Pioneer TS-WX1210A Owners Manual

Pioneer TS-WX1210A Manual

Pioneer TS-WX1210A manual content summary:

  • Pioneer TS-WX1210A | Owners Manual - Page 1
    TS-WX1210A TS-WX1010A ACTIVE SUBWOOFER HP DE GRAVES ACTIF SUBWOOFER ACTIVO 1300wAsx./Nom.350w 1100wAlrx/Nom.300w Be sure to read this instruction manual appareil ne pourra pas se declencher en cas de probleme. 3. L'equipement TS-WX1210A,TS-WX1010A installs dans la cabine du passager doit etre bien
  • Pioneer TS-WX1210A | Owners Manual - Page 2
    configurara en RCA Devera ser defrnido em RCA "RCA" ci F---13 Ground wire (not included) Cable de masse (non inclus) Cable de puesta a 125 Hz TS-VVX1210A TS-WX1010A SELECTABLE FREQUENCY r- PIONEER CORPORATION 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, JAPAN/JAPON PIONEER ELECTRONICS
  • 1
  • 2

1
3
1con
t-
TS-WX1210A
TS-WX1010A
ACTIVE
SUBWOOFER
HP
DE
GRAVES
ACTIF
SUBWOOFER
ACTIVO
1300wAsx./Nom.350w
1100wAlrx/Nom.300w
Be
sure
to
read
this
instruction
manual
before
installing
this
speaker.
Priere
de
lire
obligatoirement
ce
manuel
d'installation
avant
de
monter
le
haut-parleur.
Antes
de
instalar
el
altavoz
es
importante
que
lea
estas
instrucciones.
Leia
este
manual
de
instrucoes
antes
de
instalar
o
alto-falante.
J
.
:
3
Lint
c..1..
,
1,
*.
-11
Og.1„.;
,
.WARNING
1.
Before
starting
the
installation
make
sure
to
disconnect
the
vehicle's
negative
(—)
battery
power
cable.
This
will
prevent
possible
electrical
shock.
2.
When
wiring
this
unit
please
use
the
supplied
connecting
cords.
DO
NOT
remove
the
fuses.
The
protection
circuit
will
not
work
in
case
of
an
emergency.
3.
TS-WX1210A,TS-WX1010A
installed
in
the
passenger
compartment
should
be
securely
anchored
in
place.
4.
Before
drilling
any
mounting
holes
check
behind
where
you
want
to
drill
the
holes
to
make
sure
you
DO
NOT
drill
into
anything
such
as
the
gas
lines,
brake
lines
or
electrical
wiring.
5.
Do
not
install
the
TS-WX1210A,TS-WX1010A
anywhere
it
can
get
wet
6.
Install
the
TS-WX1210A,TS-WX1010A
in
a
location
with
good
ventilation.
Do
not
place
anything
on
top
of
TS-WX1210A,TS-WX1010A
to
prevent
airflow
through
the
unit.
7.
While
driving
keep
your
listening
volume
at
a
level
which
does
not
mask
important
outside
traffic
noises, such
as
emergency
vehicles,
etc.
8.
High
sound
levels
may
cause
permanent
hearing
loss.
,I,AVERTISSEMENT
1.
Avant
d'installer
l'appareil,
debranchez
le
cable
du
pole
moms
(—)
de
la
batterie
afin
d'eviter
d'eventuelles
decharges
electriques.
2.
Lorsque
vous
brancherez
cette
unte,
utilisez
les
cordons
fournis.
N'ENLEVEZ
PAS
les
fusibles.
Sinon,
le
circuit
de
protection
de
l'appareil
ne
pourra
pas
se
declencher
en
cas
de
probleme.
3.
L'equipement
TS-WX1210A,TS-WX1010A
installs
dans
la
cabine
du
passager
doit
etre
bien
fix&
4.
Avant
de
percer
quelque
trou
que
ce
soit,
verifiez
qu'aucun
tuyau
de
gaz,
qu'aucun
circuit
de
freinage,
qu'aucun
fi
l
electrique
ne
se
trouve
derriere
le
trou
que
vous
souhaitez
percer.
5.
