Panasonic EYFLA4AR EYFLA4AR User Guide

Panasonic EYFLA4AR Manual

Panasonic EYFLA4AR manual content summary:

  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 1
    Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Cordless Impact Driver/Cordless Impact Wrench Perceuse à impact sans fil/Clé de serrage à impact sans fil Destornillador de impacto inalámbrico/Llave de impacto inalámbrica Model No: EYFLA4A / EYFLA4AR EYFLA5A / EYFLA5AR
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 2
    DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL EYFLA5QR EYFLA5Q EYFLA6J (A) EYFLA6JR EYFMA1J EYFLA6P EYFLA6PR EYFMA1P (L) EYFLA4A/EYFLA4AR EYFLA5A/EYFLA5AR (K) (I) (J) (F) (H) (G) (E) (D) (T) Remote control and battery are not included. La télécommande et la batterie
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 3
    EYFLA6PR, EYFMA1P/pin-detent type) (A) 6,35 mm - (EYFLA4A, EYFLA4AR/EYFLA5A, EYFLA5AR)/entraînement carré (EYFLA5Q, EYFLA5QR, EYFLA6J, torsión Format button (R) Bouton de format Botón de formato Holder (S) Support Retenedor Battery (T) Batterie Batería Interval set button (U) Bouton de réglage
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 4
    tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Safety 1) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. 2) Do not operate power tools in explosive
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 5
    Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking from the battery may cause irritation or burns. Service 1) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 6
    position or the bit comes out when pulled on, the bit has not been properly attached. Make sure the bit is properly attached before use. EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR 12 mm (15/32") 9 mm - 9.5 mm 6.35 mm (23/64" - 3/8") (1/4") NOTE: Be sure to attach the rubber ring to prevent the pin from
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 7
    Attaching Socket (Pin-detent) 1 Depress the pin-detent on the square drive. 2 Attach the socket to square drive. 3 Make sure the socket is securely attached to the square drive. The pin-detent will be subjected to excessive force, possibly damaging it. Removing Socket (Pin-detent) 1 Insert a small
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 8
    2. To remove the battery pack: Push up on the button from the front to re­ lease the battery pack. Wireless remote control range Vertically prox. 60° Approx. 60° Ap Button V. OPERATION Before Using the Remote Control (Available as an optional accessory) Insert the battery 1. Pull out the
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 9
    Forward Rotation Switch Operation 1. Push the lever for forward rotation. 2. Depress the trigger switch slightly to start the tool slowly. 3. The speed increases with the amount of depression of the trigger for efficient tightening of screws. The brake operates and the bit stops immediately when the
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 10
    (2) The battery indication lamp • Use the battery indication lamp to check how much power is left in the battery. • Battery life varies slightly with ambient temperature and battery characteristics. The lamp is designed to provide a rough indication of remaining battery life. Battery indication
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 11
    2) Other • Bit and socket condition: Material, amount of play, etc. • Use of a universal joint or socket adapter • User: Manner in which the tool is applied to the bolt, strength with which the tool is held, manner in which the tool's switch is engaged • Condition of object being tightened: Material
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 12
    • You can select from 30 torque clutch settings (1 to 30). • Use figures from the Tightening Torque Chart to guide your selection of torque clutch setting. (See the following tightening torque chart) 2. Press the OK button to accept the selected torque clutch setting. • The control
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 13
    Snug point detection level guidelines Display Snug point detection level Applications (reference) L1 Low (Use for work characterized by low loads before the snug point is reached.) • Tightening bolts in materials that are easily cracked or deformed, etc. High • Tightening bolts in materials
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 14
    Radio signal range limitation function on/off setting (EYFLA4AR, EYFLA5AR, EYFLA5QR, EYFLA6PR) 1. Set the tool to how to register the tool and assembly qualifier, see the assembly qualifier instruction manual. Display Battery indication lamp 3. Press the OK button to accept the selected
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 15
