Oster 3071 English

Oster 3071 Manual

Oster 3071 manual content summary:

  • Oster 3071 | English - Page 1
    - - - User Manual Multi-Use Digital Rice Cooker Manual de Instrucciones Arrocera digital Multiusos Manuel d'Instructions Cuiseur de riz numérique multifonction MODELS/MODELOS MODÈLES 3071 P.N. 122792 Visit us at www.oster.com LEA ANTES DE USAR SU OLLA ARROCERA MULTIUSOS DE LUJO OSTER® Antes de
  • Oster 3071 | English - Page 2
    oster.com. IDENTIFICATION DES PIÈCES Avant d'utiliser votre cuiseur à riz automatique pour la première fois, vous devez vous familiariser avec toutes les pièces. Lisez soigneusement toutes les instructions et les mises en garde. 16 2 4 21 20 3 5 } 15 19 White Rice Brown Rice cup service au
  • 1
  • 2

– – –
F
OLD
–––
English-1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
Make sure the voltage in your outlet is the same as the voltage indicated on the
appliance’s rating label.
To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking
unit in water or any other liquid.
Do not touch hot surfaces. Use handles.
This appliance should not be used by children.
Extreme caution must be exercised when any appliance is used near children.
Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
cleaning or storing this appliance.
Never yank the cord to disconnect the cooking unit from the outlet. Instead, grasp the
plug and pull to disconnect.
Do not operate any appliance if the cord is damaged. Do not use this appliance if the
unit malfunctions, if it is dropped or has been damaged in any manner. In order to
avoid the risk of an electric shock, never try to repair the multi-use rice cooker
yourself.
Take it to an authorized service station for examination
and repair. An incorrect re-
assembly could present a risk of electric shock when the multi-use rice cooker is used.
The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer may
cause fire, electrical shock or injury.
Do not use outdoors or for commercial purposes.
Do not use this appliance for purposes other than the one for which it was designed.
Do not let the electrical cord hang over the edge of the table or countertop, or touch
hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
Use on a heat-resistant, flat level surface only.
Use extreme caution when moving any appliance containing hot food, water, oil or other liquids.
Open cover carefully to avoid scalding and allow water to drip into the inner pot.
Do not operate unless the cover is locked in the closed position.
To disconnect, remove plug from outlet.
Always unplug after use. The appliance will remain on unless unplugged.
CAUTION:
This appliance generates heat during use. Proper precautions must be
taken to prevent the risk of burns, fire or other damage to persons or property.
Do not obstruct the steam release vent during the cooking process.
When using this appliance, provide adequate ventilation above and on all sides for air
circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing,
dish towels or other flammable materials during use.
Keep the bottom of the inner pot and the surface of the heating plate free from any
foreign matter to prevent operating malfunctions.
Always attach the plug to the appliance first, then plug the cord into the wall outlet.
Use with wall receptacle only.
(Canada) This product shall be protected by the user with a CLASS A ground fault
circuit interrupter.
English-5
English-4
English-6
User Manual
Multi-Use Digital
Rice Cooker
Manual de Instruccione
s
Arrocera digital
Multiusos
Manuel d’Instruction
s
Cuiseur de riz numérique
multifonction
MODELS/MODELOS
MODÈLES
3071
Español-1
Español-3
Español-4
Español-2
English-3
English-2
P.N. 122792
T
HIS
U
NIT
I
S
F
OR
H
OUSEHOLD
U
SE
O
NLY
For 120V and 127V Markets Only
This appliance has a polarized alternating current plug
(one blade is wider than the
other)
. To reduce the risk of electric shock, as a safety feature, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not insert fully in the outlet, reverse
the plug. If it still fails to fit, contact a qualified electrician. DO NOT ATTEMPT TO
DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
E
XTENSION
C
ORD
U
SE
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is
exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical
rating of the cord must be
at least as great as the electrical rating of the appliance.
The extension cord should be
arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over unintentionally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
W
ELCOME
Congratulations on your purchase of an OSTER
®
Multi-Use Digital Rice Cooker!
