sin tener que utilizar un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Es probable que necesite también de un adaptador para tarjetas PC. Tamaño e impresión de la fotograf
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 141
    Reserva de impresión (DPOF) Diagrama de flujo de la reserva de impresión Los dos modos de reserva de impresión están disponibles: reserva de impresión de un solo cuadro < o reserva de impresión de todos los cuadros U. Ajuste la cámara en el modo de reproducción (g P. 98), luego ajuste el siguiente.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 142
    Reserva de impresión (DPOF) Selección del modo de reserva de impresión < Seleccione si desea aplicar la reserva de impresión de las fotografías seleccionadas o aplicar la reserva de impresión de todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. [
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 143
    Reserva de impresión (DPOF) Confirmación del ajuste de impresión [DEFINIR] [CANCELAR] Confirma la reserva de impresión que se ha efectuado. Cancela la reservación de impresión y el menú q se restaura. Reajuste de la reserva de impresión Le permite reajustar los datos de la reserva de impresión.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 144
    Impresión Reserva de impresión (DPOF) 2) Utilice bd para mostrar el cuadro del cual desea reajustar los datos de reserva de impresión, luego presione c para ajustar el número de impresiones en 0. • Repita este paso para reajustar los datos de reserva de impresión de otros cuadros. 3) Presione i
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 145
    directa (PictBridge) Al conectar su cámara utilizando el cable USB a una impresora compatible de tecnología PictBridge, podr de los tipos de papel de impresión, cartuchos 9 de tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora. Impresión Notas • Manténgase alerta de la carga
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 146
    y enchufe el conector para la impresora del cable USB al puerto USB de la impresora. • Para más información sobre cómo encender la impresora y la posición del puerto USB, consulte el manual de instrucciones de la impresora. 2 Enchufe el cable USB en el Multiconector multiconector de la cámara
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 147
    Impresión fácil 1 Indique la imagen que desea imprimir. 2 Presione el botón (imprimir). Impresión directa (PictBridge) Diagrama de flujo de impresión personal Siga la guía de operación indicada aquí. Seleccione el modo de impresión. g P. 148 9 Impresión Seleccione el ajuste del papel de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 148
    Impresión directa (PictBridge) Selección del modo de impresión Seleccione el tipo de impresión (modo de impresión). Se pueden imprimir las fotografías una por una o varias fotografías en una sola hoja de papel. [IMPRIMIR] Imprime las fotografías seleccionadas. [IMPR.TODO] Imprime todas las
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 149
    Impresión directa (PictBridge) Ajuste de las opciones del papel de impresión Este ajuste varía dependiendo del tipo de impresora. No se puede modificar el ajuste, si sólo el ajuste [< ESTANDAR] de la impresora está disponible. [TAMAÑO] [SIN BORDES] Ajusta el tamaño de papel que la impresora
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 150
    Impresión directa (PictBridge) Ajuste de los datos de impresión Selecciona si imprime o no los datos de impresión, como por ejemplo, la fecha y hora o el nombre de archivo en la fotografía cuando imprimir. [
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 151
    ón directa o durante la impresión, consulte la tabla siguiente. Para más información acerca de cómo solucionar los códigos de error, consulte el manual de instrucciones de la impresora. Si aparecen otros códigos, consulte "Códigos de error" (P. 168). Indicaciones del monitor SIN CONEXIÓN Causas
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 152
    de disfrutar del potencial de las imágenes digitales. No sólo se puede imprimir las imágenes de su preferencia, sino también puede utilizar el software de procesamiento de imágenes para organizar, editar y manipular las imágenes. Existen muchas cosas que se pueden hacer. Clasificar las imágenes por
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 153
    las imágenes almacenadas en la tarjeta al ordenador con el software OLYMPUS Master. Instalación de OLYMPUS Master g P. 155 Conexión de la cámara al ordenador utilizando el cable USB suministrado g P. 159 Inicio de OLYMPUS Master g P. 161 Almacenamiento de imágenes en el ordenador g P. 162
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 154
    Instale el software OLYMPUS Master del CD-ROM suministrado para editar y administrar las imágenes en su ordenador. ¿Qué es OLYMPUS Master? OLYMPUS Master es un programa de administración de imágenes con funciones de visualización y edición de imágenes tomadas con su cámara digital. Una vez
