Pioneer GM-X354 Owners Manual

Pioneer GM-X354 Manual

Pioneer GM-X354 manual content summary:

  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 1
    ENGLISH ESPAÑOL BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES Owner's Manual GM-X354 Mode d'emploi DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 2
    This Product 2 In case of trouble 2 WARNING 2 Setting the Unit 3 Gain Control 3 Input Select Switch 3 Power Indicator 4 BFC (Beat Frequency Switch 4 Connecting the Unit 5 Connection Diagram 6 Connecting the Power Terminal 7 Connecting the Speaker Output Terminals ...... 7 Using the
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 3
    read this manual. In case of trouble When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station. WARNING • Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 4
    Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the "NORMAL" position. If the output is low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If there is distortion when
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 5
    ENGLISH Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver. ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 6
    connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function. Speaker Channel Four-channel Two-channel Three-channel Speaker output A Three-channel Speaker output B Speaker Type Subwoofer Other than subwoofer
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 7
    the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to separately). Amplifier with RCA input jacks External jack B. Car stereo with connection instructions. car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 8
    car body. 1. Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle. • After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier 3. Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied. • Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. Lug
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 9
    the terminal cover. • Fix the speaker wires securely with the terminal screws. Terminal screw Using the Speaker Input Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input connector. • Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 10
    . Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time. Four-channel mode Input Select Switch For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right. Speaker input terminal A Speaker input terminal B (Left) Speaker out
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 11
    mode (Stereo) Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input terminal A Speaker input connector Two-channel mode (Mono) Input Select Switch Slide this switch to the left. Speaker input terminal A Speaker input connector +≠ ≠+ +≠ ≠+ Speaker (Left) Speaker output terminal Speaker
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 12
    to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire. • To prevent electric shock, do not install the amplifier in places where it might come in contact with liquids. • To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 13
    ESPAÑOL DEUTSCH Specifications Power source ...14.4 V DC (10.8 - 15.1 V allowable) Grounding system ...Negative type Current consumption ...18.1 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ...6.6 A (4 Ω for four channels) 9.0 A (4 Ω for two channels) Fuse ...25 A Dimensions ...279 (W) × 58
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 14
    Contenido Antes de usar este producto 2 En caso de desperfectos 2 ADVERTENCIA 2 Ajuste de esta unidad 3 Control de ganancia 3 Interruptor de selección de entrada 3 Indicador de alimentación 4 Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido 4 Interruptor de selección LPF (Filtro de paso
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 15
    /CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE). Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 16
    a igualar la salida del equipo estéreo para automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a la posición "NORMAL". Si ), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 17
    ENGLISH Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 18
    para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de instalación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función. Canal de altavoces Cuatro canales Dos canales Salida de altavoz A de
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 19
    ENGLISH ESPAÑOL Diagrama de conexión Fusible (30 A) Ojal Fusible (30 A) Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 20
    del Interior del motor vehículo 4. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Terminal POWER Terminal GND Terminal de control remoto del sistema Cable del control remoto del sistema Cable de puesta a tierra Cable de batería Fusible
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 21
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH 3. Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz. • Conecte los hilos de altavoz, pasándolos a través de la cubierta de los terminales. • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. Torrillo de terminal Terminal de salida de
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 22
    Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. • Cuando la entrada de RCA o la
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 23
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Modo de dos canales (estéreo) Interruptor de selección de entrada Deslice este interruptor hacia la izquierda. Terminal de entrada de altavoz A Conector de entrada de altavoz Modo de dos canales (mono) Interruptor de selección de entrada Deslice este interruptor hacia la
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 24
    Instalación PRECAUCION • No lo instale en: -Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente. -Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. • Asegúrese que los cables no se enganchen en el
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 25
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Especificaciones Alimentación ...14,4 V CC (10,8 - 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ...Tipo negativo Consumo de corriente ...18,1 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio 6,6 A (4 Ω para cuatro canales) 9,0 A (4 Ω para dos canales) Fusible ...
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 26
    Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts 2 Im Störungsfall 2 WARNUNG 2 Einstellen dieses Geräts 3 Verstärkungsregelung 3 Eingangswahlschalter 3 Stromanzeige 4 Interferenzschutzschalter (BFC 4 LPF (Tiefpaßfilter)/HPF (Hochpaßfilter)- Wahlschalter 4 Anschluß der Einheit 5 Auschluß
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 27
    (93/68/EEC). Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. fen Sie die Stromversorgungs- und Lautsprecheranschlüsse. Ermitteln Sie die Ursache des Problems und schaffen Sie umgehend Abhilfe. • Wenden Sie sich bitte an lhren
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 28
    mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (StandardAusgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-AutoStereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen. • Falls bei Gebrauch der
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 29
    ENGLISH Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen empfehlten Schraubenziehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundgeräusche hören. ESPAÑOL
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 30
    Anschluß der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom negativen (-) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am Gerät zu vermeiden. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 31
    ENGLISH ESPAÑOL Auschlußschema Sicherung (30 A) Tülle Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhältlich) Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde.
