Pioneer TS-A300B Owners Manual

Pioneer TS-A300B Manual

Pioneer TS-A300B manual content summary:

  • Pioneer TS-A300B | Owners Manual - Page 1
    . &CAUTION 1. Install securely according to the installation instructions. 2. Wiring the speaker terminals out of phase may su coche, consulte tambien con el manual de operacion del estereo de su autom6vil. 6. PIONEER recomienda el use de este TS-A300B en union con amplificadores cuya potencia
  • Pioneer TS-A300B | Owners Manual - Page 2
    ampliada bobina movil proporciona unos bajos potentes y precisos 4.Facil y perfecta integration con los altavoces de rango completo de la Serie A de Pioneer 5. Ingenieria avanzada incluyendo CAD (Computer Aided Design) optimiza la respuesta del subwoofer 6.EI puerto bass reflex tiene una forma m ica
  • 1
  • 2

TS-A300B
1500wAgx/Nom.500w
BASS
REFLEX
SUBWOOFER
ENCEINTE
D'EXTREME-GRAVE
BASS
REFLEX
SUBWOOFER
BASS
REFLEX
CABBYOEP
C
0A30MHBEPTOPOM
Be
sure
to
read
this
instruction
manual
before
installing
this
speaker.
Vor
dem
Einbau
des
Lautsprecher,
verfehlen
Sie
nicht
diese
Vorschrift
zu
lesen.
Priem
de
lire
obligatoirement
ce
manuel
d'installation
avant
de
monter
le
haut-parleur.
Prima
di
installare
('altoparlante
leggete
tassativamente
le
istruzioni.
&WARNING
1.
Install
this
speaker
where
it
will
not
obstruct
and
will
not
be
a
danger
to
passengers
in
emergency
stop.
2.
TO
PREVENT
ELECTRICAL
SHOCK,
FIRE
AND
OTHER
INJURY.
Before
drilling
any
mounting
holes,
make
sure
you
do
not
damage
anything
behind,
such
as
the
gas
lines,
brake
lines
or
electrical
wiring.
3.
Use
only
the
parts
supplied.
These
parts
are
designed
to
help
you
securely
install
this
speaker.
4.
Do
not
install
the
TS-A300B
anywhere
it
can
get
wet.
5.
Do
not
put
your
hand
or
any
other
thing
in
the
duct,
or
injury
or
damege
to
the
loudspeaker
may
result
6.
While
driving
keep
your
listening
volume
at
a
level
which
does
not
mask
important
outside
traffic
noises,
such
as
emergency
vehicles,
etc.
7.
High
sound
levels
may
cause
permanent
hearing
loss.
8.
Avoid
installing
in
areas
that
are
unstable
or
subject
to
frequent
vibrations.
There
is
the
possibility
that
the
equipment
could
become
detached
from
such
areas,
resulting
in
damage
or
even
injury.
&WARNUNG
1.
Diesen
Lautsprecher
so
einbauen,
dad
er
nicht
start
und
im
Palle
von
Notbremsungen
keine
Gefahr
far
Insassen
darstellen
kann.
2.
VERHINDERUNG
VON
ELEKTRISCHEN
SCHLAGEN,
FEUER
UND
UNFALLEN.
Serra
Sie
sick
vor
dem
Bohren
von
Lochern,
daB
Sie
keine
dahinterliegenden
Teile
wie
Gasleitung,
Bremsleitung
und
elektrische
Verdrahtung
beschadigen.
3.
Nur
die
mitgelieferten
Einbauteile
verwenden.
Diese
Teile
sind
speziell
far
den
sicheren
Einbau
des
Lautsprechers
konstruiert.
4.
Das
Gerat
TS-A300B
nicht
an
Orten
installieren,
an
denen
es
feucht
werden
kann.
5.
Stecken
Sie
nicht
thre
Hand
oder
andere
Gegenstande
in
den
Lautsprecherschacht,
um
Verletzungen
and
eine
Beschadigung
der
Lautsprecher
zu
vermeiden.
6.
Bei
der
Fahrt
sollte
der
Lautstarkepegel
so
niedrig
gehalten
werden,
dad
er
die
Verkehrsgerausche
nicht
ilbertont,
z.B.Notfallfahrzeuge
usw.
7.