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 155
    software. Para la información más reciente de los sistemas operativos compatibles, visite la página web OLYMPUS (http://www.olympus . • Para Windows 98SE, un controlador USB será instalado automáticamente. „ Macintosh SO que lo reinicie. • Desenchufe el cable conectado entre la cámara y el
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 156
    la instalación del programa. • Cuando aparezca la ventana del contrato de licencia del software, lea el texto del contrato de licencia, luego haga clic en [Acepto]. • Aparece la ventana de instalación de OLYMPUS Master. 4 Siga los avisos en pantalla para continuar la instalación del programa
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 157
    ventana para informarle que la instalación ha sido completada. 7 Haga clic en [Finalizar]. • La pantalla vuelve al menú de instalación del software de Olympus. 8 Cuando aparezca una ventana solicitándole reiniciar el ordenador, haga clic en la caja de verificación de [Deseo reiniciar el ordenador
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 158
    [Installer]. • Siga los avisos en pantalla para continuar la instalación del programa. El instalador de OLYMPUS Master corre automáticamente. • Cuando aparezca la ventana del contrato de licencia del software, lea el texto del contrato de licencia, luego haga clic en [Continuar] y [Acepto]. • Una
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 159
    el extremo marcado del cable USB suministrado en el . Busque esta marca puerto USB de su ordenador. • La ubicación del puerto USB varía dependiendo del ordenador. Para detalles, refiérase al manual de su ordenador. . Puerto USB Termina 2 Inserte el cable USB suministrado en el multiconector
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 160
    iPhoto es la aplicación de administración de imagen por defecto de Mac OS. Cuando conecte su cámara digital Olympus por primera vez, iPhoto se iniciará automáticamente. Cierre iPhoto e inicie OLYMPUS Master. Notas • Cuando la cámara está conectada en el ordenador, ninguno de los botones de la cámara
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 161
    inicie el programa, aparecerá un cuadro de diálogo, solicitándole la información del usuario. Ingrese su nombre y el número de serie de OLYMPUS Master, que se encuentra impreso en la etiqueta pegada, luego seleccione su región. Transferencia de imágenes a un ordenador 1 Botón [Transferir imágenes
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 162
    en su ordenador Guarda las imágenes descargadas de la cámara en su ordenador. 1 Haga clic en (Transferir imágenes) en el menú principal de OLYMPUS Master. • Aparece el menú de selección de las carpetas que contienen los archivos que serán copiados. 2 Haga clic en (De cámara). • Aparece la ventana
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 163
    Indicación de las imágenes de la cámara en su ordenador Desconectar la cámara de su ordenador Después de descargar las imágenes de la cámara a su ordenador, se puede desconectar la cámara de su ordenador. 1 Compruebe que la lámpara de control de la tarjeta haya dejado de parpadear. 2 Ejecute los
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 164
    escritorio. Arrástrelo y suéltelo sobre el icono de expulsión. 3 Desenchufe el cable USB de la cámara. Notas • Para usuarios de Windows Me/2000/XP Cuando haga después retire el cable. Visualización de imágenes fijas 10 1 Haga clic en (Navegar) en el menú principal de OLYMPUS. • Aparece la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 165
    ejemplos en las instrucciones de abajo fueron tomadas del menú [Foto]. 1 Haga clic en (Imprimir imágenes en casa) en el menú principal de OLYMPUS Master. • Aparece el menú de impresión. 2 Haga clic en (Foto). • Aparece la ventana de impresión de fotografía. 3 Haga clic en (Impresora) en la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 166
    las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Esto puede ser ejecutado inclusive sin utilizar OLYMPUS Master. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión USB: Windows Macintosh : Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP : Mac OS
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 167
    11 Apéndice El apéndice le ayudará a resolver la mayoría de los problemas que pueda encontrar. En esta sección podrá encontrar fácilmente soluciones para los mensajes de error, problemas operacionales, fotografías borrosas, almacenamiento de la cámara, terminología básica y más.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 168
    en la tarjeta. SIN IMAGENES La tarjeta no contiene fotografías. Grabe las fotografías. Sin La fotografía seleccionada no se Utilice el software de indicación puede mostrar para ser procesamiento de imágenes ERR. EN reproducida debido a un para visualizar la fotografía en ARCH. problema con