To learn more about OSTER
®
products, please visit us at www.oster.com.
B
EFORE
U
SING
Y
OUR
OSTER
®
M
ULTI
-U
SE
D
IGITAL
R
ICE
C
OOKER
Before using your OSTER
®
Multi-Use
Digital
Rice Cooker for the first time, clean the
inner pot, inner lid, rice paddle, measuring cup and steamer tray.
To remove the inner lid, gently grip the outer edges with both hands, and slowly pull the
lid towards you. To replace the inner lid, grip the outer edges with both hands,
making sure that the smaller rubber centerpiece is facing towards you. Depress the lid
into the center pin until it is securely fastened.
To remove the condensation collector cup, grip both sides of the condensation
collector
and pull it outward. To mount the condensation collector, fit the bottom
end into position
first and push forward the top part until it locks into position.
N
OTE
:
Empty the condensation collector cup after each use.
To secure the rice paddle holder clip, gently slide the rice paddle holder clip into the
rice paddle holder clip attachment.
DO NOT IMMERSE THE HEATING BODY
OF THE DELUXE MULTI-USE RICE COOKER
IN WATER OR ANY OTHER LIQUID!
U
SING
Y
OUR
O
STER
®
M
ULTI
-U
SE
D
IGITAL
R
ICE
C
OOKER
• Wash the rice in a separate bowl, if desired.
Make sure the appliance is unplugged.
Measure raw rice for desired amount with the measuring cup provided (160 ml).
One cup of
uncooked rice will make about two cups of cooked rice. Add rice to the
inner pot.
N
OTE
:
Measuring cup provided is equivalent to 5.33 oz.
Using the measuring cup provided (160 ml) add 1-1/2 cups of water for each cup of raw
rice to be cooked. For example, to cook 4 cups of raw rice add 6 cups of water. There are
numerous varieties of rice depending upon region of origin and use.
Basmati/Indian Firm Rice
1-1/2 Cups Water
1 Cup Rice
Brown Rice Variations
2 Cups & 2 Tbsp. Water
1 Cup Rice
Sushi/Short Grain
1 Cup Water
1 Cup Rice
Jasmine/Long Grain
1 Cup Water
2 Cups Rice
Risotto
1 Cup Water
3 Cups Rice
For stickier rice, add slightly more water. For fluffier rice, use slightly less water.
Set the inner pot into the heating body. Make sure that the inner pot sits directly in contact
with the heating plate by turning it slightly from right to left until it is seated properly.
Close the outer lid firmly and lock shut. DO NOT OPERATE THIS UNIT UNCOVERED.
STEAM IS GENERATED DURING USE.
Plug the cord into an electrical outlet. Unit automatically turns on.
Y
OUR
F
UNCTION
B
UTTONS
When a cooking function is pressed, a red LED for the corresponding function will light up.
When the unit is in Delay Mode, a dot on the screen and cooking LED function will be
blinking, and the screen will be counting down in 0.1 hour increments. Not all cooking
functions allow for a delay timer.
When the unit is in cooking mode the dot on the screen is not on, and the red LED for
the corresponding cooking function is continuously lit. LED segments on the screen will
be rotating counter clockwise.
During the automatic keep warm mode, a green Keep Warm LED will stay on
continuously; no other LED’s will be on.
When your rice is cooked, the cooker will automatically switch to keep warm when set
on the White Rice, Simmer, Steam and Soup settings.
N
OTE
:
Brown Rice and
Hot Breakfast will not automatically shift to a keep warm setting.
The cooker will keep rice warm automatically. When the rice temperature dips below
a preprogrammed temperature setting, the red cooking indicator light will illuminate
again, indicating that the heat preservation process has begun.
Allow the unit to cool completely before cleaning.
Disconnect from the wall outlet when not in use.
H
INTS FOR
B
EST
R
ESULTS
For best results, do not open the unit immediately after the cooking cycle has completed.
The rice should be allowed to settle for several minutes before serving.
