Pioneer VSX-921-K Owner's Manual - Page 59

Botones TV CONTROL

Page 59 highlights

• Cuando el altavoz delantero se ha ajustado a SMALL en la Configuración de altavoces (o bien automáticamente a través de la configuración automática MCACC) y la Red de cruce se ajusta por encima de 150 Hz, el nivel del canal del subwoofer se ajustará pulsando BASS -/+ (página 38). Pulse TV primero para acceder a: DTV/TV - Alterna entre los modos de entrada de DTV y de TV analógica para los televisores Pioneer. 10 Botones numéricos y otros controles de componentes Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente una frecuencia de radio (página 31) o las pistas de un CD, etc. Se puede acceder a otros botones después de pulsar RECEIVER . (Por ejemplo MIDNIGHT, etc.) HDD*, DVD*, VCR* - Estos botones alternan entre los controles del disco duro, el DVD y el vídeo para las grabadoras HDD/DVD/VCR. S.RETRIEVER - Púlselo para restaurar el sonido con calidad de CD a fuentes de audio comprimidas (página 33). SB CH - Púlselo para seleccionar ON, AUTO o OFF para el canal trasero de sonido envolvente (página 34). CH SELECT - Pulse este botón repetidamente para seleccionar un canal; luego, utilice LEV +/- para ajustar el nivel (página 38). LEV +/- - Utilícelos para ajustar el nivel de canal. EQ - Púlselo para activar/desactivar el ajuste Ecualización de calibración acústica (página 33). MIDNIGHT - Alterna entre la audición Midnight o Loudness (página 35). SPEAKERS - Consulte Activación del terminal de altavoces en la página 12. PHASE - Pulse este botón para activar/desactivar el control de fase (página 34). DIMMER - Para reducir o incrementar la luminosidad de la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad. SIGNAL SEL - Púlselo para seleccionar la señal de entrada de audio del componente que desee reproducir (página 25). Pulse SIRIUS primero para acceder a: D.ACCESS - Después de pulsar este botón, puede acceder directamente a una emisora de radio utilizando los botones numéricos (página 30). 11  SOURCE Púlselo para activar o desactivar otros componentes conectados al receptor (página 45). 12 Botones TV CONTROL Estos botones se utilizan exclusivamente para controlar el televisor asignado al botón TV. Por lo tanto, si sólo va a conectar un televisor al sistema, asígnelo al botón TV (página 45).  - Úselo para apagar y encender el televisor. INPUT - Utilícelo para seleccionar la señal de entrada del televisor. CH +/- - Utilice estos botones para seleccionar canales. VOL +/- - Utilice estos botones para ajustar el volumen del televisor. 13 MASTER VOLUME +/- Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen. 14 MUTE Silencia/restablece el sonido. 15 DISP Activa la pantalla de esta unidad. Puede comprobar el modo de escucha, el volumen del sonido, la configuración Speaker Systemo el nombre de la entrada seleccionando una fuente de entrada. • La configuración Speaker System se mostrará o no dependiendo de la fuente de entrada seleccionada. 16 SHIFT Púlselo para acceder a los comandos "enmarcados" (encima de los botones) del mando a distancia. En esta sección, estos botones se indican con un asterisco (*). Colocación de las pilas Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN 01 • El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones: English Español - Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. - Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el compartimiento de las pilas. - Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo. - Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de respetar las disposiciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que rigen en su país o región. - No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede provocar fugas en las pilas, sobrecalentamiento, explosiones o incendios. También puede reducir la vida o el rendimiento de las mismas. Alcance operativo del mando a distancia El mando a distancia puede que no funcione correctamente si: • Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia del receptor. • El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a una luz fluorescente. • El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos. • Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por infrarrojos para controlar el receptor. 30° 30° 7 m 9 Es

