RCA RC66i Owner/User Manual Spanish

RCA RC66i Manual

RCA RC66i manual content summary:

  • RCA RC66i | Owner/User Manual Spanish - Page 1
    La carga de iPod/iPhone no está RCA Modelo: RC66i Consumo de corriente eléctrica CAMBIO DEL SUMINISTRO DE CORRIENTE DEL ADAPTADOR: ENTRADA CA: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz SALIDA CD OUTPUT: 8 V 1.87 A iPod/ - selecciona el modo iPod; inicia o pausa la reproducción AUX - selecciona el modo AUX RADIO
  • RCA RC66i | Owner/User Manual Spanish - Page 2
    iPod/iPhone comenzará la reproducción, en lugar del radio. • La reproducción de radio se realizará cuando el modo iPod esté seleccionado pero sin un iPod/ iPhone conectado. Para escuchar el reproductor auxiliar: • Si un reproductor auxiliar (por ejemplo, reproductor mp3 de audio/video RCA AUDIOVOX
  • 1
  • 2

3.
Reemplazo de la puerta del
compartimiento.
manual
de usuario
E
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo.
RC66i
Reloj
Antes de comenzar
Controles generales
Controles generales
FAVOR DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ EL EQUIPO
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conexión de corriente
Conecte el adaptador de corriente
suministrado al receptáculo CD de
la unidad, y conecte a una toma de
corriente apropiada
Este reloj puede ser activado
también por cuatro baterías “AA”.
Consulte la sección “Operación
mediante baterías” para detalles.
Refiérase a la sección “Reloj”
y
siga las instrucciones para que la
hora del reloj se muestre en forma
correcta con la característica de
configuración de reloj automática.
Pila de Seguridad
Este radio reloj está equipado con
un sistema de mantenimiento de
memoria que se puede alimentar con
2 pilas “AA” (incluidas y instaladas). El
circuito de protección contra caídas de
tensión no funcionará a menos que se
instale la pila. Cuando se produce una
interrupción en el suministro eléctrico
normal, o el cable de suministro AC
está desenchufado, la pila de seguridad
suministra la energía al radio reloj
para que se mantengan los ajustes del
reloj y de la alarma programados en la
memoria. Cuando el mantenimiento
de la memoria mediante la pila de
seguridad está actuando, la función
alarma todavía funciona durante la
interrupción eléctrica, siempre que el
nivel de carga de las pilas sea adecuado.
El funcionamiento normal se reanudará
tras restablecer el suministro eléctrico
de modo que Vd. no tendrá que
reajustar el reloj ni la alarma.
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1.
Deslice el
interruptor de bloqueo
que se ubica en la parte inferior del
radio reloj a la derecha.
2.
Aplique presión del dedo en la
lengüeta de la puerta de baterías y
luego abra la puerta.
3.
Inserte o reemplace dos baterías AA.
4.
Cierre la puerta al compartimiento.
5. Deslice el interruptor de bloqueo a
la derecha para asegurar.
Se recomienda que reemplace las
baterías cada año.
Se recomienda conectar la unidad
para que reciba la corriente CA
mientras reemplaza las baterías
para evitar la pérdida del reloj y
despertador en las configuraciones
tiempo/moda.
1
2
4
5
Ajuste Automático del
reloj
Usted no tiene que ajustar la hora
del reloj ya que un sistema de ajuste
automático viene incorporado en este
reloj, y recibe energía de 2 baterías AA
(incluidas e instaladas).
Para hacer que la hora del reloj se
muestre en forma correcta:
1.
Conecte a la corriente
Conecte el adaptador CA/CD en una
toma de corriente.
2.
Seleccione el horario de verano
Presiona y sostenga
DST
en la
parte superior de la unidad para
encender/apagar en áreas que
observen/no observen dicho cambio
de hora.
Un mensaje de confirmación
(encendido) u
(apagado) se muestra en la pantalla
cuando usted hace una selección.
3.
Seleccione su huso horario
• Presione
TIME ZONE
repetidamente
en la parte superior de la unidad
para circular a través de los husos
horarios (EST > CST > MST > PST
> AKST > HST > AST > EST...). El
huso horario predeterminado es
Este (EST) (consulte los mapas a la
derecha).