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 169
    el software Olympus Studio manual o el bloqueo de enfoque para enfocar al sujeto y luego tome la fotografía. P. 27 P. 73 Las fotografías han sido Durante la toma secuencial, ninguna fotografía - grabadas en la tarjeta. puede ser tomada cuando la memoria de la cámara está llena. El flash
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 170
    (El enfoque automático (AF) no funciona adecuadamente). Utilice el enfoque manual o el bloqueo de enfoque para enfocar al sujeto y luego tome la está oscuro. Ajuste [ILUMINADOR AF] en [ACTIVADO] y levante el P. 75 flash. Hay condensación* en el Apague la alimentación de la cámara y espere -
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 171
    un sujeto no apto para el enfoque automático. Utilice el enfoque manual o el bloqueo de enfoque para enfocar al sujeto y luego tome la se mueva cuando esté ajustada en velocidades de obturación más lentas. Utilice un flash o ajuste a una sensibilidad ISO superior.También se recomienda el uso de un
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 172
    a contraluz. Ajuste el sistema de medición en medición de puntos. O utilice el flash. P. 50 P. 77 Había algo brillante en el centro de la imagen. Cuando hay la rayos solares directos, saturación. Para más detalles, refiérase al manual etc. de la aplicación gráfica que se está utilizando. La
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 173
    no fue Instale el software OLYMPUS Master. instalado exitosamente. P. 155 La cámara está en el modo [CONTROL]. Ajuste [MODO USB] en [AUTO] o [GUARDADO]. Cuando se ajusta AUTO, la pantalla de selección de la conexión USB es mostrada cada vez que conecte el cable USB a la cámara. P. 134 11 Ap
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 174
    Mantenimiento de la cámara Limpieza y almacenamiento de la cámara „ Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superficie externa: J Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 175
    CCD Si el CCD se impregna de polvo o suciedad, pueden aparecer puntos negros en la fotografía. En ese caso, contacte a su Centro de servicio autorizado Olympus para obtener la limpieza física del CCD. El CCD es un dispositivo de precisión y es fácilmente dañable. Cuando pretenda limpiar el CCD por
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 176
    Mantenimiento de la cámara Mapeo de píxeles - Verificación de las funciones de procesamiento de imágenes La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y las funciones de procesamiento de imágenes. No es necesario operar esta función frecuentemente. Se recomienda
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 177
    convertida en señales RGB para crear una sola imagen. DCF (Design rule for Camera File system) Estándar para archivos de imágenes creado por la Asociación de y de Tecnología de Información de Japón (JEITA). DPOF (Digital Print Order Format) Utilizado para conservar los ajustes de impresión deseados
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 178
    todo de grabación de imágenes en fotografía convencional no digital). Este sistema contrasta con la fotografía digital y con las imágenes de vídeo fijas. ISO Un personal, los usuarios pueden editarlas utilizando softwares de aplicaciones gráficas o visualizar las imágenes utilizando un navegador de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 179
    también la medición ESP digital y medición de puntos. Medición de luz ESP digital (Patrón electroselectivo) Determina la modo P). Además, este modo presenta el flash automático pop up cuando fotografía en teclas de control, etc). Modo M (Manual) El usuario ajusta tanto la abertura como la
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 180
    nitidez, contraste, etc. Este formato de archivo deberá ser visualizado y procesado utilizando su propio software. El usuario podrá no ser capaz de abrir o procesar estos archivos utilizando otros softwares de aplicaciones gráficas, y estos archivos no pueden ser seleccionados para la impresión DPOF
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 181
    de imágenes en color o en blanco y negro altamente detallados. Los archivos de imágenes TIFF pueden ser manejados a través de programas de software destinados para escáners y aplicaciones gráficas. Los datos de imagen no comprimidos son almacenados en este formato con esta cámara. Apéndice 11
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 182
    12 Información Este capítulo describe todas las funciones de la cámara ya mencionadas en los capítulos del 1 al 11. Se puede consultar los nombres de los botones y partes de la cámara, los nombres y significados de los iconos mostrados en el monitor, y las listas del menú según como sea necesario.