    , the control panel will display an error message. Please check the tool or battery pack as described in the following chart before having them serviced. Display Likely cause Corrective action Setting error Re-initialize the tool using the remote control. (See page 14.) The battery pack is too
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 16
    you have purchased. Please call 1­800­8­BATTERY for information on how to recycle this battery. [Battery Charger] Charging Read the operating manual for Panasonic battery charger for the battery pack before charging. Before charging the bat­ tery Charge the battery at a temperature of 5°C (41°F) to
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 17
    energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no . This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Panasonic Electric Works Power Tools Co., Ltd. 33, Okamachi, Hikone, Shiga, Japan
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 18
    VIII. SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model Motor Chuck size EYFLA4 A AR Single- 9 - 9.5 mm ended (23/64" - 3/8") EYFLA5 A AR Q QR 10.8 V DC 9 - 9.5 mm □9.5 mm (23/64" (3/8") - 3/8") EYFLA6 EYFMA1 P,J PR,JR P,J 14.4 V DC □12.7 mm (1/2") □12.7 mm (1/2") Double- 12 mm (15/32") ended 12
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 19
    Remote control (not included with shipment) Model Battery voltage Dimensions Weight (with battery) EYFA30 3 V DC 54 mm (2-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/32") Approximately 29 g (0.6 lbs) Assembly Qualifier (not included with shipment) Model Rating Dimensions Weight EYFRZ01 EYFR02 See the
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 20
    I. CONSIGNES DE SECU­ RITE GENERALES AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou­ tes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme "outil mé
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 21
    ont moins de chances de gripper et sont plus faciles à contrôler. 7) Utilisez l'outil mécanique, les acces­ soires, les mèches, etc., conformé­ment à ces instructions et de la façon pour laquelle l'outil particulier a été conçu en tenant compte des con­ditions de travail et de la tâche à exé­cuter
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 22
    Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali­ fié en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure le maintien de la sécurité de l'outil mécanique. II.
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 23
    tirez dessus, cela signifie que la mèche n'a pas été fixée correctement. Assurez-vous que la mèche est bien fixée avant toute utilisation. EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR 12 mm (15/32") 9 mm - 9,5 mm 6,35 mm (23/64" - 3/8") (1/4") Pour fixer la douille (Type à goujon) • Retirez l'anneau en
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 24
    MISE EN GARDE: • Lorsque vous fixez une douille sur la perceuse, veillez à ce que la douille et la goupille d'arrêt ne se gênent pas réciproquement. Fixation ou retrait de la bat­ terie autonome 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d'alignement et fixez la batterie autonome.
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 25
    2. Insérez la batterie et repoussez le porte-batterie à l'intérieur. [Corps principal] Utilisation du commutateur et du levier d'inversion marche avant-marche arrière REMARQUE: • Si l'outil ne répond pas à la télécommande sans fil, même lorsque vous faites fonctionner la télécommande près de l'
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 26
    MISE EN GARDE: • Pour empêcher toute élévation exces­ sive de la température de la surface de l'outil, n'utilisez pas l'outil de façon continue en utilisant deux batteries autonomes ou plus. L'outil a besoin de se refroidir pendant un certain temps avant d'être connecté à une autre batterie autonome
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 27
    Témoin indicateur de la batterie Indicateur Etat de la batterie Pleinement chargée Environ 40% ou moins restant Clignotant Clignotant Clignotant: Environ 20% ou moins restant (indique le besoin de recharger la batterie) La batterie autonome va bientôt avoir besoin d'être chargée. Pas de charge
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 28
    qué par le fabricant du boulon), qualité, longueur, etc. 2) Autres • Etat de la mèche et de la douille: matériau, quantité de jeu, etc. • Utilisation d'un joint universel ou d'un adaptateur de douille • Utilisateur: façon dont l'outil est appliqué sur le boulon, la force avec laquelle l'outil est
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 29