N'installez
pas
le
TS-WX1210A,TS-WX1010A
dans
un
endroit
qui
est
humide
ou
qui
pourrait
le
devenir.
6.
Installez
le
TS-WX1210A,TS-WX1010A
dans
un
endroit
bien
ventile.
En
outre,
ne
placez
Hen
sur
le
dessus
du
TS-WX1210A,TS-WX1010A
qui
pourrait
nuire
a
la
circulation
de
l'air
dans
l'appareil.
7.
Lorsque
vous
conduisez,
maintenez
le
niveau
d'ecoute
sonore
suffisamment
bas
de
fagon
a
pouvoir
entendre
les
bruits
exterieurs
de
la
circulation
tels
que
lee
sirens
des
ambulances.
8.
Des
niveaux
sonores
trop
eleves
peuvent
entrainer
une
degradation
definitive
du
sisteme
auditif.
A\ADVERTENCIA
1.
Antes
de
comenzar
la
instalacion,
asegOrese
de
desconectar
el
cable
del
terminal
negativo
(—)
de
la
bateria.
Esto
evitard
posiblesgolpes
electricos.
2.
Al
conecter
esta
unidad
use
los
cables
de
conexiOn
suministrados.
NO
QUITE
los
fusibles,
ya
que
en
tal
caso
el
circuito
de
protencciOn
no
funcionara
en
caso
de
emergencia.
3.
El
TS-WX1210A,TS-WX1010A
instalado
en
el
compartimiento
de
los
pasajeros
ser
asegurado
apropiadamente
en
su
posiciOn.
4.
Antes
de
perforar
cualquier
orificio
de
montaje,
verifique
la
perte
posterior
para
asegurarse
de
que
cuando
perfore
los
orificios
no
perfore
ningOn
otro
componente
tal
como
lineas
de
gasoline,
lineas
de
freno
o
cables
electricos.
5.
No
intasle
el
TS-WX1210A,TS-WX1010A
en
ninguna
parte
donde
se
pueda
mojar.
6.
Instale
el
TS-WX1210A,TS-WX1010A
en
una
posiciOn
con
buena
ventilaciOn.
No
ponga
nada
sobre
el
TS-WX1210A,TS-WX1010A
que
pueda
evitar
el
flujo
de
aire
a
traves
de
la
unidad.
7.
Mientras
conduce
mantenga
el
volumen
de
audiciOn
a
un
nivel
tal
que
no
evite
escuchar
importantes
ruidos
de
trafico
externo,
tales
como
vehiculos
de
emergencia
u
otros.
8.
Altos
niveles
de
sonido
pueden
causar
perdida
permanente
de
la
audici6n.
,I.ADVERTENCIA
1.
Antes
de
iniciar
a
instalagao,
assegurar-se
de
desconectar
o
cabo
de
energia
da
bateria
negative
(—)
do
veiculo.
Isto
evitara
possiveis
choques
eletricos.
2.
Ao
conectar
esta
unidade,
favor
usar
os
cabos
de
conexao
fornecidos.
Nao
remover
os
fusiveis.
O
circuito
de
protege
.
°
nao
funcionara
em
caso
de
emergencia.
3.
O
TS-WX1210A,TS-WX1010A
instalado
no
compartimento
de
passageiros
deve
ester
seguramente
fixo
no
lugar.
4.
Antes
de
fazer
buracos
para
montagem,
verificar
Litres
os
locals
onde
se
deseja
faze-los,
para
ter
certeza
de
que
linhas
de
gas,
linhas
de
freio
ou
fiamento
eletrico
nao
sera°
perfurados.
5.
Nab
instalar
o
TS-WX1210A,TS-WX1010A
em
local
onde
possa
ser
molhado.
6.
Instalar
o
TS-WX1210A,TS-WX1010A
num
local
com
boa
ventelagao.
Nao
colocar
nada
sobre
o
TS-WX1210A,TS-WX1010A
para
evitar
fl
uxo
de
ar
atraves
da
unidade.
7.
Enquanto
dirige,
manter
o
volume
de
escuta
num
nivel
que
nao
camufle
sons
importantes
do
ambiente
externo,
como
de
veiculos
de
emergencia,
etc.