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 183
    Directorio del menú Menú de toma Pestaña Función CONFIG. TARJ. CONFIG. PERS. MODO DE FOTOGRAFÍA IMPRESIVO D F REDUC. RUIDO WB ISO MEDICIÓN Ajuste BORRAR TODO / FORMATEAR RESTAURAR CONFIG.1 CONFIG.2 DEFINIR / REPOSIC. DEFINIR / REPOSIC. Pág. de ref. P. 26 P. 115 P. 118 VIVID / NATURAL /
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 184
    Directorio del menú Pestaña Función MODO FLASH w B/ j MODO AF AE BKT WB BKT FL BKT MF BKT ELEVAC. ESPEJO Ajuste P / A / i / & / l / j / /: AUTO SLOW / #SLOW / #SLOW2 / #FULL / #1/4 / #1/16 / #1/64 S / M : # / H / $ / #SLOW2 / #FULL / #1/4 / #1/16 / #1/64 -2.0 - 0.0 - +2.0 o /j Y12S /
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 185
    1/12 P. 30 3200×2400 / 2560×1920 / SQ NUM. PIXELS 1600×1200 / 1280×960 / 1024×768 / 640×480 P. 30 COMPRESION 1/2.7 / 1/4 / 1/8 / 1/12 FLASH MANUAL w+F #X-SINC. DESACTIV. / ACTIVADO DESACTIV. / ACTIVADO 1/60 - 1/180 P. 125 P. 56 P. 126 AUTO APARICIÓN MAND CONTR. DESACTIV. / ACTIVADO P Ps
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 186
    ACTIVADO PANEL DE COLOR CTL COLOR1 / COLOR2 DETERMINAR PRIORIDADES SI / NO MODO USB AUTO / GUARDADO / CONTROL / < FÁCIL / < A MEDIDA P. ESPAC. COLOR sRGB / Adobe RGB P. 96 COMP. VINETEAD MAPEO PIX. MODO LIMP. FIRMWARE DESACTIV. / ACTIVADO P. 94 P. 176 P. 175 P. 137 Ajuste por defecto de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 187
    de toma AUTO Función Valor de abertura Velocidad de obturación Toma en bulbo F K P A S M i l & j m - - - - - - - - Fotografía con flash Modos de flash AUTO ! !SLOW #SLOW H #SLOW2 # $ - - - - - - - - CONFIG. PERS. MODO DE FOTOGRAFÍA IMPRESIVO REDUC. RUIDO > w MEDICI
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 188
    el modo de toma AUTO Función ELEVAC. ESPEJO PASOS ISO EXTEND. ISO LÍMITE ISO PASO EV P A S M i l & j m 12 Información TODAS > HQ SQ FLASH MANUAL w+F # X-SINC. AUTO APARICIÓN MAND CONTR. AEL/AFL MEMO AEL/AFL LECTURA AEL BORRADO RÁPIDO RAW+JPEG BORRADO V FUNCIÓN AJ. MI MODO GIRO
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 189
    Funciones disponibles en el modo de toma AUTO Función P A S M i l & j m TEMPORIZADOR de 4 h TEMPORIZADOR PANTALLA PANEL DE COLOR CTL DETERMINAR PRIORIDADES MODO USB ESPAC. COLOR COMP. VINETEAD MAPEO PIX. MODO LIMP. : Disponible - : No disponible Información 12 189
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 190
    Nombres de las partes Cámara Botón AEL/AFL g P. 81 Botón 0 (Protección) g P. 114 Visor Disco de ajuste dióptrico Botón
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 191
    conoce la distancia hasta el sujeto.) Indicador SSWF g P. 174 LED del disparador automático/ del control remoto/Receptor del control remoto Flash Espejo Marca de encaje del objetivo Botón de liberación del objetivo Prendedor de bloqueo del Montura objetivo (Coloque el objetivo después de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 192
    de enfoque automático (AF) 2 Valor de abertura 3 Velocidad de obturación Modo de grabación 4 Marca de corrección del enfoque automático (AF) ( 5 Flash 6 Balance de blancos 7 Bloqueo de exposición automática (AE) Número de fotografías almacenables (aparece durante el ajuste del modo de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 193
    * 117mm P. 210, 212 15 ISO AUTO, ISO 100, ISO 200, ISO 400 P. 82 16 Modo de medición , 4, 5, 5HI, 5SH P. 77 17 Control de intensidad del flash 0.5 P. 56 18 Balance de blancos WB : AUTO P. 87 19 Modo de imagen VIVID 20 Espacio de color sRGB, Adobe RGB 21 Compensación de balance de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 194
    hora 7 Soporte automático Reducción de ruido 8 ISO 9 Balance de blancos 10 Modo de imagen 11 Modo de flash 12 Modo de grabación 13 Tarjeta 14 Control de intensidad del flash 15 Modo de medición 16 Número de fotografías almacenables 17 Modo de enfoque Ejemplos de las indicaciones , 1/2000
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 195