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 32
    Anschluß der Einheit Anschluß der Stromversorgung • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterieund Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen. 1. Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 33
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH 3. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecherausgangklemmen an. • Die Lautsprecherkabel zum Anschluß durch die Klemmenabdeckung führen. • Die Lautsprecherdrähte fest mit den Klemmenschrauben befestigen. Klemmenschraube LautsprecherAusgangklemme
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 34
    Anschluß der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden. Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäss folgenden Bilder. • Wenn entweder das
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 35
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Zwei-Kanal-Modus (Stereo) Eingangswahlschalter Diesen Schalter nach links legen. Lautsprecher Eingangklemme A Verbinder des Lautsprecher-Eingangs Zwei-Kanal-Modus (Mono) Eingangswahlschalter Diesen Schalter nach links legen. Lautsprecher Eingangklemme A Verbinder des
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 36
    Einbau VORSICHT • Keinesfalls an Orten einbauen: -Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. -Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz. • Achten Sie darauf, daß sich die
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 37
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Technische Daten Stromversorgung 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 - 15,1 V) Erdungssystem ...Negativ Leistungsaufnahme 18,1 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme 6,6 A (4 Ω für Vier-Kanal) 9,0 A (4 Ω für Zwei-Kanal) Sicherung ...25 A
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 38
    Table des matières Avant d'utiliser cet appareil 2 En cas d'anomalie 2 AVERTISSEMENT 2 Réglage de l'appareil 3 Commande du gain 3 Sélecteur d'entrée 3 Témoin d'alimentation 4 Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement 4 Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/ HPF (Filtre passe-haut 4
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 39
    tique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l'utiliser, prendre soin de lire ce manuel. En cas d'anomalie En cas d'anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 40
    stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 41
    ENGLISH Témoin d'alimentation Ce témoin s'éclaire lorsque l'amplificateur est sous tension. Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) Si l'on entend un battement pendant que l'on écoute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stéréo de la voiture, changer l'interrupteur BFC en utilisant
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 42
    N'alimentez pas un appareil par un piquage sur le câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n'a peut-être pas la section suffisante pour supporter sans danger l'intensité consommée par les deux appareils. Pour éviter toute anomalie • Ne reliez pas à la masse le câble (-) d'un haut-parleur; ne
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 43
    ENGLISH ESPAÑOL Schéma de raccordement Fusible (30 A) Passe-câble caoutchouté Fusible (30 A) Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément) Après avoir effectué tous les autres raccordements de l'amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie. Câble de
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 44
    Raccordement de l'appareil Raccordement de la borne d'alimentation • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 45
    parleur Sélection du joint d'entrée du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera liée à l'amplifier. • Ne connecteur pas l'entrée de haut-parleur et l'entrée de RCA en même temps. 7 Connexion lors de l'utilisation de l'entrée du haut-parleur
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 46
    Raccordement de l'appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. • Ne
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 47
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Mode deux voies (stéréo) Sélecteur d'entrée Placez ce sélecteur sur la position de gauche. Borne d'entrée vers un haut-parleur A Connecteur d'entrée de haut-parleur Mode deux voies (mono) Sélecteur d'entrée Placez ce sélecteur sur la position de gauche. Borne d'entrée vers
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 48
    dégagé existe audessus de l'amplificateur; -ne recouvrez pas l'amplificateur d'un tapis ou d'une moquette. • N'installez pas l'amplificateur près d'une portière car il pourrait être mouillé par la pluie lorsque la portière est ouverte. • N'installez pas l'amplificateur sur une surface instable telle
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 49
    18,1 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant 6,6 A (4 Ω pour quatre voies) 9,0 A (4 Ω pour deux voies) Fusible ...25 A Dimensions ...279 (L) × 58 (H) × 237 (P) mm Poids ...3,6 kg (sans les câbles) Puissance maximale de sortie ...70 W × 4 / 140 W × 2 Puissance continue
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 50
    Indice Prima di usare questo prodotto 2 In caso di difficot 2 ATTENZIONE 2 Regolazione di questa unit 3 Comando del guadagno 3 Selettore di ingresso 3 Indicatore dell'alimentazione 4 Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento 4 Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 51
    EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparecchio. In caso di difficotà Se l'apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi al rivenditore o ad
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 52
    e B serve ad adeguare l'uscita dello stereo all'amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo l'aumento di totenza sulla posizione "NORMAL porre questo comando sulla posizione NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o pi
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 53