Hohe
Lautstarkepegel
konnen
einen
permanenten
Horverlust
zur
Folge
haben.
8.
Vermeiden
Sie
einen
Einbau
in
Bereichen,
die
instabil
oder
haufig
Vibrationen
ausgesetzt
sind.
Es
besteht
die
Moglichkeit,
dass
das
Gents
sich
von
solchen
Bereichen
lust
and
Schaden
oder
gar
Verletzungen
verursacht.
&AVERTISSEMENT
1.
Installer
co
haut-parleur
a
un
endroit
ml
O
ne
gene
pas
et
ne
represente
aucun
danger
aux
paseagers
en
can
d'arret
d'urgence.
2.
POUR
EVITER
UNE
DECHARGE
ELECTRIQUE,
UN
INCENDIE
OU
UNE
BLESSURE.
Avant
de
percer
des
trous
de
montage,
verifier
que
Hen
ne
sera
endommage
derriere
la
plaque,
comma
une
conduits
d'eseence,
une
conduits
de
frein
ou
un
cablage
electrique.
3.
N'utiliser
quo
les
pieces
fournies.
Cos
pieces
sent
concues
pour
vous
aider
a
bien
installer
ce
haut-parleur.
4.
N'installez
pas
le
TS-A300B
dans
un
endroit
qui
eat
humide
ou
qui
pourrait
le
devenir.
5.
Ne
pas
introduire
la
main
ou
tout
autre
objet
par
l'orifice
sous
peine
de
ee
blesser
ou
d'endommager
le
haut-parleur.
6.
Loraque
vous
conduisez,
maintenez
le
niveau
d'ecoute
sonore
suffisamment
ban
de
fapon
a
pouvoir
entendre
lee
bruits
exterieurs
de
la
circulation
tele
que
les
sirens
des
ambulances.
7.
Des
niveaux
senores
trop
eleven
peuvent
entrainer
une
degradation
de£mitive
du
sisteme
auditif.
8.
Eviter
d'installer
dans
des
espaces
qui
sent
instables
ou
soumis
a
de
fr
equenter
vibrations.
Il
existe
une
possibilite
que
l'equipement
se
detache
de
tele
endroits
provoquant
des
dommages
materiels
ou
memo
des
blessures.
&ATTENZIONE
1.
Installare
questo
altoparlante
dove
non
dia
fastidio
ne
costituisca
un
pericolo
per
i
passeggeri
in
caso
di
una
brusca
frenata
di
emergenza.
2.
PREVENZIONE
DI
SCOSSE
ELETTRICHE,
INCENDIO
ED
ALTRI
INFORTUNI.
Prima
di
eseguire
Pori
per
montaggio,
fare
attenzione
a
non
danneggiare
quialsiasi
elemento
retrosante,
come
ad
esempio
i
tubi
di
alimentazione
carburante,
l'impianto
di
frenatura
o
i
cavi
elettrici.
3.
Utilizzare
solo
le
part
fornite
in
dotazione.
Tail
component',
sono
stab
appositamente
progettati
per
garantire
l'installazione
sicura
di
questo
altoparlante.
4.
Non
installara
TS-A300B
la
dove
pub
diventare
umido.
5.
Non
mettere
le
mani
o
altri
oggetti
nel
condotto,
perche
ci
si
potrebbe
ferire
o
('altoparlante
potrebbe
essere
danneggiato.
6.
Mentre
si
guida
la
macchina,
mantenere
suo
proprio
volume
di
ascolto
al
livello
che
non
maschera
i
suoni
importanti
del
traffico
dall'esterno,
come
per
esempio
ambulanze,
ecc.
7.
livelli
di
suono
alti
possono
causare
una
perdita
permanente
dell'udito.
8.
Evitare
l'installazione
in
punti
instabili
o
soggetti
a
frequenti
vibrazioni.
Vi
6
la
possibility
che
l'apparecchiatura
posse
staccarsi
da
tali
punti
e
subire
danni.
&ADVERTENCIA
1.
Instale
este
altavoz
donde
no
obstruya
ni
sea
peligroso
para
los
pasajeros
en
caso
de
una
frenada
brusca.
2.
PARA
EVITAR
DESCARGAS
ELECTRICAS,
INCENDIOS
Y
OTROS
DANOS.