    Súper FP Reducción de ruido Balance de blancos 19 Compensación de balance de blancos Modo de flash Control de intensidad del flash Modo de medición Modo de enfoque 20 Cuadro de AF Disparador automático/control remoto/accionamiento Soporte automático Illuminador AF Espacio de color Nitidez
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 196
    de plano focal computarizado : 1/4000 - 60 seg. Modo manual: Foco (Limite: 8 min.) „ Enfoque automático Tipo flash electrónico externo). „ Control de exposición Sistema de medición : Sistema de medición de abertura total TTL Gama de medición Modo de exposición (1) Medición ESP digital
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 197
    aplicables (Compatible con FAT 32), Tarjeta xD-Picture Card : Grabación digital, TIFF (sin compresión), JPEG (de acuerdo con las Normas de Dise flash : TTL-AUTO (Modo de flash previo TTL), AUTO, MANUAL Colocación del flash externo:Zapata de contacto en caliente „ Conector externo Conector USB
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 198
    13 Accesorios Este capítulo describe como utilizar los accesorios suministrados con su cámara digital. Los accesorios suministrados pueden diferir dependiendo del kit de la cámara. Aunque la mayoría de los accesorios opcionales esté disponibles, ni todos están disponibles en algunas áreas. • Batería
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 199
    tapa de protección y deslice la batería en el cargador como se muestra en la ilustración. Terminal - 3 Conecte el otro extremo del cable de alimentación firmemente a un tomacorriente de alimentación. Terminal + Tapa de protección Indicador de carga Batería de iones de litio 2 1 3 Enchufe de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 200
    los casos siguientes, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y comuníquese con Olympus. • La carga no ha finalizado después de 10 horas. • El indicador parpadea en rojo aunque la batería esté insertada apropiadamente. Precauciones de seguridad Este manual
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 201
    tal como, un alambre dentro del cargador de batería. z Siempre alimente el cargador de batería con el voltaje especificado en este manual de instrucciones. z No utilice un cable de alimentación que no sea el provisto o el diseñado para usar con este cargador de batería. z Siempre inserte el enchufe
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 202
    las partes internas que puedan haber sido expuestas. Si el cargador de batería o el cable de alimentación están dañados, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio Olympus más cercano para una reparación. z Si observa anormalidades tales como fuga del electrólito
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 203
    desengancharse del cargador y ocasionar lesiones o daños. z No coloque objetos pesados sobre el cargador de batería o cable de alimentación. Tampoco utilice ni guarde el cargador de batería o cable de alimentación en una ubicación desde donde pueda caerse fácilmente, tal como en la parte superior de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 204
    necesario reemplazar la batería. La capacidad de la batería generalmente es reducida en alrededor de la mitad después de un ciclo de unas 500 cargas/descargas (aunque esto varía dependiendo de las condiciones de operación). „ Reciclaje de la batería • Recicle las baterías para ayudar a conservar los
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 205
    nominal : 7,2 V CC Capacidad nominal : 1.500 mAh Cuenta de cargas/descargas : Aprox. 500 ciclos (Variable dependiendo de las condiciones de operaci (Prof.) x 26 (Alt.) mm Peso : Aprox. 72 g (sin el cable de alimentación) 13 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 206
    ilustración. 4 Coloque la tapa en el portapilas como se muestra en la ilustración. 13 Accesorios „ Dispositivos disponibles • Cámaras Digitales E-500, E-1, E-300 • Portapilas de potencia HLD-3 „ Precauciones de seguridad • No utilice el portapilas con equipos no especificados. • Cuando utilice el
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 207
