RCA RCD039 RCD039 Product Manual - Spanish

RCA RCD039 Manual

RCA RCD039 manual content summary:

  • RCA RCD039 | RCD039 Product Manual - Spanish - Page 1
    Resolve Radio/TV Interference Problems" (Cómo Identificar y CD portátil Marca: RCA Modelo: RCD039 Consumo De Corriente Alimentación eléctrica: 120V ~ 60Hz Consumo eléctrico: 15 Watts IMPORTER Comercializadora Thomson Las descripciones y características de este manual tiene como propósito el de ser
  • 1

Antes de empezar
Controles Generales
Visualización
Información adicional
Información FCC
Información sobre Seguridad
Español
Vista Superior
BAND AM/FM -
Selecciona banda AM o FM.
TUNING
- Selecciona frecuencia de radio.
SELECTION
(
/ CD/ RADIO/
OFF)
- Selecciona modo de
operación. Para apagar la unidad,
seleccione
OFF
.
PROGRAM
- Entra al modo
programa CD.
MODE
- Selecciona modos de
reproducción.
BASS
- Enciende y apaga el realce de bajos.
VOL.
- Ajusta el volumen.
PUSH TO OPEN
- Empuje para abrir la puerta
del compartimiento de almacenamiento del
dispositivo mp3. Empuje la puerta para
cerrarla.
Vista Frontal
- En modos CD - retrocede a la pista
anterior o busca hacia atrás.
- Inicia y pausa la reproducción.
- En modos CD - va a la pista siguiente o
busca hacia adelante.
- En modos CD - detiene la reproducción.
PUSH TO OPEN
- Abre la bandeja del disco.
Empuje la bandeja del disco para cerrarla.
Selección del Modo Radio
Deslice el conmutador
SELECTION
a la
posición RADIO para encender el radio.
Selección de Banda de
Radio
Deslice el conmutador
BAND AM/FM
para
seleccionar banda FM o AM.
Para Sintonizar una
Estación
Gire la perilla
TUNING
para seleccionar las
frecuencias de radio.
Extienda o mueva la antena para
mejor recepción de FM. Gire la
unidad para mejor recepción de
AM.
Reproducción de CD
Reproducción de CD
Posibles problemas y consejos
Maintenance
1.
En modo CD, presione
PROGRAM
para
entrar al modo programa.
El ícono PROGRAMA parpadea en la
pantalla. “P01” (posición del primer
programa) se muestra brevemente en la
pantalla seguido por “00” parpadeando.
2.
Presione
o
para seleccionar la
pista a ser almacenada.
3.
Presione
PROGRAM
para almacenar la
pista seleccionada.
4.
Repita el paso 2 y 3 para continuar la
programación.
5.
Presione
en modo programa para
iniciar la reproducción del programa.
Creación de Programas
Abrir la puerta del compartimiento
del CD o cambiar de modo eliminará
todas las pistas almacenadas.
La unidad permanece en modo programa una
vez que la programación de la pista está
terminada.
Observación ESD:
En caso de mal funcionamiento debido a descarga electrostática sólo reinicie el producto (desconecte
y vuelva a conectar la fuente de poder si se requiere) para reanudar la operación normal.
Limpieza del exterior
Desenchufe el aparato de la toma
general de CA antes de
limpiar el
exterior con un paño suave.
Limpie el exterior con un paño limpio y
suave o con una
gamuza de piel
ligeramente humedecida. NO USE
disolventes, ya que podrían dañar el
aparato.
Manejo de discos
No toque las superficies del disco. Coja
los discos por los extremos o bien por el
extremo y el orificio central.
No añada etiquetas o adhesivos a las
superficies del disco. No raye ni dañe la
etiqueta.
Los discos giran a altas velocidades
dentro del reproductor, no use discos
dañados (agrietados o deformados).
Después de utilizar los discos, asegúrese
de guardarlos en sus cajas originales.
Manténgalos alejados de lugares
HúMEDOS o con altas temperaturas.
Limpieza de discos
Los discos sucios producirán un sonido de
poca calidad. Manténgalos siempre
limpios pasándoles un paño suave desde
el extremo interior hasta el perímetro
exterior.
Si se ensuciase un disco, humedezca un paño
suave, escúrralo bien, páselo suavemente
retirando la suciedad y seque las gotas
restantes con un paño seco.
No use productos de limpieza de discos ni
agentes antiestáticos sobre los discos. Al
mismo tiempo, nunca limpie los discos con
bencina ni cualquier otro solvente volátil que
pudiera dañar la superficie del disco.