Antes
de
perforar
cualquiera
de
los
orificios
de
instalacien,
asegfirese
de
no
dear
nada
que
este
data's,
tales
como
les
lineas
de
gasoline,
las
canalizaciones
de
los
frenos,
o
el
cableado
electrico.
3.
Utilice
exclusivamente
las
piezas
suministradas.
Estes
plazas
estan
disenadas
para
facilitar
la
instalacibn
segura
de
este
altavoz.
4.
No
intale
el
TS
-A3006
en
ninguna
parte
donde
se
pueda
mojar.
5.
No
coloque
su
mane
ni
alguna
otra
cosa
en
el
conducto,
o
podria
causar
danos
o
averfas
al
altavoz.
6.
Mientras
conduce
mantenga
el
volumen
de
audicien
a
as
nivel
tat
que
no
evite
escuchar
importantes
ruidos
de
heft°
extern,
tales
como
vehfculos
de
emergencia
u
otros.
7.
Altos
niveles
de
sonido
pueden
causar
perdida
permanente
de
la
audicien.
8.
Evite
instalar
en
sitios
inestables
o
sujetos
a
frecuentes
vibraciones.
Es
posible
que
el
equipo
se
suelte
de
estos
sitios,
causando
dahos
a
incluso
lesions.
&ADVERTENCIA
1.
Instate
este
altofalante
em
um
local
que
nao
obstma
e
nao
aaconstitua
um
perigo
para
os
passageiros
em
uma
parade
de
emergancia.
2.
PARA
EVITAR
CHOQUE
ELETRICA,
INCENDIO
E
OUTROS
DANOS.
Antes
de
furar
qualquer
orificio
para
a
montagem,
assegure-se
de
nao
danificar
quando
deste
processo,
tubos
de
gas,
linhas
de
freio
ou
fi
acao
elatrica.
3.
Use
exclusivamente
as
pantos
fomecidas.
Estas
pecan
foram
desenhadas
para
ajudg-lo
a
instalar
este
altofalante
com
seguranga.
4.
Nao
instate
o
TS-A300B
em
lugar
que
posse
ter
umidade.
5.
Nao
coloque
a
sus
mao
ou
qualquer
outro
objecto
na
conduta,
ou
podera
resultar
ferimentos
ou
dans
para
a
colons
de
som.
6.
Enquanto
dingo,
master
o
volume
de
escuta
num
nivel
que
nao
camufle
sons
importantes
do
ambiente
extern°,
como
de
vefculos
de
emergencia,
etc.
7.
Altos
nfveis
de
som
podem
causar
perda
permanente
de
audicao.
8.
Evite
instalar
em
locals
com
instabilidade
ou
sujeitos
a
vibravae'
s
freqUentes.
He
possibilidade
de
que
o
equipamento
se
solte
desses
locals,
causando
dans
ou
ate
mesmo
ferimentos.
&IIPEIVIVEXAEHME
1.
YCTaHaBallBaTb
rporaKoroeopwren8
B
mecTsuc,
rAe
OH
He
hyper
mewam
H
CO3,BaBaTb
onacHocTb
Ana
naccawmpoa
B
cny'Iae
pesmA
OCTaHOBKH.
2.
BO
1
,
135EXAHME
3TIEKTPW-IECKOM
W:(APA,
BO31OPAHMFI,
l4HblX
IIPOWCWECTBIa.
IlepeA
Tem,
KaK
Ha4HHaTb
caepnam
crreepcnin
Ann
IICTaHOBIGI
aKyCTWIBCKOB
CHCTeMbl,
yhmarecb,
4TO
3T0
He
nomeAer
K
nomeameram
xamro-naho
r5belam,
HaX0AFILLIBMCR
3a
nompxHocTwo
mennerrea-Tmoro,
KaK
6eHsonpomA,
Topmomaa
MarNCTpanb,
anexTponpomoxa.
3.
MCBOilb30BaTb
T011bK0
Sevens,
ameanamecn
B
KomnnexTe.
OHM
paCC4LITaHM
Ha
TO,
4T06bl
BOMO4b
BaM
HaAeXCHO
yfiTaHOMTb
axycnalecxylo
cacTemy.
4.
He
yfiTaHlIOMBELTb
annapaT
TS-A300B
B
mecTax,
me
OH
MONCBT
nomeprHymcn
aosAeficnnao
mare.