El huso horario seleccionado
se muestra brevemente en la
pantalla con el ícono
TIME ZONE
parpadeando en la pantalla.
Su reloj ya está ajustado y listo
para usarse.
ADVERTENCIA:
por favor evite jugar
con estos botones después de entrar al
modo de ajuste Reloj/Alarma.
iPhone es una marca registrada de
Apple Inc.
iPod es una marca registrada de Apple
Inc., en los Estados Unidos y otros países.
Apple no es responsable por la
operación de este dispositivo o de
su cumplimiento con las normas
regulatorias y de seguridad.
“Fabricado para iPod” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente con el
iPod y el desarrollador ha certificado
que cumple con las normas de
desempeño de Apple.
“Funciona con iPhone” significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente
con el iPhone y el desarrollador ha
certificado que cumple con las normas
de desempeño de Apple.
Las ilustraciones contenidas dentro de
esta publicación son para propósitos de
ilustración solamente y están sujetas a
cambio.
Las descripciones y las características
presentadas en este documento son
dadas a modo de indicación general y no
de garantía. Con el fin de proporcionarle
la más alta calidad de producto posible,
nos reservamos el derecho a hacer
mejoras o modificaciones sin previo
aviso.
v1.0 (1.0.1.0) (E)
Alguna de la siguiente información
quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con
cualquier producto electrónico, se
deben tomar precauciones durante su
manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las
advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las
aperturas de ventilación. Instale de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, registros
de calor, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
No se deberán colocar fuentes
de llama abierta tales como velas
encendidas sobre el aparato.
• No elimine el propósito de
seguridad de la clavija polarizada
o del tipo a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos cuchillas, una
más ancha que la otra. Una clavija
del tipo a tierra tiene dos cuchillas
y una tercera punta para conexión
a tierra. La cuchilla ancha o la
tercera punta son suministradas
para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se adapta dentro
de su toma de corriente, consulte a
un electricista para que reemplace
la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente
de pisotones o machucones
particularmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia, y en
punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/
aditamentos especificados por el
fabricante.
• Use solamente
con el carro,
soporte,
trípode,
consola, o mesa
especificados
por el
fabricante, o
vendidos con el aparato. Cuando se
utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de
carro/aparato para evitar lesión
ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante
tormentas eléctricas o cuando no
sea utilizado por largos períodos de
tiempo.
Refiera todo el servicio a personal
de servicio calificado. El servicio es
requerido cuando el aparato ha
sido dañado de alguna forma, tal
como daño a la clavija o al cable de
corriente, cuando se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro
del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad, no
funciona normalmente, o ha sido
tirado.
• INFORMACION ADICIONAL DE
SEGURIDAD
Para desconectar el aparato de la
toma de corriente completamente,
la clavija deberá ser desconectada
por completo del receptáculo de
corriente.
Para desconectar completamente la
entrada de energía, el adaptador
CA/CD
deberá desconectarse de la
toma de corriente.
El adaptador CA/CD no deberá ser
obstruido O deberá ser accesible
fácilmente durante el uso para el
cual está diseñado.
• El adaptador CA/CD suministrado
con este producto está diseñado
para estar orientado correctamente
en una posición de montaje vertical
o en el piso.
• No use cargadores o adaptadores
de corriente no autorizados. Utilice
solamente los cargadores que
vinieron con su producto o que
estén listados en la guía del usuario.
El aparato no debe quedar expuesto
a goteos o salpicaduras de líquidos,
y, por lo tanto, no se deben
colocar sobre el aparato objetos
que contengan líquidos, como por
ejemplo vasos.
Siempre deje suficiente espacio para
ventilación alreadedor del producto.
No ponga el producto en la cama,
alfombra, librero o gabinete que
pueda obstruir la corriente de aire a
través de apeturas de ventilación.
No se deberá impedir la ventilación
cubriendo las aperturas de
ventilación con elementos tales
como periódico, paños, cortinas, etc.
No pongan velas, cigarillos o cigarros
encendidos encima de producto.