Cuidado de las lentes del CD
Cuando las lentes del CD se ensucian,
también puede hacer que la calidad del
sonido sea mala. Para limpiarlas, tendrá que
comprar un limpiador de lentes mediante el
cual podrá mantener la misma calidad de
sonido de su sistema. Para más instrucciones
sobre cómo limpiar las lentes del CD,
consulte las que acompañan al limpiador de
lentes.
Especificaciones Técnicas
Fuente de alimentación eléctrica:
120V~60Hz
Dimensiones: (Pulgadas P x A x A):
Tamaño de la Unidad - 155 x 336 x 222
Peso: 1.87 kg
Reproductor de CD: Curva de respuesta (+/- 2dB):
60Hz to 20 kHz
Placa de Clasificación: Búsquela en la parte
inferior del equipo.
Las descripciones y características de este manual tiene como propósito el de ser solo una
referencia general y no debe tomarse como una garantía. En orden de ofrecerle mejor calidad en
sus productos haremos los cambios o modificaciones necesarios sin previo aviso. La versión en Inglés
servirá de referencia final en todos los productos y detalles de funcionamiento en caso de cualquiera
discrepancia surgida en otros idiomas.
1.
El modo programa está activado.
2.
El modo repetir está activado.
3.
El modo aleatorio está activado.
Este aparato cumple con la Parte 15 de las
Normas FCC.
El funcionamiento de la unidad
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este aparato no puede provocar interferencias
perjudiciales y (2) este aparato debe aceptar
toda interferencia que reciba incluso aquellas
que provoquen un funcionamiento incorrecto.
De conformidad con los requisitos FCC, los
cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por Thomson Inc. podrían
anular la garantía de funcionamiento de este
producto.
Este aparato genera y utiliza energía de
radiofrecuencia (RF) y si no se instala y utiliza
de forma correcta, este equipo puede
provocar interferencias en la recepción de
radio y televisión.
Si este equipo provoca interferencias a la
recepción de radio y televisión (lo que puede
ser comprobado desenchufando la unidad)
trate de corregir la interferencia tomando una
o más de las medidas siguientes:
Reoriente la antena receptora (o sea, la
antena para la radio o televisión que se
encuentre recibiendo la interferencia).
Aleje la unidad del equipo que esté
recibiendo la interferencia.
Enchufe la unidad en un tomacorriente
de pared distinto, de modo que la unidad
y el equipo que recibe la interferencia
estén en distintos circuitos.
Si estas medidas no eliminan la interferencia,
por favor consulte con su distribuidor o con un
técnico de radio / televisión experimentado
para que le haga otras sugerencias. Además,
la “Federal Communications Commision” ha
preparado un útil folleto, “How to Identify
and Resolve Radio/TV Interference Problems”
(Cómo Identificar y resolver los problemas de
interferencias de Radio y TV). Este folleto se
puede conseguir en la “U.S. Government
Printing Office”, Washington DC, 20402. Por
favor, especifique el número 004-000-0034
cuando se lo solicite.
Este producto cumple con el DHHS regulaciones
21 CFR Subparte J.
Aplicable al día de fabricación.
Para Su Seguridad
El enchufe AC está polarizado (un
polo es más grueso que el otro) y
sólo puede enchufarse en el
tomacorriente de una forma
determinada. Si el enchufe no
entra completamente en el tomacorriente, trate
de enchufarlo de la otra forma. Si aún así no
puede enchufarlo, póngase en contracto con un
electricista especializado para que le cambie el
enchufe o utilice uno diferente.
No intente
dejar de lado esta característica de
seguridad.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS
ELÉCTRICAS, INTRODUZCA COMPLETAMENTE EL
POLO GRUESO DEL ENCHUFE EN LA RANURA
GRUESA DEL TOMACORRIENTE.
Epecificación Técnica
Producto: Radio CD portátil
Marca: RCA
Modelo: RCD039
Consumo De Corriente
Alimentación eléctrica: 120V ~ 60Hz
Consumo eléctrico: 15 Watts
IMPORTER
Comercializadora Thomson de México, S.A. de
C.V.
Álvaro Obregón No. 151. Piso 13.
Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc
C.P. 06700. México, D.F.
Telefono: 52-55-11-020360
RFC: CTM-980723-KS5
Precauciones de Seguridad
Nunca abra el caparazón bajo ninguna
circunstancias. Cualquiera reparación o ajuste
interno deberá ser efectuado solamente por
técnicos especializados
Nunca use este equipo sin el caparazón
No toque el equipo con las manos mojadas.
En caso que le entre líquido al caparazón,
lleve el equipo a técnicos especializados para
su inspección.
La unidad de Disco Compacto usa láser para
leer música del disco.
Este mecanismo corresponde al modelo y
estilo de un equipo tradicional.