    -LBH1 Dimensiones : Aprox. 39 mm (An.) x 55 mm (Prof.) x 21,5 mm (Alt.) Peso : Aprox. 20 g (sin el estuche) * Para la aplicabilidad de las cámaras digitales Olympus, etc. a ser lanzadas en el futuro, visite el sitio web de
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 208
    Objetivos intercambiables ZUIKO DIGITAL Precauciones de seguridad No observe el sol a través del objetivo. No apunte el objetivo de la cámara hacia el sol. La luz solar se concentrará
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 209
    Objetivos intercambiables ZUIKO DIGITAL No toque los contactos. No lo deje caer. Solventes orgánicos Mucha humedad Magnetismo Precauciones de del objetivo En el caso de ocurrir algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio Olympus más cercano. Antipolillas 13 209 Accesorios
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 210
    DIGITAL ZUIKO DIGITAL 14-45mm f3.5-5.6 „ Características principales • El objetivo de 14-45mm es un objetivo con una alta capacidad de reproducción de imágenes, diseñado exclusivamente para ser utilizado con las cámaras digitales réflex FOUR THIRDS Olympus modo de enfoque manual (MF). •
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 211
    6 Contactos eléctricos 7 Tapa frontal 8 Tapa trasera 9 Parasol de objetivo „ Instalación del parasol Objetivos intercambiables ZUIKO DIGITAL 14 5 7 2 8 3 9 6 „ Almacenamiento del parasol Utilice el parasol para fotografiar un sujeto iluminado por detrás. Especificaciones principales
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 212
    de rosca de montura del filtro : 58mm ZUIKO DIGITAL 17.5-45mm f3.5-5.6 „ Características principales • ser utilizado con las cámaras digitales réflex FOUR THIRDS Olympus. • Objetivo de zoom estándar equivalente a un 14 opcional en el modo de enfoque manual (MF). • Puede usarse con el
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 213
    Objetivos intercambiables ZUIKO DIGITAL „ Nomenclatura 1 Tapa trasera 2 Rosca de montura del filtro 3 Anillo de zoom 4 Anillo de enfoque 5 Índice de montura 6 Contactos eléctricos 7 Tapa frontal 72 4 3 Mantenga presionada
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 214
    134, 146 V FUNCIÓN 128 w (Intensidad del flash 56 4 (Medición de la media ponderada del centro 78 (Medición ESP Digital 78 (Menú de ajuste 186 (Menú de F FIRMWARE 137 FL BKT 57 Flash automático 50 Flash de reducción del efecto de ojos rojos ... 50 Flash desactivado 52 FLASH MANUAL 125
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 215
    93 MODO FLASH 50 MODO INACTIV 133 MODO LIMP 175 MODO USB 134 Modos de escenas 35 N NIÑOS 36 NOCHE + RETRATO 36 NOM FICHERO 131 NTSC 135 Número de píxeles 29 O OLYMPUS S 43 Toma de un solo cuadro 62 Toma manual M 45 Toma programada P 39 Toma secuencial 62
  • Olympus E-500 | EVOLT E-500 Manual Avanzado (Espa&#241;ol) - Page 216
    ónico al cliente es de 8 am a 10 pm (Lunes a viernes) ET E-Mail:[email protected] Las actualizaciones de los software Olympus se pueden obtener en: http://www.olympus.com/digital Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Alemania Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Entregas
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • 208
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216

Operaciones básicas
Qué necesita saber antes de ejecutar
la toma
Selección del modo adecuado para
las condiciones de toma
Varias funciones de toma
Funciones de enfoque
Exposición, imagen y color
Reproducción
Personalización de los ajustes/
funciones de su cámara
Impresión
Transferencia de imágenes a un
ordenador
Apéndice
Información
Accesorios
Le agradecemos la adquisión de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor
duración.
Este manual explica las técnicas avanzadas, tales como funciones de fotografiado y reproducción,
personalización de funciones o ajustes y transferencia de imágenes a un ordenador, etc.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las imágenes presentadas en este manual pueden diferir de sus versiones reales.