El adaptador CA/CD es un dispositivo
de desconexión. El adaptador CA/
CD de conexión deberá usarse
solamente como fuente de poder
conforme se indique en el adaptador
CA/CD
Tome precauciones para evitar que
caigan objetos dentro del producto.
Carros y Estantes–El artefacto deberá
ser usado sólo con carros y estantes
que hayan sido recomendados por el
fabricante.
La información de señalamiento
está ubicada en la parte inferior del
aparato.
La señal de precaución está ubicada
en la parte inferior del aparato.
Uso del aparato en climas
moderados.
Precauciones importantes
para la batería
• Cualquier batería puede presentar
un riesgo de fuego, explosión
o quemadura química si es mal
tratada. No trate de cargar una
batería que no esté diseñada para
ser recargada, no incinere y no
perfore.
• Baterías no recargables, tales como
las baterías alcalinas, pueden tener
fugas si son dejadas en su producto
por un largo periodo de tiempo.
Retire las baterías del producto si
usted no lo va a usar por un mes o
más.
La batería no deberá ser expuesta a
calor excesivo tal como los rayos de
sol, fuego o similar.
Si su producto usa más de
una batería, no mezcle tipos
y asegúrese de que estén
insertadas correctamente. Mezclar
tipos de baterías o insertarlas
incorrectamente puede causar que
tengan fugas.
• Deseche inmediatamente cualquier
batería con fugas o deformada.
Ellas pueden causar quemaduras de
la piel u otra lesión personal.
Por favor ayude a proteger el
ambiente reciclando o eliminando
las baterías de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y
locales.
Se deberá prestar atención a
los aspectos ambientales de la
eliminación de baterías.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería es
reemplazada en forma incorrecta.
Reemplace sólo con el miso tipo o
uno equivalente.
Medio ambiente
Ayude a cuidar el medio ambiente.
Le recomendamos que deseche las
baterías gastadas en los contenedores
especialmente diseñados para ello.
Para sus registros
En caso de que necesitase asistencia
técnica, deberá consignar tanto el
número de modelo como el número de
serie. Rellene en los espacios que hay
más abajo los datos del lugar de compra
y número de serie:
Modelo Nº:
Fecha de Compra:
Lugar de Compra:
Nº de serie:
Especificaciones técnicas
Product: Radio-Reloj
Marca: RCA
Modelo: RC66i
Consumo de corriente
eléctrica
CAMBIO DEL SUMINISTRO DE
CORRIENTE DEL ADAPTADOR:
ENTRADA CA: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
SALIDA CD OUTPUT: 8 V 1.87 A
]
Advertencia sobre el
Carro Portátil
Información FCC
Se probó este equipo y podemos
afirmar
que cumple con las restricciones
establecidas para un dispositivo digital
Clase B, de acuerdo con la Sección 15
de la Reglamentación de FCC. Estas
restricciones fueron designadas para
brindar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia
y, si no está
instalado o no se lo utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias perjudiciales para las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se vaya a producir
una interferencia en una instalación
particular. Si este equipo produce
una interferencia perjudicial con la
recepción de la radio o la televisión, lo
cual podría determinarse
apagando
y encendiendo el equipo, se le pide
al usuario que intente corregir la
interferencia
siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
Reoriente o reubique la antena
receptora
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor
Conecte el equipo a un toma
corriente diferente al que conecta el
receptor
Consulte al distribuidor o a un
técnico especializado en radio / TV
para solicitar ayuda
De conformidad con los requerimientos
FCC, cambios o modificaciones
no aprobados expresamente por
el fabricante podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar este
producto.
Esta unidad no tiene la
función de carga. Las cuatro
baterías doble A
insertadas
no serán cargadas.