5.
He
BCTaBanTb
pyici
H
mime
nom
men,'
B
omepcnie,
nocxonbay
3TO
mower
nomecni
K
Townie,
nomexperuco
rpommrompwrena.
6.
Bo
Boma
B3Abl
rpOMKOCTb
Aomma
6brrb
Ha
ypome,
npa
KOTOPOM
He
aarnywaroTcH
clireanbl
MalBHH
coopot
nomouni
7.
Ip0MKHA
3ByK
MOMBT
Bbl3BaTb
BOCTORHHyl0
noTepro
cnyxa.
8.
He
ycraHoawre
B
mecTe,
HecTa6mbHom
Will
nomeprHyrom
4aCTbIM
BM6paLBIRM.
(Weave
oi5opyAmaHme
mower
6brrb
oToeneHo
OT
rlaCTKOB
npamenneHen,
4TO
nparroAHT
K
noapenterufio
11
551
Tenecrnam
nomentemam.
jLti
.
L!Lo:1
.
.
..X5b
.
Z.L—JI
L
1.111.1.
.
r
.
TS-A300B
.
1
‘1.
!
4:
,
‘.)
L1_1,
v.0
.
t11
„.)
7
.
1
cz
.
V
_09,i
I
udl
_5
1
43÷
11
`‘41
ui
au
-
4
I
,,
,
S;31
1
.
A
Antes
de
instalar
el
altavoz
es
importante
que
lea
estas
instrucciones.
Leia
este
manual
de
instructies
antes
de
instalar
o
alto-falante.
061:133TellbH0
npoinaTaiire
3T0 pyKOBOACTBO
nepeq
nomunoLieHmem
ANHEIMMKEI.
&CAUTION
1.
Install
securely
according
to
the
installation
instructions.
2.
Wiring
the
speaker
terminals
out
of
phase
may
cause
a
reduction
in
bass
output.
3.
When
routing
leads
and
cords,
secure
them
with
cable
retainers
and
electrician's
adhesive
tape
or
shrink
tubing
wherever
they
may
touch
sharp
edges.
Keep
all
wiring
away
from
hot
surfaces
or
heater
outlets
to
prevent
short
circuits.
4.
Refer
to
your
car
stereo's
operation
manual
as
well
when
installing
speakers
in
your
car.
5.
When
connecting
these
speakers
with
a
PIONEER
car
stereo
component's
power
amplifier,
do
not
combine
the
left
and
right
speaker's
negative
wires.
6.
PIONEER
recommends
that
this
TS-A300B
be
used
in
conjunction
with
amplifiers
whose
continuous
(RMS)
output
is
lower
than
500
W
which
is
nominal
input
power
of
this
TS-A300B.
‘,5"
.
)
liA
&VORSICHT
1.
Fiihren
Sie
den
Einbau
sicher
gemali
der
Einbauanleitung
durch.
2.
Verdrahtung
der
Lautsprecheranschlasse
sailer
Phase
kann
zu
einer
Reduzierung
der
BaBausgabe
fahren.
3.
Drahte
und
Kabel
sind
mit
Kablhaltem
an
d
lsolierband
oder
lsolierschlauch
zu
schatzen,
wenn
sie
scharfe
Kanten
beriihren
konnen.
Fahren
Sie
keine
kabel
an
Oberflachen
oder
Heizungsoffnungen
entlang,
um
Kurzschliisse
zu
verhindem.
4.
Biem
Einbau
der
Lautsprecher
in
das
Fahrzeug
siehe
such
die
bedienungsanleitung
des
Autoradios.
5.
Wenn
diese
Lautsprecher
an
die
Endstufe
eines
autostereogerates
von
PIONEER
angeschlossen
wooden,
diirfen
die
negativen
adorn
des
linken
an
d
rechten
Lautsprechers
nicht
miteinander
verbunden
werden.
6.
PIONEER
empfiehlt,
dass
der
TS-A300B
zusammen
mit
Verstarkern
benutzt
wird,
die
eine
konstante
(RMS)
Ausgabe
von
weniger
ale
500
Watt
haben.
500
Watt
ist
die
nominate
Eingabestarke
des
TS-A300B.
&ATTENTION
1.
Installer
solidement
conformement
aux
instructions
d'inetallation.
2.