    • Vous pouvez sélectionner entre 30 réglages de l'embrayage du couple de serrage (1 à 30). • Utilisez les chiffres du Graphique du couple de serrage pour guider votre sélection du réglage de l'embrayage du couple de serrage. (Reportez-vous au graphique du couple de serrage suivant.) 2. Appuyez sur
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 30
    Conseils pour le niveau de détection du point de pré-serrage Affichage Niveau de détection du point de pré-serrage Applications (référence) L1 Bas (Utilisez ce niveau pour des travaux caractérisés par des charges basses avant que le point de pré-serrage soit atteint.) • Serrage des boulons dans
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 31
    la nouvelle valeur après avoir changé le réglage. Réglage activé/désactivé de la fonction de limitation de la plage de signal radio (EYFLA4AR, EYFLA5AR, EYFLA5QR, EYFLA6PR, EYFLA6JR) 1. Réglez le mode configuration de l'outil. (Reportez-vous à la page 28.) 2. Appuyez sur le bouton de formatage. • Le
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 32
    Vérification des réglages de l'outil • Cette section décrit comment faire que l'outil affiche les réglages en cours pendant environ 3 secondes lorsque l'outil est arrêté. • Vous ne pouvez pas vérifier les réglages de l'outil lorsque le panneau de commande est éteint. D'abord, engagez brièvement le
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 33
    Affichage d'erreur Dans le cas où un outil ou la batterie autonome présentent un mauvais fonctionnement, le panneau de commande affiche un message d'erreur. Veuillez vérifier l'outil ou la batterie autonome comme décrit dans le graphique suivant avant de les faire réparer. Affichage Cause probable
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 34
    sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1­800­8­BATTERY. [Chargeur de batterie] Recharge Lisez le mode d'emploi du chargeur de batterie Panasonic de la batterie autonome avant d'effectuer la charge. Avant de charger la batterie Chargez la batterie à une température de 5ºC (41ºF) à 40
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 35
    nergies de fréquence radio et s'il n'est pas installé conformément aux instructions, il pourra provoquer des brouillages préjudiciables aux communications radio. Il n'y a conforme à la norme NMB-003 du Canada. Panasonic Electric Works Power Tools Co., Ltd. 33, Okamachi, Hikone, Shiga, Japon - 35
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 36
    VIII.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES UNITE PRINCIPALE Modèle Moteur Taille du mandrin EYFLA4 A AR Simple 9 - 9,5 mm extrémité (23/64" - 3/8") EYFLA5 A AR Q QR 10,8 V CC 9 - 9,5 mm □9,5 mm (23/64" (3/8") - 3/8") EYFLA6 EYFMA1 P,J PR,JR P,J 14,4 V CC □12,7 mm (1/2") □12,7 mm (1/2")
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 37
    Télécommande (non inclue dans l'expédition) Modèle Tension de la batterie Dimensions Poids (avec la batterie) EYFA30 3 V CC 54 mm (2-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/32") Environ 29 g (0,6 lbs) Vérificateur d'assemblage (non inclus dans l'expédition) Modèle Puissance nominale Dimensions Poids
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 38
    I. REGLAS DE SEGURI­ DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des­ carga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias a continuación se refiere a su
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 39
    Esto permite un mejor control de la her­ ramienta eléctrica en situaciones ines­ pe­radas. 6) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles. 7) Si se
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 40
    El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. 6) Cuando guarde o transporte la herramienta,
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 41
    EYFLA4A/EYFLA4AR/EYFLA5A/EYFLA5AR 12 mm (15/32") 9 mm - 9,5 mm 6,35 mm (23/64" - 3/8") (1/4") Instalación del cubo (Tipo pasador) • Remueva el anillo de caucho y el pasador del
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 42
    El pasador de retenedor estará bajo fuerza excesiva, occasionándole posibles daños. 2. Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería. 2 Cubos con un orificio de pasador solamente en uno de los lados. Puede que no pueda quitar el cubo si se instala en la direcci
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 43
    NOTA: • Si la herramienta no responde al control remoto inalámbrico incluso cuando se opera el control remoto cercano a la herra­ mienta, la batería (CR2025) está muerta. Reemplácela por una batería fresca. • La batería incluída se provee para uso de muestra y puede que no dure tanto como las baterí
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 44
    PRECAUCIÓN: • Para evitar un aumento excesivo de tem­ pe­ratura en la superficie de la herramienta, no haga funcionar continuamente la herramienta utili­zando dos o más baterías. La her­ramienta debe enfriarse antes de cambiar por otra batería. Lámpara de confirmación de apriete • La lámpara de