Stir the rice thoroughly before serving.
Do not keep rice warm for more than 12 hours.
For softer rice it is recommended that you allow the rice and water to soak in the inner
pot for 10-20 minutes before cooking.
DO NOT use metal utensils or sharp metal objects, as this will damage the non-stick
coating of the inner pot.
Do not warm up the rice again after the unit has been unplugged.
Empty the condensation collector cup after each use.
U
SING THE
S
TEAMER
T
RAY
Steam cooking vegetables retain more nutrients than boiling or baking, while preserving
the bright, attractive color.
Prepare vegetables by washing, peeling and then cutting into smaller-sized pieces.
Make sure the unit is unplugged.
Fill the inner pot with the appropriate amount of water. (See chart on the next page)
Set the inner pot into the heating body. Make sure that the inner pot sits directly in contact
with the heating plate by turning it slightly from right to left until it is seated properly.
Place vegetables in the steamer tray and position the basket in the inner pot.
Close the outer lid firmly and lock shut. DO NOT OPERATE THIS UNIT UNCOVERED.
STEAM IS GENERATED DURING USE.
Plug the cord into an electrical outlet. Switch the multi-use rice cooker on by pushing
down the cooking switch. Make sure the red cooking indicator light illuminates.
Time the cooking manually according to the chart below. The unit will automatically
switch to keep warm should all the water evaporate. If all the water evaporates and
you wish to extend the cooking cycle, add more water.
N
OTE
:
If steaming while cooking rice, cook times may vary.
P
ARTS
I
DENTIFICATION
Before using your Automatic Rice Cooker for the first time, you must become familiar
with all of the parts. Read all Instructions and Safeguards carefully.
L
EA
A
NTES DE
U
SAR
S
U
O
LLA
A
RROCERA
M
ULTIUSOS DE
L
UJO
O
STER
®
Antes de usar su Olla Arrocera Multiusos de Lujo OSTER
®
por primera vez,
debe lavar el tazón interior, la tapa interior, la taza medidora, el cucharón y la
bandeja para cocinar al vapor.
Para extraer la tapa interior, sujete suavemente los bordes externos con ambas
manos y hale lentamente la tapa hacia usted. Para volver a colocar la tapa
interior, sujete los bordes externos. Asegúrese que la goma central más pequeña
esté colocada hacia usted. Lentamente presione la tapa interior en el centro del
eje hasta que esté colocado correctamente.
Para remover el compartimiento de colección de condensación, sujete la pieza por
ambos lados y hale hacia afuera. Para colocarlo nuevamente, alinee primero la
parte inferior y presione hasta que la pieza encaje correctamente en su debido lugar.
N
OTA
:
Es importante vaciar y lavar el compartimiento de colección de
condensación después de cada uso.
Para colocar las pinzas que sujetan al cucharón, deslice suavemente este
aditamento en el hueco hasta que la pieza encaje correctamente.
¡NO SUMERJA EL CUERPO CALEFACTOR
DE LA OLLA ARROCERA EN AGUA O
EN NINGUN OTRO TIPO DE LIQUIDO!
C
ÓMO
U
SAR
S
U
O
LLA
A
RROCERA
M
ULTIUSOS DE
L
UJO
O
STER
®
• Lave el arroz en un tazón por separado, si así lo desea.
• Asegúrese de que el aparato esté desconectado del tomacorriente.
• Mida la cantidad deseada de arroz crudo con la taza graduada que se
incluye de 160 ml. Una taza de arroz crudo rinde aproximadamente
dos tazas de arroz cocido. Agregue el arroz dentro de la olla interior.
N
OTA
:
La taza medidora incluido es egual de 160 ml.
• Usando la taza medidora (160 ml) agregue una taza y media de agua por cada
taza de arroz crudo. Por ejemplo, para cocinar 4 tazas de arroz crudo agregue
6 tazas de agua. Hay variedades numerosas de arroz dependiendo de la región
del origen y del uso.