Une
connexion
des
borne
du
haut-parleur
en
dehora
de
la
phase
risque
de
reduire
la
puissance
de
sortie
des
graves.
3.
Lore
de
I'acheminement
des
cables
et
cordons,
les
fi
xer
avec
des
attaches
et
du
ruban
adhesif
isolant
ou les
placer
dans
des
tubes
lorsqu'ils
peuvent
toucher
des
bonds
affiles.
Eloigner
tout
le
cablage
des
surfaces
ou
sorties
de
chauffage
pour
eviter
des
court
-circuits.
4.
Pour
l'installation
des
haut-parleurs
vous
pouvez
consulter
aussi
votre
manual
pour
auto
-stereo.
5.
Si
vous
branches
cos
haut-parleurs
cur
un
amplificateur
de
puissance
de
l'appareil
auto
-stereo
PIONEER,
jamaie
combiner
lee
conducteurs
negatifs
des
haut-parleure
de
droite
et
de
gauche.
6.
PIONEER
recommande
quo
ce
models
TS-A300B
snit
utilise
en
cn
combinaison
avec
des
amplificateurs
dont
la
sortie
continue
(RMS)
est
inferieure
a
500
W
qui
eat
la
puissance
d'entree
normale
du
TS-A300B.
&PRECAUZIONE
1.
Installare
saldamente
secondo
le
istruzioni
per
l'installazione.
2.
II
collegamento
sfasato
dei
terminali
altoparlanti
pub
causare
una
riduzione
dell'
emissions
dei
bassi.
3.
Quando
si
collocano
cavi
B
fill,
fissarli
con
fermacavi
a
nastro
da
elettricisti
o
tubature
restringibili
dove
possono
toccare
superfici
taglienti.
Tenere
tutti
fill
lontani
da
superfici
o
uscite
di
riscaldamento
per
evitare
cortocircuiti.
4.
Fare
riferimento
anche
al
manuals
di
istruzioni
dello
stereo
per
auto
impiegato
quando
si
installano
gli
altoparlanti
nell'automobile.
5.
Quando
si
collegano
quest
altoparlanti
ad
un
amplificatore
di
potenza
di
componenti
stereo
per
auto
PIONEER,
non
congiungere
i
cavi
negativi
dell'altoparlante
sinisffo
a
destro.
6.
PIONEER
consiglia
di
users
el
TS-A300B
in
concomitanza
con
amplificatori
la
cui
uscita
continua
(RMS)
sia
pi0
bassa
di
500
W,
che
6
l'alimentazione
di
ingresso
nominale
del
TS-A300B.
&PRECAUCION
1.
Realice
la
instalacion
seguramente
de
acuerdo
con
las
instrucciones
de
instalacien.
2.
El
cableado
de
los
terminates
del
altavoz
fuera
de
lase
puede
causer
una
reducci0n
en
la
salida
de
bajos.
3.
Cuando
haga
el
reparlo
de
las
guias
y
los
cables,
asegbrelos
con
fijadores
para
cables
y
cinta
adhesive
de
electricista
o
tuberfas
de
plastic°
contraido
dondequiera
que
estos
puedan
Wear
bordes
afliados.
Mantenga
todo
el
cableado
lejos
de
las
superficies
calientes
o
de
las
salidas
de
calefaccien
para
evitar
cortocircuitos.
4.
Al
conectar
estos
altavoces
con
un
amplificador
de
potencia
components
PIONEER
pare
estereofonico
para
automovil,
jamas
combinar
los
conductores
negativos
de
los
altavoces
de
derecha
y
de
izquierda.
5.
Cuando
instale
este
altavoz
en
su
coche,
consulte
tambien
con
el
manual
de
operacion
del
estereo
de
su
autom6vil.
6.
PIONEER
recomienda
el
use
de
este
TS-A300B
en
union
con
amplificadores
cuya
potencia
de
salida
continua
(RMS)
sea
manor
que
500
W
que
es
la
potencia
de
entrada
nominal
de
este
TS-A300B.
APRECAUCAO
1.
Instate
com
seguranca
segundo
as
instrucoes
de
instalacaoa
2.
A
Eagle
dos
terminals
do
altofalante
fora
de
fare
poderao
causar
uma
raducao
na
said°
do
som
grave.
3.