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104

9
Es
Español
01
01
Cuando el altavoz delantero se ha ajustado a
SMALL
en
la Configuración de altavoces (o bien automáticamente
a través de la configuración automática MCACC) y la
Red de cruce se ajusta por encima de 150 Hz, el nivel
del canal del subwoofer se ajustará pulsando
BASS –/+
(página 38).
Pulse
TV
primero para acceder a:
DTV/TV
– Alterna entre los modos de entrada de DTV y de
TV analógica para los televisores Pioneer.
10
Botones numéricos y otros controles de componentes
Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente
una frecuencia de radio (página 31) o las pistas de un CD,
etc. Se puede acceder a otros botones después de pulsar
. (Por ejemplo
MIDNIGHT
, etc.)
HDD
*,
DVD
*,
VCR
* – Estos botones alternan entre los
controles del disco duro, el DVD y el vídeo para las
grabadoras HDD/DVD/VCR.
S.RETRIEVER
– Púlselo para restaurar el sonido con
calidad de CD a fuentes de audio comprimidas
(página 33).
SB CH
– Púlselo para seleccionar
ON
,
AUTO
o
OFF
para
el canal trasero de sonido envolvente (página 34).
CH SELECT
– Pulse este botón repetidamente para
seleccionar un canal; luego, utilice
LEV +/–
para ajustar
el nivel (página 38).
LEV +/–
– Utilícelos para ajustar el nivel de canal.
EQ
– Púlselo para activar/desactivar el ajuste
Ecualización de calibración acústica (página 33).
MIDNIGHT
– Alterna entre la audición Midnight o
Loudness (página 35).
SPEAKERS
– Consulte
Activación del terminal de altavoces
en la página 12.
PHASE
– Pulse este botón para activar/desactivar el
control de fase (página 34).
DIMMER
– Para reducir o incrementar la luminosidad de
la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de
luminosidad.
SIGNAL SEL
– Púlselo para seleccionar la señal de
entrada de audio del componente que desee reproducir
(página 25).
Pulse
SIRIUS
primero para acceder a:
D.ACCESS
– Después de pulsar este botón, puede
acceder directamente a una emisora de radio utilizando
los botones numéricos (página 30).
11
SOURCE
Púlselo para activar o desactivar otros componentes
conectados al receptor (página 45).
12
Botones TV CONTROL
Estos botones se utilizan exclusivamente para controlar el
televisor asignado al botón
TV
. Por lo tanto, si sólo va a
conectar un televisor al sistema, asígnelo al botón
TV
(página 45).
– Úselo para apagar y encender el televisor.
INPUT
– Utilícelo para seleccionar la señal de entrada del
televisor.
CH +/–
– Utilice estos botones para seleccionar canales.
VOL +/–
– Utilice estos botones para ajustar el volumen
del televisor.
13
MASTER VOLUME +/–
Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen.
14 MUTE
Silencia/restablece el sonido.
15 DISP
Activa la pantalla de esta unidad. Puede comprobar el modo
de escucha, el volumen del sonido, la configuración Speaker
Systemo el nombre de la entrada seleccionando una fuente
de entrada.
• La configuración Speaker System se mostrará o no
dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.
16 SHIFT
Púlselo para acceder a los comandos “enmarcados” (encima
de los botones) del mando a distancia. En esta sección, estos
botones se indican con un asterisco (
*
).
Colocación de las pilas
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán
comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho
tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga
duración.
PRECAUCIÓN
• El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones
peligrosas tales como fugas y explosiones. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones:
-
Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
-
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los
polos positivo y negativo de las mismas con las marcas
de polaridad impresas en el compartimiento de las
pilas.
-
Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden
tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto
tipo.
-
Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de
respetar las disposiciones gubernamentales o las
normas de las instituciones medioambientales públicas
que rigen en su país o región.
-
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz
solar directa o en lugares con un calor excesivo, como
el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede provocar fugas en las pilas, sobrecalentamiento,
explosiones o incendios. También puede reducir la vida
o el rendimiento de las mismas.
Alcance operativo del mando a distancia
El mando a distancia puede que no funcione correctamente
si:
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del
mando a distancia del receptor.
• El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz
directa del sol o a una luz fluorescente.
• El receptor está instalado cerca de un dispositivo que
emite rayos infrarrojos.
• Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por
infrarrojos para controlar el receptor.
RECEIVER
30°
7 m
30°