8.
Altos
niveis
de
som
podem
causer
perda
permanente
de
audigtio.
.
(-)
jCr
j
<41
j4
.
j
:J131.
;
.
z.>
j
3S.1
:35k.._:1
.
ji
j
j..‹;
:L
t
S"
„I(
TS-WX1010A,TS-WX1210A
11
.
1
41
y
ap-
.
tTL4,9
v
ow
.19
TS-WX1010A,TS-WX1210A
JYL.4-
TS-WX1010A,TS-WX1210A
;1st
-
11
L
i
j
i
3t-(4
3
TS-WX1010A,TS-WX1210A
c.
)...4-1
jj
).1,15}-
L
y
y
.
y
L5
.111
sy
-
.
11
"'FEATURES
1.
BUILT-IN
HIGH
-POWER
CLASS
-D
AMPLIFIER
2.
LARGE
MOTOR
STRUCTURE
OPTIMIZED
FOR
DEEP
AND
POWERFUL
BASS
3.
OVERHUNG
VOICE
COIL
FOR
INCREASED
LINEARITY
AND
REDUCED
DISTORTION
4.
SHALLOW
AND
COMPACT
DESIGN
FOR
INSTALLATION
FLEXIBILITY
5.
FULLY
COVERED
MESH
GRILLE
DESIGN
6.
WIRED
REMOTE
CONTOL
FOR
GAIN
ADJUSTMENT
7.
BASS
BOOST
CONTROL
•CARACTERISTIQUES
1.
AMPLIFICATEUR
NUMERIQUE
CLASS
-D
INTEGRE
2.
LARGE
STRUCTURE
DU
MOTEUR
OPTIMISEE
POUR
DES
BASSES
PROFONDES
ET
PUISSANTES
3.
BOBINE
DE
VOIX
SUPERIEURE
POUR
UNE
LINEARITE
ET
UNE
DISTORSION
REDUITE
4.
CONCEPTION
ULTRA-COMPACTE
POUR
UNE
INSTALLATION
SIMPLE
ET
DISCRETE
5.
CONCEPTION
DE
GRILLE
MESURE
TOTALEMENT
COUVERTE
6.
COMMANDE
FILAIRE
POUR
L'AJUSTEMENT
DU
GAIN
7.
CONTROLE
BASS
BOOST
•CARACTERISTICAS
1.
INCORPORA
UN
AMPLIFICADOR
EN
CLASE-D
DE
ALTA
POTENCIA
2.
OPTIMIZADA
ESTRUCTURA
MOTOR
GRANDE
PARA
BAJOS
POTENTES
Y
PROFUNDOS
3.
BOBINA
DE
VOZ
ELEVADA
PARA
INCREMENTAR
LA
LINEALIDAD
Y
REDUCIR
LA
DISTORSION
4.
DISE61
-
0
COMPACTO
Y
SUPERFICIAL
PARA
UNA
INSTALACION
FLEXIBLE
5.
DISENO
DE
REJA
DE
MALLA
TOTALMENTE
CUBIERTO
6.
MANDO
A
DISTANCIA
CON
CABLE
PARA
AJUSTE
DE
GANANCIA
7.
CONTROL
DEL
GRAVE
AUMENTADO
•CARACTERISTICAS
1.
AMPLIFICADOR
CLASS
-D
DE
ALTA
POTENCIA
INCORPORADO
2.
AMPLA
ESTRUTURA
DE
MOTOR
OTIMIZADA
PARA
REPRODUcA0
DE
GRAVES
PROFUNDOS
E
POTENTES
3.
BOBINA
DE
VOZ
RADIAL
PARA
UMA
MAIOR
LINEARIDADE
E
REDUcA0
DE
RUfDO
4.
DESIGN
COMPACTO
E
SUPERFICIAL
PARA
UMA
INSTALAcA0
FLEXIVEL
5.
DESIGN
TOTALMENET
COBERTO
COM
GRELHA
6.
CONTROLO
REMOTO
COM
FIO
PARA
AJUSTE
DE
GANHO
7.
CONTROLO
DE
AUMENTO
DE
GRAVES
D
-
4-9i
J48-?