Quando
fazendo
a
ligacao
de
£ros
e
cabos,
flue
os
mesmos
com
fi
xadores
de
cabo
e
fi
ta
adesiva
eletrica
protegendo
os
mesmos
em
locals
uncle
possam
tocar
em
bordas
cortantes.
Mantenha
Coda
Baca°
distaste
de
superficies
quentes
ou
saidas
de
aquecedor
para
evitar
curto-circuito.
4.
Favor
referir-se
ao
manual
de
operacao
do
estereo
de
seu
carro
tambam
quando
da
instalacao
dos
altofalantes
em
sou
carro.
5.
Quando
conectando
estes
altofalantes
com
um
amplificador
de
force
do
componente
este=
do
carro
de
tipo
PIONEER,
nao
combine
os
Ems
negatives
dos
altofalantes
esquerdo
e
direito.
6.
PIONEER
recomenda
o
use
deste
TS-A300B
em
conjunto
com
amplificadores
cuja
potPncia
de
saTda
contTnua
(RMS)
seja
meson
que
500
W,
que
O
a
potPncia
de
entrada
nominal
deste
TS-A300B.
&OCTOPONCHO
1.
YCTEIHEIBBLIB0Tb
Halle)KHO
COMEICHO
LIFICTpyKLWIRM
no
yCTEIHOBKe.
2.
COMHHeHlle
BbIBOA0B
ElKyCTHLIeCKOA
CMCTeMbl
CO
CABMI
-
OM
no
cP/33e
MOIKOT
npmecTe
K
CHIOKeHHIO
MONHOCTM
BbIXOAHOI
-
0
CNrHBna
HH3KLIX
4aCTOT.
3.
flpii
npoaooxe
BbIBOA0B
N
WHypOB
ampennnTb
DIX
WificcaTopamin
H
06MELTMBEITb
NX
M3OBALIMOHHOB
nemea
acmy,
rAe
OHM
moryT
KELCI3TbCR
OCTpblX
yrnoB.
Bo
1136e)KEIHMe
KOpOTKOI
-
0
3aMbIKEIHHR
Ha
Aonycxam,
HT06bl
wHywa
HI3X0AH/MCb
B6/113M
rowfinax
noaepxHocTefi
N
MeCTB
BUXOM,
aosAyxa
113
HarpeBaTelleA.
4.
flpii
yfiTaHOEIKe
rpOMK01
-
0B0MTMS
B
amemobane
o6paula5Tocb
TI3I0Ke
K
pyKOBOOCTBy
no
BOIlb3OBEIHHIO
EIBTOMO6MbHOB
crepeocacTemoO.
5.
lion
noAcommeHme
3TWX
alCyCTLILleCKHX
CHCTeM
K
ycanarenro
MOIL,HOCTM
EIBTOMO6MabHOB
CTepeOCHCTeMbl
"MIAOW"
KOMBOHeHTE1,
HO
CMeILMBEITb
°Tommie/maim
np000Aa
neooh
N
npaaO
axycnimmix
camera.
6.
PIONEER
pemmeHAyeT,
4TO
,ClaHHblA
TS-A300B
mcnonbayeTcn
B
COLleTaHHH
C
ycnurrennma,
4bR
AMITeabHafl
aboroAHan
MOUAHOCTb
(RMS)-rume
500
BT,
paBHMX
axoAHoO
MOWHOCTH
TS-A300B.
.TS-A300B
.
4.'3.,
.
LJS
„"
g
5
<L..ly
I
z.,51...
<.
11
r
.
j...;
-II
JI,
Sr
Zal
PIONEER
E.,LJI
*.
(RMS)
cjz
,
c-•
Iy
TS-A300B
jIj1
1
j
PIONEER
EU
models
only
/
Nur
EU-Modelle
/
Modeles
de
1'UE
uniquement
/
Solo
modelli
UE
/
Selo
modelos
de
la
UE
/
Madeira(
apenas
da
EU
/
Toms°
Arm
mosenee
EC
/
1>li
yo.,tiftl
462
e
'
,
:daky.
7
;
If
you
want
to
dispose this
product,
do
not
mix
it
with
general
household
waste.
There
is
a
separate
collection
system
for
used
electronic
products
in
accordance
with
legislation
that
requires
proper
treatment,
recovery
and
recycling.
