Olympus VN-1800 VN-900 Instrucciones (Espa?ol)

Olympus VN-1800 Manual

Olympus VN-1800 manual content summary:

  • Olympus VN-1800 | VN-900 Instrucciones (Espa?ol) - Page 1
    DIGITAL VOICE RECORDER VN-900 VN-1800 VN-3600 ES INSTRUCCIONES Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano
  • Olympus VN-1800 | VN-900 Instrucciones (Espa?ol) - Page 2
    Colocación de las pilas 1 Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra la tapa de baterías. 2 Coloque dos pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta. 3 Cierre completamente la tapa de baterías. Aparece la pantalla de la hora/fecha. El indicador de la hora
  • Olympus VN-1800 | VN-900 Instrucciones (Espa?ol) - Page 3
    el volumen de acuerdo con sus preferencias. La lámpara indicadora de grabación/ reproducción se enciende en verde durante la reproducción (sólo VN-1800/3600). Máximo Nota Cuando reproduce un archivo en la subcarpeta de fecha sin seleccionar un archivo especificado, la grabadora reproducirá todos
  • Olympus VN-1800 | VN-900 Instrucciones (Espa?ol) - Page 4
    MODE) Se puede seleccionar entre tres modos de grabación: modo HQ (alta calidad), modo SP (reproducción normal) y modo LP (larga duración). VN-900 VN-1800 VN-3600 Modo HQ Modo SP Modo LP Aproximadamente 22 minutos Aproximadamente 33 minutos Aproximadamente 90 minutos Aproximadamente 45 minutos
  • Olympus VN-1800 | VN-900 Instrucciones (Espa?ol) - Page 5
    Función de alarma de reproducción (ALARM) La función de reproducción de alarma puede ajustarse para reproducir un archivo seleccionado durante un tiempo prefijado. Se pueden ajustar hasta 20 alarmas. 1 Elija el archivo a reproducir cuando suena la alarma. 2 Mantenga pulsado el botón MENU/FOLDER
  • Olympus VN-1800 | VN-900 Instrucciones (Espa?ol) - Page 6
    manual para asegurarse de que sabe cómo hacer funcionar de forma segura y correcta. Guarde este manual su concesionario o al representante local de Olympus. Resolución de fallos Q1 No sucede incorporada VN-900(8MB) Modo HQ: Aprox. 22 min. Modo SP: Aprox. 33 min. Modo LP: Aprox. 90 min. VN-1800(
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

1
Toma de auricular (EAR)
2
Pantalla (panel de cristal líquido)
3
Gancho
4
Botón DISPLAY (indicaciones)
5
Rueda de mando
6
Botón ERASE (borrado)
7
Altavoz integrado
8
Micrófono
9
Toma de micrófono (MIC)
0
Piloto de grabación/reproducción
(sólo VN-1800/3600)
Piloto de grabación (VN-900)
!
Botón REC (grabación)
@
Botón MENU/FOLDER
(menú/carpeta)
#
Control VOLUME
$
Tapa de la batería
%
Interruptor HOLD (retención)
^
Orificios para la correa (Correa
no incluida)
Pantalla (panel de cristal líquido)
Modo de espera y apagado de indicaciones
Si se para o hace una pausa en la grabadora de más de 60 minutos, la grabación
o reproducción entra en el modo de espera (modo de ahorro de energía) y se
apagan las indicaciones. Para salir del modo de espera y encender la indicación,
pulse cualquier botón.
Identificación de las piezas
Características principales
• El VN-900/1800/3600 tiene tres modos de grabación: modo HQ (Alta calidad),
modo SP (reproducción normal) y modo LP (larga duración).
• La activación por voz de control variable (VCVA) reduce el uso de la memoria
desconectando la grabadora cuando detecta un silencio.
Los archivos de sonido grabados pueden memorizarse en tres carpetas separadas
(hasta 100 archivos por carpeta).
Cuatro carpetas cada una que contienen un máximo de 100 mensajes grabados.
• Posición de la rueda de mando y pantalla de cristal líquido permite un
funcionamiento fácil.
E1-2825-01
“CE” mark indicates that this product
complies
with
the
European
requirements for safety, health,
enviroment and customer protection.
L’indication “CE” signfie que ce produit
est
conforme
aux
exigences
concemant la sécurité, la santé,
l’environnement et la protection du
consommateur.
Das „CE“ Zeichen bestätigt die
übereinstimmug mit den Europäischen
Bestimmungen für Betriebssicherheit
und Umweltschutz.
Il marchio “CE” indica che questo
prodotto è conforme alle norme della
comunità europea per quanto riguarda
la sicurezza, la salute, l’ambiente e la
protezione del consumatore.
La marca “CE” indica que este
producto se encuentra de conformidad
con las exigencias europeas sobre
seguridad, salud, medio ambiente y
protección al consumidor.
1
Indicador de carpeta
2
Indicador de modo de grabación
3
Indicación de sensibilidad del
micrófono (LOW)
4
Hora/fecha actual, grabación de
la hora/fecha (REC DATE), tiempo
de grabación transcurrido,
tiempo de grabación remanente
(REMAIN), indicaciones del
menú, etc.
5
Indicador de alarma
6
Indicador de batería
7
Indicador
7
(rebobinado),
Indicador
8
(avance rápido),
Indicador
s
(grabación),
Indicador
`
(reproducción)
8
Indicador de número de archivo
9
Indicador VCVA (Impulsor de Voz
de Control Variable)
&
Botón STOP (de parada)
*
Botón
0
(rebobinado) /–
(
Botón
9
(avance rápido) /+
)
Botón PLAY (reproducción)
Rueda de mando
USA RFI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Depart-
ment of Communications.
Cet
apparail numerique ne depasse pas limits de Categorie B pour les emissions de gruit
radio emanant d’appareils numeriques, tel que prevu dans les Reglements sur l’Interference
Radio du Department Canadian des Communications.
DIGITAL VOICE
RECORDER
VN-900
VN-1800
VN-3600
ES
INSTRUCCIONES
Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este
producto y para su seguridad.
Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer
un ensayo de la función de grabación y su volumen.