J,..,_
11
1
7'
3
.
11
.
4
.
6
÷'
L'A
J4
1
..).9:1_9..11
JSye—
(IA
.
4=4
4
0-
1
.
Il
s•-•"
iL
r
j.41.SIL?
L
j&Iiia
_
-
z..4
16
-
v
r
- r
-
t
e
v
A
/CAUTION
1.
This
device
is
for
12
volt
(—)
negative
ground.
Please
check
your
automobile
to
make
sure
it
is
this
type.
2.
When
routing
leads
and
cords,
secure
them
with
cable
retainers
and
electrician's
adhesive
tape
or
shrink
tubing
wherever
they
may
touch
sharp
edges.
Keep
all
wiring
away
from
hot
surfaces
or
heater
outlets
to
prevent
short
circuits.
3.
Refer
to
your
car
stereo's
operation
manual
as
well
when
installing
speakers
in
your
car.
4.
Correctly
set
the
input
level
switch
to
match
the
outputs
of
your
car
stereo.
If
this
is
not
correct,
you
may
experience
distortion
and
sound
level
may
not
increase.
5.
Do
not
leave
this
remote
-control
in
direct
sunshine
or
at
a
hot
place
for
a
long
time.
Prolonged
exposure
may
cause
the
unit
to
deform, change
in
color,
or
become
faulty.
Note:
If
low
frequency
noise
exists
in
head
unit,
noise
may
be
amplified
by
TS-WX1210A,TS-WX1010A.
/ATTENTION
1.
Ce
dispositif
est
destine
a
une
masse
negative
(—)
de
12
volts.
Contr8ler
l'automobile
pour
etre
stir
qu'elle
est
de
ce
type.
2.
Lors
de
1'acheminement
des
cables
et
cordons,
les
fixer
avec
des
attaches
et
du
ruban
adhesif
isolant
ou
les
placer
dans
des
tubes
lorsqu'ils
peuvent
toucher
des
bords
affiles.
Eloigner
tout
le
cablage
des
surfaces
ou
sorties
de
chauffage
pour
eviter
des
court
-circuits.
3.
Se
reporter
aussi
au
mode
d'emploi
de
l'auto-stereo
pour
installer
des
enceintes
dans
une
voiture.
4.
Reglez
correctement
le
niveau
d'entree
par
rapport
au
niveau
de
l'autoradio.
Si
vous
le
faite
pas
correctement,
vous
risquez
beaucoup
de
distorsion
et
le
niveau
sonore
peut
ne
pas
augmenter.
5.
Ne
laissez
pas
la
telecommande
en
plein
soleil
ou
dans
un
endroit
trop
chaud
pendant
une
longue
periode.
Une
exposition
prolongee
peut
provoquer
une
deformation
de
celle-ci,
une
modification
de
la
couleur
ou
meme
une
defaillance.
Remarque:
Lee
bruits
basse-frequence
de
la
chaine
stereo
de
la
voiture
peuvent
parfois
etre
amplifies
par
le
TS-WX1210A,TS-WX1010A.
Z\PRECAUCION
1.
Este
aparato
es
para
el
use
con
12
voltios
negativo
(—)
en
tierra.
Revise
su
automOvil
para
asegurarse
que
es
de
este
tipo.
2.
Cuando
haga
el
reparto
de
las
guias
y
los
cables,
asegOrelos
con
fijadores
para
cables
y
cinta
adhesive
de
electricista
o
tuberfas
de
plastic°
contraido
dondequiera
que
estos
puedan
tocar
border
afliados.
Mantenga
todo
el
cableado
lejos
de
las
superficies
calientes
o
de
las
salidas
de
calefaccion
para
evitar
cortocircuitos.
3.
Asimismo,
tambien
consulte
con
el
manual
de
operaciones
del
estereo
de
su
coche
cuando
instale
los
altavoces
en
el
coche.
4.
Configura
el
interruptor
del
nivel
de
entrada
para
que
corresponda
con
la
salida
del
autoradio.
Si
no
es
correcto,
podria
distorsionar
y
podria
no
incrementar
el
nivel
del
sonido.
5.