Acoplador universal para iPod
(empuje para abrir o cerrar)
Vista superior
Vista frontal
Apagado
(modo en
espera)
Relación de la fuente
del sonido
Pantalla
RECALL
– para llamar estaciones de radio de preselección
STORE
– para guardar estaciones de radio como
preselecciones
BRIGHTNESS
– ajusta el brillo de la pantalla
REPEAT
– selecciona el modo de reproducción repetir
para iPod/iPhone
SHUFFLE
– selecciona el modo de reproducción aleatorio
para iPod/iPhone
WAKE 1
– activa o cambia las opciones de Despertador 1
WAKE 2
– activa o cambia las opciones de Despertador 2
<<
ó
>>
– busca frecuencias de radio, salta o busca
archivos de música
SET
– entra al modo de selección para establecer la hora
para Despertar 1,
o
tiempo o Despertar 2 veces
TIME ZONE
– selección de la zona horaria (refiérase a
“Reloj”)
DST
– tiempo de verano (refiérase a “Reloj)”
SLEEP
– se refiere a la “función
Dormir”
NAP
– se refiere a la función
“Siesta”
SNOOZE
– apaga la función
despertar momentáneamente;
apaga la función dormir
VOL – / VOL +
– ajusta el
volumen
AM ANT
– conexión a la antena de
bucle AM
AUX IN
– receptáculo de entrada
auxiliar
DC jack
– conexión al adaptador de
corriente
Conector de la antena
de bucle AM
Vista posterior
Control remoto
iPod/
– selecciona el modo iPod;
inicia o pausa la reproducción
AUX
– selecciona el modo AUX
RADIO/BAND
– selecciona el modo
RADIO, selecciona la banda de radio
REPEAT
– selecciona el modo de
reproducción con repetición para iPod/
iPhone
– ajusta el brillo de la pantalla
SHUFFLE
– selección del modo de
reproducción aleatoria para iPod/iPhone
VOL + / -
– ajuste de volumen
STORE
– guarda estaciones de radio
como preselecciones
RECALL
– llama las estaciones de radio
de preselección
or
/TUNE +/-
– busca frecuencias
de radio; salta o busca archivos de
música en iPod/iPhone; ajusta la hora
del reloj, la hora de despertador y el
período para dormitar
OFF
– cambia al modo En espera
SLEEP
– refiérase a la “Función Dormir”
SNOOZE
– apaga momentáneamente la
función despertador; apaga la función
dormir
Nivel de batería
Ícono de batería
Este radio reloj puede funcionar con
cuatro baterías AA (no incluidas).
Cuando la unidad está conectada a
una toma de corriente CA y opera
con las cuatro baterías AA, el icono
de batería
será resaltado
para indicar que la unidad están
funcionando con batería.
Cuando la unidad sea reconectada a
la corriente CA, el icono de batería
no se visualizará para indicar
que la unidad ha estado operando
con la corriente CA.
Las teclas de control táctil y luz de
fondo LCD en el padre frontal serán
activadas por un momento mientras
las teclas son presionadas.
La carga de
iPod/iPhone no está
disponible paral funcionar con
batería.
Nivel de batería bajo
Cuando el nivel de la batería de las
cuatro baterías AAA sea bajo,
el icono
de baterías
estará parpadeando
como una indicación. Al mismo
tiempo, el texto
” y “
” estará
parpadeando alternativamente por un
corto tiempo.
El modo Radio, iPod
y
AUX no puede ser accesado. Reemplace
con nuevas baterías para reanudar la
operación.
Asegúrese de reemplazar con
nuevas baterías cuando la
corriente CA se reestablezca.
De lo contrario, la memoria de
configuraciones de alarma y tiempo
puede perderse
Indicador de falla de
corriente
Cuando la corriente CA sea
interrumpida (desconectada) por un
corto periodo de tiempo, tanto la
configuración de alarma como de
tiempo cambiarán (a menos que las
baterías estén instaladas). Después
de que la corriente CA sea restaurada
(reconectada), la pantalla digital
parpadeará para indicar que hubo
una interrupción de energía y que
usted deberá volver a ajustar las
configuraciones de alarma y tiempo.
Operación mediante
baterías
Este radio reloj
puede funcionar con
cuatro baterías “AA” (no incluidas).
Para instalar o reemplazar las
baterías:
1.
Aplique presión del dedo en la
lengüeta sobre la puerta de las
baterías que se localiza en la parte
inferior del radio y luego levante la
puerta hacia afuera del gabinete.
2.
Inserte o reemplace cuatro baterías
AA.
Cuando el nivel de la batería baje aún
más, la unidad se apagará.