Arroz firme Basmati/Indio
1 ? tazas de agua
1 taza de arroz
Variaciones de arroz integral
2 tazas y 2 cucharadas
1 taza de arroz
de agua
Sushi/Grano corto
1 taza de agua
1 taza de arroz
Jazmín/Grano largo
1 taza de agua
2 tazas de arroz
Risotto
1 taza de agua
3 tazas de arroz
• Para un arroz más pegajoso, agregue un poco más de agua. Para un arroz más
esponjoso, use menos agua.
• Coloque el tazón interior dentro del cuerpo calefactor. Asegúrese de que el
tazón interior haga contacto con el plato calefactor girándolo ligeramente
de derecha a izquierda hasta que esté colocado correctamente.
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
– – –
F
OLD
–––
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan electrodomésticos, se deben tener en cuenta algunas
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que el voltaje del tomacorriente sea el mismo que el voltaje
indicado
en la placa del aparato.
• Para protegerse contra riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
el enchufe o el aparato en agua o en otros líquidos.
• No toque las superficies calientes. Use las manijas.
• Los niños no deben utilizar este aparato.
• Tenga extremo cuidado cuando utilice cualquier aparato en presencia de niños.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no lo esté usando o cuando
vaya a limpiarlo. Permita que se enfríe antes de limpiarlo o guardarlo.
• Nunca hale el cable eléctrico para desconectar el aparato del tomacorriente.
Es mejor halar el enchufe para desconectar la unidad.
• No utilice ningún electrodoméstico si tiene dañado el cable eléctrico. No use el
aparato si no está funcionando correctamente o cuando éste se
haya caído o
maltratado en alguna forma. Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica,
jamás trate de reparar la olla arrocera multiusos de lujo por sí mismo: llévela a
un centro
de servicio técnico autorizado para que sea revisada y reparada. Si la
olla arrocera
multiusos ha sido ensamblada incorrectamente, puede existir el
peligro de descargas
eléctricas cuando se utilice.
El uso de accesorios o partes no recomendados por el fabricante pueden
ocasionar
fuego, choques eléctricos o daños a las personas.
• No utilice a la intemperie o para propósitos comerciales.
• No utilice este aparato para fines distintos a aquellos para los cuáles
fue diseñado.
• No permita que el cable eléctrico cuelgue en el borde de la mesa o superficie
de trabajo, ni que esté en contacto con alguna superficie caliente.
• No coloque el electrodoméstico encima o cerca de una estufa eléctrica o de gas
que esté caliente, ni sobre un horno caliente.
• Únicamente utilice el aparato sobre una superficie nivelada que sea resistente
al calor.
• Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contenga alimentos,
agua, aceite u otros líquidos calientes.
Levante la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras y permita que el agua
escurra dentro del tazón interior.
• No opere el aparato sin tener la tapa bien asegurada en la posición cerrada.
• Para desconectar, desenchufe el cable del tomacorriente.
• Siempre desconecte después de usar. Este aparato permanecerá encendido
si no se desconecta el cable del tomacorriente.
PRECAUCION:
Este aparato genera calor mientras está en operación.
Las precauciones adecuadas deben seguirse siempre para prevenir el riesgo
de quemaduras, incendios o cualquier otro daño a personas o a cosas.
• No tape la abertura de escape de vapor ubicado en la tapa exterior.
Cuando esté usando este aparato, deje suficiente espacio libre en la parte superior
y en los lados para que circule el aire. No permita que el aparato toque cortinas,
paredes, ropa, trapos o cualquier otro material inflamable durante su
funcionamiento.
• Mantenga el fondo del tazón interior y la superficie del plato calefactor limpio
para prevenir que el aparato funcione incorrectamente.
• Siempre conecte el cable al aparato antes de conectar el cable al tomacorriente
• Use el aparato sólo en un tomacorriente de pared.
Canada) El usuario debe de proteger este producto con un circuito interruptor de
tierra GFCI clase A.