Private
households
in
the
member
states
of
the
EU,
in
Switzerland
and
Norway
may
return
their
used
electronic
products
free
of
charge
to
designated
collection
facilities
or
to
a
retailer
(if
you
purchase
a
similar
new
one).
For
countries
not
mentioned
above,
please
contact
your
local
authorities
for
the
correct
method
of
disposal.
By
doing
so
you
will
ensure
that
your
disposed
product
undergoes
the
necessary
treatment,
recovery
and
recycling
and
thus
prevent
potential
negative
effects
on
the
environment
and
human
health.
7
;
Mischen
Sie
dieses
Produkt,
wenn
Sie
es
entsorgen
wollen,
nicht
mit
gewfranlichen
Haushaltsabfallen.
Es
gibt
sin
getrenntes
Sammelsystem
far
gebrauchte
elelctronische
Produkte,
Ober
das
die
richtige
Behandlung,
Rikkgewinnung
und
Wiederverwertung
gemaB
der
bestehenden
Gesetzgebung
gewahrleistet
wird.
Privathaushalte
in
den
Mitgliedsstaaten
der
EU,
in
der
Schweiz
und
in
Nonvegen
konnen
fl
ue
gebrauchten
elektronischen
Produkte
an
vorgesehenen
Sammeleinrichtungen
kostenfrei
zuriickgeben
oder
aber
an
einen
Handler
zurackgeben
(wean
sie
sin
ahnliches
neues
Produkt
kaufen).
Bitte
wenden
Sic
sick
in
den
Landem,
die
oben
nicht
aufgefiihrt
sind,
hinsichtlich
der
korrekten
Verfahrensweise
der
Entsorgung
an
die
Urtliche
Kommunalverwaltung.
Auf
diese
Weise
stellen
Sie
sicher,
dass
das
zu
entsorgende
Produkt
der
notwendigen
Behandlung,
Rfickgewirmung
and
Wiederverwertung
unterzogen
wind,
and
so
mogliche
negative
Einflasse
auf
die
Umwelt
and
die
menschliche
Gesundheit
vermieden
werden.
Si
vous
souhaites
vous
debarrasser
de
cot
apparel,
ne
le
mettes
pas
a
la
poubelle
avec
vos
ordures
menageres.
II
exists
un
systeme
de
co
llects
separe
pour
lee
appareils
electroniques
usages,
qui
doivent
etre
recuperes,
traites
et
recycles
conformement
b.
la
legislation.
Les
habitants
des
etats
membres
de
ME,
de
Suisse
et
de
Norvege
peuvent
retourner
gratuitement
leurs
apparels
electroniques
usages
aux
centres
de
collecte
agrees
ou
a
un
detaillant
(si
vous
rachetes
un
appareil
similaire
neuf).
Dens
les
pays
qui
ne
sent
pas
mentionnes
ci-dessus,
veuillez
contactor
lee
autorites
locales
pour
eavoir
comment
vous
pouves
vous
debarrasser
de
von
apparels.
Vous
garantires
ainsi
que
lea
apparels
dont
vous vous
debarrasses
aunt
correctement
recuperes,
traites
et
recycles
et
previendres
de
cette
facon
les
impacts
nefastes
possibles
sun
l'environnement
et
la
sante
humaine.
Se
si
vuole eliminare
questo
prodotto,
non
gettarlo
insieme
ai
rffiuti
domestici.
Esiste
un
sistema
di
raccolia
differenziata
in
conformity
ails
leggi
che
richiedono
apposite
trattamenti,
recupero
B
riciclo.
Si
dense
deshacerse
de
este
producto,
no
lo
mezcle
con
los
re
sidues
generates
de
su
hogar.
De
conforrnidad
con
la
legislacion
vigente,
existe
un
sistema
de
recogida
distiMo
para
los
productos
electranicos
que
requieren
un
procedimiento
adecuado
de
tratamiento,
recuperacien
y
reciclado.
Las
viviendas
privadas
en
los
estados
miembros
de
la
UE,
en
Suiza
y
Noruega
pueden
devolver
gratuitamente
sus
productos
electrenicos
usados
en
las
instalaciones
de
recolecci0n
previstas
o
bien
en
las
instalaciones
de
minoristas
(si
adquieren
un
producto
similar
suave).