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 45
    Lámpara de indicadora de la batería Indicador Estado de la batería Completamente cargada Aproximadamente el 40% o menos restante Parpadeando Parpadeando Parpadeando. Aproximadamente 20% o menos restante (indica la necesidad de recargar la batería) El paquete de baterías requerirá ser cargado
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 46
    apriete del perno varía debido a los factores que se describen a continuación. 1) Perno • Diámetro del perno: El par de torsión de apriete generalmente aumenta con el diámetro del perno. • Coeficiente de par de torsión (indicado por el fabricante del perno), grado, longitud, etc. 2) Otros • Condici
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 47
    1. Presione los botones y para seleccio- nar el ajuste de embrague que sea apropia- do para el trabajo que se está efectuando. A medida que se presiona el botón A medida que se presiona el botón 29 30 F 1 2 28 ... 3 • "F" indica que la función de control de par de torsión está apagada. • Usted
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 48
    Pautas para fijar nivel de detección de punto de apriete exacto Pantalla Nivel de detección de punto de apriete exacto Aplicaciones (referencia) Bajo L1 (Utilizado para trabajo que se caracteri- • Apriete de pernos en materiales de za por cargas bajas antes de alcanzar el fácil fractura o
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 49
    la fun­ ción de limitación de rango de señal de radio (EYFLA4AR, EYFLA5AR, EYFLA5QR, EYFLA6PR, EYFLA6JR) 1. Ajuste la herramienta al modo de configuraci registro del herramienta y el cualificador incorporado, referirse al manual del usuario del cualificador incorporado. Inicialización de todos los
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 50
    3. Presione el botón OK (correcto) para aceptar el ajuste seleccionado. • El panel de control dejará de parpadear y se encenderá. Verificación de los ajustes de herramienta • Esta sección describe la manera de tener los ajustes actuales del visor de la herramienta por aproximadamente 3 segundos
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 51
    Visualización de error En caso de mal funcionamiento de una herramienta o un paquete de baterías, el panel de control visualizará un mensaje de error. Sírvase verificar la herramienta o el paquete de baterías de la manera que se describe en el diagrama siguiente antes de someterlos al servicio.
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 52
    es reciclable. Llame a 1­800­8­BATTERY para información sobre el reciclado de esta batería. [Cargador de la batería] Carga Lea el manual de operación para el cargador de la batería Panasonic para el paquete de baterías antes de la carga. Antes de cargar la batería Cargue la batería a una temperatura
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 53
    las instrucciones provistas. Utilice solamente el paquete de pilas especificado en el manual de instrucciones. Cualquier cambio o modificación no aprobada expresamente por el B cumple con la norma canadiense ICES-003. Panasonic Electric Works Power Tools Co., Ltd. 33, Okamachi, Hikone, Shiga, Japón -
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 54
    VIII. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EYFLA4 EYFLA5 EYFLA6 EYFMA1 A AR A AR Q QR P,J PR,JR P,J Motor 10.8 V DC 14.4 V DC Tamaño del portaherramientas Extremo simple Extremo doble 9 - 9,5 mm (23/64" - 3/8") 12 mm (15/32") 9 - 9,5 mm (23/64" - 3/8") 12 mm (15/32") □9,5 mm
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 55
    Control remoto (no se incluye con el embarque) Modelo Tensión de batería Dimensiones Peso (con batería) EYFA30 3 V CC 54 mm (2-1/8") × 86 mm (3-3/8") × 10 mm (13/32") Aproximadamente 29 g (0,6 lbs) Cualificador incorporado (no se incluye en el embarque) Modelo Régimen Dimensiones Peso EYFRZ01
  • Panasonic EYFLA4AR | EYFLA4AR User Guide - Page 56
    PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 EN, FR, ES EY9810FLA43 2011 08 Printed in Japan
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56

Operating Instructions
Instructions d’utilisation
Manual de instrucciones
Cordless Impact Driver/Cordless Impact Wrench
Perceuse à impact sans fil/Clé de serrage à impact sans fil
Destornillador de impacto inalámbrico/Llave de impacto inalámbrica
Model No: EYFLA4A / EYFLA4AR
EYFLA5A / EYFLA5AR
EYFLA5Q / EYFLA5QR
EYFLA6J / EYFLA6JR
EYFLA6P / EYFLA6PR
EYFMA1P
EYFMA1J
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.
* Pictured: Cordless impact driver
* Image: Perceuse à impact sans fil
* En la imagen: Destornillador de impacto inalámbrico