No
dejes
el
mando
a
distancia
bajo
la
luz
del
sol
directs
o
en
lugares
calientes
por
mucho
tiempo.
La
exposiciOn
prolongada
puede
causar
que
la
unidad
se
deforme,
cambia
de
color,
o
falle.
Nota:
Si
esiste
ruido
de
baja
frecuencia
en
el
estereo
del
automOvil,
el
ruido
puede
ser
amplificado
por
el
TS-WX1210A,TS-WX1010A.
,I,PRECAUcA0
1.
Este
dispositivo
6
para
urn
terra
negativo
(—)
de
12
volts.
Veriffque
se
o
de
seu
carro
6
deste
tipo.
2.
Qunado
fazendo
a
ligagio
de
fios
e
cabos,
fixe
os
mesmos
corn
fixadores
de
cabo
e
fita
adesiva
eletrica
protegendo
os
mesmos
em
locais
onde
possam
tocar
em
bordas
cortantes.
Mantenha
toda
fiagao
distante
de
superficies
quentes
ou
saidas
de
aquecedor
para
evitar
curto-circuito.
3.
Refira-se
tambem
ao
manual
de
operagio
do
estereo
de
seu
carro
quando
da
instalagao
de
alto-falantes.
4.
Define
corretamente
o
seletor
de
nivel
de
entrada
de
acordo
corn
as
saidas
do
sistema
de
audio
do
seu
automdvel.
Se
nao
estiver
correto,
podera
sentir
distorglo
e
o
nivel
de
som
podera
nao
aumentar.
5.
Nao
deixe
o
controlo
remoto
em
contacto
direto
corn
o
sol
ou
num
lugar
quente
durante
longos
periodos
de
tempo.
A
exposigao
prolongada
podera
provocar
deformagoes
no
equipamento,
mudangas
de
cor
ou
avarias.
Obesarvacao:
Caso
exists
urn
ruido
de
baixa
frequencia
na
unidade
do
cabegote,
este
ruido
podera
ser
amplificado
pelo
TS-WX1210A,TS-WX1010A.
.
4
,4
J
...
31
4
4,1
U.
-
.
I
(
.4.-.4
C
.....
17L,<JI
j
j
-
.
-
II
r
131
jy
z,• 1
j
1_,11
-
JU.
j
i
1<
,
'
,ii
f
j
i
_
0
:
.TS-WX1010A,TS-WX1210A
ly
U.S.
and
Canadian
models
only
/
Modeles
americains
et
canadiens
Modelos
apenas
dos
EUA
e
Canada
/
.1SiI
A...
1_,
"
,
i+c
4.)
..'11
L,*
.s
iy,z,,,,,11
,
,
WARNING
The
Safety
of
Your
Ears
is
in
Your
Hands
Get
the
most
out
of
your
equipment
by
playing
it
at
a
safe
level
-
a
level
that
lets
the
importantly,
without
affecting
your
sensitive
hearing.
Sound
can
be
deceiving.
Over
time,
your
hearing
"comfort
level"
adapts
to
higher
volumes
of
sound,
so
what
against
this
by
setting
your
equipment
at
a
safe
level
BEFORE
your
hearing
adapts.
ESTABLISH
A
SAFE
LEVEL:
Set
your
volume
control
at
a
low
setting.
Slowly
increase
the
sound
until
you
can
hear
it
comfortably
and
clearly,
without
Once
you
have
established
a
comfortable
sound
level,
set
the
dial
and
leave
it
there.
BE
SURE
TO
OBSERVE
THE
FOLLOWING
GUIDELINES:
Do
not
turn
up
the
volume
so
high
that
you
can't
hear
what's
around
you.
Use
caution
or
temporarily
discontinue
use
in
potentially
hazardous
situations.
Do
not
use
headphones
while
operating
a
motorized
vehicle
;
the
use
of
headphones
ZLAVERTISSE1VIEN'r
La
protection
de
votre
oule
est
entre
vos
mains
Pour
assurer
le
rendement
optimal
de
votre
materiel
et
-
plus
important
encore
Pour
ne
pas
alterer
votre
sens
de
la
perception,
le
son
doit
etre
clair
mais
ne
peut
vous
jouer
des
tours.