En
el
caso
de
los
paises
que
no
se
hen
mentioned°
en
el
parrots
anterior,
pongase
en
contacto
con
sus
autoridades
locales
a
fin
de
conocer
el
naiad°
de
eliminaci0n
correct°.
Al
actuar
siguiendo
estas
instrucciones,
se
asegurara
de
que
el
producto
de
desecho
se
somete
a
los
procesos
de
tratamiento,
recuperaci6n
y
reciclaje
necesarios,
con
lo
que
se
previenen
los
efectos
negativos
potenciales
pare
el
entomo
y
la
salud
humane.
Se
quiser
deitar
fora
este
produto,
nao
o
misture
com
o
lixo
comum.
De
acardo
coma
legislagao,
existe
um
sistema
de
recolha
separado
para
os
equipamentos
electn5fficos
fora
de
use,
que
requerem
tratamento,
recuperacao
e
reciclagem
apropriados.
Os
consumidores
dos
Estados-membros
da
UE,
da
Sufca
e
da
Nomega
podem
entregar
equipamentos
electranicos
fora
de
use
em
d.eterminadas
instalacoes
de
recolha
ou
a
um
retalhista
(se
adquirirem
um
equipamento
novo
similar).
Nos
palms
nao
mencionados
acima,
informs
-se
sabre
a
matodo
de
eliminacao
corre,cto
junto
das
autoridades
locals.
Ao
faze
-to
cetera
a
garantir
que
o
produto
que
ja
nits
tem
utilidade
para
sie
submetido
a
processes
de
tratamento,
recuperacao
a
reciclagem
adequados,
evitando-se
assun
potenciais
efeitos
negatives
pare
o
ambiente
e
a
sadde
humane.
Eons.
Bbl
menaere
renaampoaaTb
AaHHoe
amenwe,
He
abl6pacbmarrre
era
immure
c
06bI4HIAM
6bITOBbIM
mycopom.
CywAcTayer
orAenbHan
cacTema
c0opa
MCflarlb30BaHHIAX
3/18KTp0HHI.IX
M3aBBHA
B
COOTBBTCTBHM
C
3aKOHOitalaBlaCTBOM,
KOlapaa
npeAnonaraeT
COOTBBTCTBy101itee
o6paweHme,BosepaT
H
nepepahomy.
LlaCTHble
K.BMBHTbl
B
CTpaHaX-4/18HFUC
EC,
B
WBBAMapHH
N
HOpBEWMM
MOryT
6BCFUlaTHO
BO3BpalaaTb
mcnonbamaHmae
3/113KTp0HHble
H3aBBLIS
B
cooreerrcrayoutme
nyHana
c6opa
NBN
Amnepy
(spa
noxynxe
cxcaaHoro
eoeoro
N3Aen
Ne).
B
CTIMHEIX,
NB
BepB4HCBBHHbIX
a
iWa,
Ana
nonyHernin
wHOopmame
0
npaambwax
cnocobax
re/mama
o6palaaRTecb
B
COOTBBICTBylOtalle
yme,meHm.
flocrynaa
TaKHM
obpaaom,
as.
MOMCBTO
6bITI2
yeepriana
B
TOM,
4TO
yninmapyembdi
npoAywr
hyper
COOTBEITCTByFOLIMM
ohpaaom
ohpaboTaH,
nepeAaH
B
COOTBBICTByKALla
nymT
N
nepepahoTaH
hey
BO3M0)KHbIX
HeraTMBHMX
BOCHBACTBHrl
Ana
oxpywalowea
coma
N
3a0p0BbH
!BODO.
privati
cittadini
dei
paesi
membri
dell'UE,
di
Svizzera
e
Norvegia,
possono
restituire
senza
elcun
costo
a
loro
prodotti
elettronici
usati
ad
appositi
servizi
di
raccolta
o
a
us
rivenditore
(se
si
desidera
acquistarne
ono
simile).
Per
i
paesi
non
citati
qui
sopra,
si
prega
di
prendere
contatto
con
le
autorita
locali
per
el
corretto
metodo
di
smalfimento.
In
questo
modo,
si
6
sicuri
che
proprio
prodotto
eliminato
subirb
trattamento,
el
recupero
eel
riciclo
necessari per
prevenire
gli
effetti
potenzialmente
negativi
sull'ambiente
a
suite
vita
dell'uomo.