    ENGLISH Indicatore dell'alimentazione L'indicatore dell'alimentazione viene illuminato quando si attiva l'alimentazione. Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l'impianto stereo della macchina, cambiare la
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 54
    Come collegare l'unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (-) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all'unità. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio dove
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 55
    ENGLISH ESPAÑOL Schema di collegamento Fusibile (30 A) Occhiello Fusibile (30 A) Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all'amplificatore, collegare il terminale del cavo dell'amplificatore destinato alla batteria al
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 56
    raggrinzire i capicorda stringendoli ai cavi. Capicorda 4. Collegare i cavi al morsetto. • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. Terminale POWER Terminale GND Morsetto del telecomando del sistema Cavo del telecomando del sistema Cavo di massa Cavo della batteria Come collegare
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 57
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH 3. Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale di uscita degli altoparlanti. • Collegare i cavi degli altoparlanti, facendoli passare attraverso la copertura del terminale. • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. Vite del terminale Terminale di uscita
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 58
    Come collegare l'unità Collegamento dei cavi d'altoparlanti Il modo di uscita dell'altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dell'alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate. • L'uscita del
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 59
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Modo a due canali (stereo) Selettore di ingresso Far scorrere questo selettore alla sinistra. Terminale di ingresso degli altoparlanti A Connettore di ingresso dell'altoparlante Modo a due canali (mono) Selettore di ingresso Far scorrere questo selettore alla sinistra.
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 60
    Installazione PRECAUZIONE • Non installare l'unità sulle posizioni seguenti: -Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta bruscamente. -Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente. • Assicurarsi
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 61
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Caratteristiche Alimentazione 14,4 V C.C. (10,8 - 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra ...Tipo negativo Consumo ...18,1 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata 6,6A (4 Ω per quattro canali) 9,0 A (4 Ω per due canali) Fusibile ...25 A Dimensioni
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 62
    Inhoudsopgave Alvorens gebruik 2 Bij problemen 2 WAARSCHUWING 2 Instellen van dit toestel 3 Versterkingsregelaar 3 Ingangskeuzeschakelaar 3 Spanningsindicator 4 Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC 4 LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge- doorlaatfilter)-keuzeschakelaar 4
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 63
    problemen Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wanneer de eenheid niet juist functioneert. WAARSCHUWING • probleem op. Plaats vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde formaat en ampèrage. • Om een onjuiste werking van de versterker en luidsprekers
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 64
    stand draaien. • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 65
    ENGLISH ESPAÑOL Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 66
    Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (-) accupool van het voertuig. • Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleerof plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 67
    ENGLISH ESPAÑOL Aansluitschema Zekering (30 A) Doorvoerbuisje Zekering (30 A) Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu.
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 68
    met de schroeven van de aansluitingen vast. Spanningsaansluitpunt (POWER) GND aarde-aansluiting Aansluiting voor systeemafstandsbediening Draad voor systeemafstandsbediening Boor een gat van Positieve aansluiting 14 mm in de car- Steek het rubberen O- rosserie van de vormige doorvoerbuisje
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 69
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH 3. Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting. • Haal de draden door de aansluitingafdekking en verbind de luidsprekerdraden. • Zet de luidsprekerdraden goed met de schroeven van de aansluiting vast. Aansluitpuntschroef Het gebruik van
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 70
    Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. • Bij verbinding
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 71
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Twee-kanalen functie (stereo) Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links. Luidspreker ingang aansluiting A Luidspreker ingaan verbinding Twee-kanalen functie (mono) Ingangskeuzeschakelaar Schuif deze schakelaar naar links. Luidspreker ingang aansluiting A
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 72
    Installatie WAARSCHUWING • Niet installeren op: -Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. -Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel.
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 73
    ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Technische gegevens Spanningsbron 14,4 V gelijkstroom (10,8 - 15,1 V toelaatbaar) Aarding ...Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ...18,1 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik 6,6 A (4 Ω voor vier kanalen) 9,0 A (4 Ω voor twee kanalen) Zekering ...25
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 74
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 75
  • Pioneer GM-X354 | Owners Manual - Page 76
    Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
Owner’s Manual
GM-X354
Mode d’emploi