Avec
le
temps,
votre
systeme
auditif
peut
en
effet
s'adapter
a
des
volumes
au
contraire
etre
excessif
et
contribuer
a
endommager
votre
oule
de
facon
permanente.
que
votre
oule
s'adapte
vous
permettra
de
mieux
vous
proteger.
CHOISISSEZ
UN
VOLUME
SECURITAIRE:
Reglez
d'abord
le
volume
a
un
niveau
inferieur.
Montez
progressivement
le
volume
jusqu'a
un
niveau
d'ecoute
confortable
Une
fois
que
le
son
est
a
un
niveau
confortable,
ne
touchez
plus
au
bouton
N'OUBLIEZ
PAS
DE
RESPECTER
LES
DIRECTIVES
SUIVANTES:
Lorsque
vous
montez
le
volume,
assurez-vous
de
pouvoir
quand
meme
entendre
Faites
tree
attention
ou
cessez
temporairement
l'utilisation
dans
les
situations
N'utilisez
pas
des
ecouteurs
ou
un
casque
d'ecoute
lorsque
vous
operez
un
route
et
est
illegale
a
de
nombreux
endroits.
uniquement
/
Solo
los
modelos
de
EE.UU.
y
Canadienses
sound
come
through
clearly
without
annoying
blaring
or
distortion
and,
most
sounds
"normal"
can
actually
be
loud
and
harmful
to
your
hearing.
Guard
distortion.
may
create
a
traffic
hazard
and
is
illegal
in
many
areas.
-
la
protection
de
votre
mile,
reglez
le
volume
a
un
niveau
raisonnable.
produire
aucun
vacarme
et
etre
exempt
de
toute
distorsion.
Votre
oule
superieurs,
et
ce
qui
vous
semble
un
((niveau
de
confort
normal))
pourrait
Le
reglage
de
votre
materiel
a
un
volume
securitaire
AVANT
;
le
son
doit
etre
clair
et
exempt
de
distorsions.
du
volume.
ce
qui
se
passe
autour
de
vous.
pouvant
s'averer
dangereuses.
vehicule
motorise
;
une
telle
utilisation
peut
creer
des
dangers
sur
la
Register
your
product
at
/
Enregistrez
votre
produit
au
U.S.
models
only
/
Modeles
americains
uniquement
/
Solo
modelos
de
EE.UU.
/
Modelos
apenas
dos
EUA
_Lai
;
.
t...41_
)
/1
c.)*J,...4
5
,31
This
device
complies
with
Part
15
of
the
FCC
Rules.
Operation
is
subject
to
the
follwing
two
conditions
:
(1)
this
device
may
not
cause
harmful
interference,
and
(2)
this
device
must
accept
any
interference
received,
including
interference
that
may
cause
undesired
operation.
Information
to
User
Alteration
or
modifications
carried
out
without
appropriate
authorization
may
invalidate
the
uset's
right
to
operate
the
equipment.
Note
This
equipment
has
been
tested
and
found
to
comply
with
the
limits
for
a
Class
B
digital
device,
pursuant
to
Part
15
of
the
FCC
Rules.
These
limits
are
designed
to
provide
reasonable
protection
against
harmful
interference
in
a
residential
installation.
This
equipment
generates,
uses
and
can
radiate
radio
frequency
energy
and,
if
not
installed
and
used
in
accordance
with
the
instructions,
may
cause
harmful
interference
to
radio
communications.
However,
there
is
no
guarantee
that
interference
will
not
occur
in
a
particular
installation.
If
this
equipment
does
cause
harmful
interference
to
radio
or
television
reception,
which
can
be
determined
by
turning
the
equipment
off
and
on,
the
user
is
encouraged
to
try
to
correct
the
interference
by
one
or
more
of
the
following
measures
:
Reorient
or
relocate
the
receiving
antenna
Increase
the
separation
between
the
equipment
and
receiver.
Connect
the
equipment
into
an
outlet
on
a
circuit
different
from
that
to
which
the
receiver
is
connected.
Consult
the
dealer
or
an
experienced
radio/TV
technician
for
help.