E
STA
U
NIDAD
E
S
S
ÓLO PARA
U
SO
D
OMÉSTICO
P
ARA
M
ERCADOS DE
120V
Y
127V
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta unidad cuenta con un enchufe
polarizado
(una cuchilla es más ancha que la otra)
. Como medida de seguridad,
este enchufe entra sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no encaja en el tomacorriente simplemente colóquelo al revés. Si aún
así no encaja llame a un electricista calificado. DE NINGUNA MANERA
DEBE INTENTAR MODIFICAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD.
U
SANDO UN
C
ABLE
E
LÉCTRICO
C
ORTO
Un cable eléctrico corto se provee para reducir riesgos resultantes de enredarse
o tropezar con un cordón largo. Un cable de extensión puede usarse con
cuidado. Si el cable de extensión es usado, la potencia eléctrica marcada en el
cable de extensión, debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica
del aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, donde pueda ser jalado por niños o donde puede
tropezarse con él accidentalmente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Visit us at www.oster.com
One-Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be
free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of
any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the
above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory
or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse
of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar
damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any
claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call
1.800.334.0759
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business Jarden
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,
located at 20 Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem
or claim in connection with this product, please write out Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES
OR TO THE PLACE OF PURCHASE
White
Rice
Brown
Rice
Steam
DELAY
Start
Stop
Keep
Warm
Cooking
1.
Heating Body
2.
Lid Release Button
3.
Inner Lid
4.
Inner Pot with
Non-Stick Coating
5.
Condensation Collector Cup
6.
White Rice Indicator Light
7.
Brown Rice Indicator Light
8. Keep Warm Indicator Light
9. Delay Timer Function
10. Start/Stop Function
11. Cooker Indicator Light
12. Soup Indicator Light
13. Hot Breakfast
Indicator Light
14. Steam Indicator Light
15. Delay Time Readout
16. Steamer Tray
17. Measuring Cup (160 ml)
18. Rice Paddle
19. Electric Cord
20. Rice Paddle Holder Clip
21. Rice Paddle Clip
Attachment
4
14
13
8
1
12
6
7
9
10
11
2
3
5
}
1.
Cuerpo Calefactor
2.
Botón para Abrir la Tapa
3.
Tapa Interior
4.
Tazón Interior con
Recubrimiento Antiadherente
5.
Compartimiento de Colección
de Condensación
6.
Luz indicadora para
arroz blanco
7.
Luz indicadora para
arroz integral
8. Luz indicadora de conservar
caliente
9. Función de retrasar
cronómetro
10.
Función de comenzar/parar
11.
Luz indicadora de la arrocera
12.
Luz indicadora para sopas
13.
Luz indicadora para
desayunos calientes
14.
Luz indicadora para
usar vapor
15.
Lectura del retraso de tiempo
16.
Bandeja para Cocinar
a Vapor
17.
Taza Medidora de 160 ml
18. Cucharón
19.
Cable Eléctrico
20.
Pinzas para Sujetar
Cucharón
21.
Aditamento para Sujetar
las Pinzas
Steaming Fresh Vegetables
V
EGETABLE
Q
UANTITY
W
ATER
T
IME
Asparagus
10 ounces/300 g
1 Cup/150 ml
8-10 minutes
Beans
(Green, Wax, French Cut)
10 ounces/300g
1 Cup/150 ml
8-10 minutes
Broccoli
10 ounces/300 g
1 Cup/ 150ml
11-13 minutes
Carrots
10 ounces/300 g
1 Cup/150 ml
8-10 minutes
Cauliflower
10 ounces/300 g
1 Cup/150 ml
11-13 minutes
Corn (On The Cob)
3 ears
2 Cups/300ml
22-25 minutes
Spinach/Collard Greens
10 ounces/300 g
1 Cup/150 ml
6-11 minutes
Zucchini
10 ounces/300 g
1 Cup/150 ml
10-12 minutes
Note:
These times are approximate. It is recommended that you monitor the steaming
process and adjust the cooking time according to your preference. Stir vegetables
occasionally during the cooking process.
Once the vegetables have been steamed according to your personal preference,
remove the steamer tray from the multi-use rice cooker.
Disconnect from the wall outlet and allow the unit to cool completely before cleaning.
C
ARE AND
C
LEANING
The multi-use rice cooker should be cleaned after each use.
Unplug the unit from the wall outlet and allow to cool completely before cleaning.
DO NOT IMMERSE THE HEATING BODY IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
Do not use abrasive cleaners, scouring pads or steel wool.
To wash the inner pot, fill with hot water and let it soak. Wash with a sponge
and dry thoroughly or use dishwasher (top rack only).
The inner lid, measuring cup, rice paddle, condensation collector cup and steamer tray
should be washed with hot soapy water, rinsed and dried
or use dishwasher.
To clean the exterior, lightly wipe with a damp cloth or sponge.
Dry thoroughly with a soft cloth.
Grains of rice or other foreign matter may stick to the heating plate.
These must be removed to prevent inadequate cooking. To remove rice,
smooth sandpaper may be used. Smooth out and polish the spot for
good contact between the heating plate and the bottom of the inner pot.
DO NOT use metal utensils or sharp metal objects such as a knife,
as this will damage the non-stick coating.
B
IENVENIDOS
¡Felicitaciones en su compra de un Olla Arrocera Multiusos de Lujo OSTER.
®
Para aprender más sobre productos OSTER
®
, por favor visítenos en www.oster.com!
I
DENTIFICACIÓN DE LAS
P
ARTES
Antes de usar su Arrocera Automática por primera vez, debe familiarizarse con
todas las partes. Lea todas las Instrucciones y Medidas de Seguridad con cuidado.
For product questions contact:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2007 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
OSTER
®
is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc.,
doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
doing business as Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8
Pour les questions de produit:
Sunbeam Consumer Service
États-Unis : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
©Sunbeam Produts, Inc., faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions 2007.
Tous droits réservés.
OSTER
®
est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribuez par Sunbeam Produits, Inc.,
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited,
faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions
Para preguntas sobre los productos llame:
Sunbeam Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
©2007 Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados.
OSTER
®
es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
En los EE.UU. distribuido por Sunbeam Products, Inc., operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canada) Limited,
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
15
16
17
18
19
20
21
White
Rice
Brown
Rice
Steam
DELAY
Start
Stop
Keep
Warm
Cooking
4
14
13
8
1
12
6
7
9
10
11
2
3
5
}
15
16
17
18
19
20
21
U
SING
Y
OUR
R
ICE
C
OOKER
C
HOOSE
Y
OUR
F
UNCTION
White Rice
Brown Rice
Steam
Soup
Hot Breakfast
(IE. Oatmeal, Grits)
H
OW
T
O
U
SE
Y
OUR
R
ICE
C
OOKER
Step 1.
Press “White Rice” button
Step
2.
Press “Delay Timer” button to desired time step
Step 3.
Press “Start” button
Unit will switch to keep warm setting for up to 3 hours
Step 1.
Press “Brown Rice” button
Step2.
Press “Start” button
To avoid adverse taste, unit will not switch to keep warm setting
Step 1.
Press “Steam” button
Step
2.
Press
“Delay Timer” button to desired time step
Step 3.
Press “Start” button
Unit will switch to keep warm setting for up to 3 hours
Step 1.
Press “Breakfast/Soup” button twice
Step
2.
Press “Delay Timer” button to desired time step
Step 3.
Press “Start” button
Unit will automatically cook for 6 hours and then switch to keep
warm setting for up to 3 hours.
Step 1.
Press “Breakfast/Soup” button once
Step
2.
Press “Delay Timer” button to desired time step
Step3.
Press “Start” button
To avoid adverse taste, unit will not switch to keep warm setting
P
ROGRAM
Y
OUR
A
CCEPTABLE
“D
ELAY
(
OPTIONAL
)
8 Hours
0 Hours
2 Hours
2 Hours
2 Hours
Meat, poultry and dairy products should not be left at room temperature for more than two hours, and no more
than one hour if temperature is above 90 degrees.