A pesar que
este producto tiene incorporado un lente de
selección, es completamente seguro si es
usado siguiendo sus instrucciones.
Los discos giran a altas velocidades dentro del
compartimiento. No use discos dañados, rotos
o rayados.
Evite daños a este producto, ajuste el correcto
voltaje.
No toque el lente de selección que esta
ubicado en la parte interna del
compartimiento. También mantenga el lente
libre de polvo y nunca deje la puerta del
compartimiento abierto por mucho tiempo. Si
el lente esta sucio, límpielo con un pequeño
cepillo, o use un secador de lentes de
cámaras.
El aparato no deberá ser expuesto a goteo o
salpicaduras y objetos que contengan
líquidos, tales como floreros, no deberán ser
colocados sobre el aparato.
No se deberán colocar fuentes de flama sin
protección, tales como velas, sobre el aparato.
Se deberá prestar atención a los aspectos
ambientales de la eliminación de las baterías.
Distancias mínimas alrededor del aparato
para suficiente ventilación.
Utilización de baterías
Usted puede insertar seis baterías alcalinas tamaño C
(no suministradas) y llevar su estéreo a casi cualquier
lugar.
Para abrir el compartimento de las baterías
situado en la parte posterior del aparato, oprima
hacia abajo sobre la flecha y extraiga la tapa.
Antes de insertar las pilas, observe la polaridad
(es decir, los signos + y -) de las pilas y las
indicaciones de polaridad grabadas en el interior
del compartimiento.
Asegúrese de que el cable de conexión a la red
eléctrica no está conectado a la toma de la parte
posterior del aparato cuando éste funcione con
baterías.
Información importante sobre
las baterías
Extraiga las baterías para que no haya fugas si no
va a utilizar el mando a distancia durante más de
un mes.
Deseche las baterías con fugas inmediatamente
ya que pueden ocasionar quemaduras en la piel u
otras lesiones personales. Deshágase de las
baterías de una forma adecuada, de conformidad
con las leyes provinciales y locales.
Cualquier batería puede tener una fuga de
electrolitos en las siguientes circunstancias:
- si la mezcla con un tipo de batería distinto,
- si la introduce incorrectamente,
- si no cambia todas las baterías a la vez,
- si las echa al fuego o
- si intenta recargar una batería que no es
recargable.
Asegúrese de extraer las baterías cuando no vaya
a utilizar el aparato durante más de 30 días. Las
baterías defectuosas pueden ocasionar daños en
el sistema.
Asegúrese de desechar las baterías defectuosas,
casi o completamente agotadas de acuerdo con
las normas de legislación federales, estatales y
locales. Para evitar cualquier tipo de daño, alinee
correctamente las baterías y no mezcle diferentes
tipos de baterías.
Consejos Utiles
No use su sistema inmediatamente después
de transportarlo de un lugar frío a un lugar
caliente, pues la condensación puede causar
que el sistema funcione mal. Si se forma
humedad dentro de este sistema, puede ser
que no funcione apropiadamente. Para
corregir el problema, apague el sistema y
espere unos 30 minutos para que la humedad
se evapore.
Este sistema está equipado con un láser. Para
evitar accidentes, solamente debe ser
desarmado por técnicos calificados.
Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo
podría cubrir el lente del láser y/o la bandeja
podría ser golpeada accidentalmente.
No coloque el sistema cerca de áreas
húmedas tales como baños y piscinas. Evite
guardar el sistema en lugares húmedos o
cerca de áreas anormalmente calientes.
El sistema recibe energía eléctrica
continuamente. Para desconectar la energía
completamente, retire el cable de conexión
de la toma de corriente.
Para suficiente ventilación, asegúrese de que
haya una distancia mínima alrededor del
aparato. No se deberá impedir la ventilación
cubriendo las aberturas de ventilación con
elementos tales como periódicos, etc.
Ninguna llama sin protección, tal como velas
encendidas, se deberá colocar cerca del
aparato.
Se deberá prestar atención a los aspectos
ambientales de eliminación de baterías.
Conexión a la toma de
corriente AC
Enchufar un extremo del cable en la entrada AC
situada en la parte posterior del aparato, y el otro
extremo a una toma de corriente AC con un
enchufe igual al del aparato.
Radio
La unidad puede programar hasta
20 pistas de CD de audio
normales.
En modo programa, la reproducción
ALEATORIA no puede ser seleccionada.
4.
Reproducción en progreso.
5.
En modo CD - muestra la información de la
pista.
6.
Modo AUX es seleccionado para conexión
con el reproductor mp3.
Característica de Sonido
Sistema de Realce de Bajos
Presione
BASS
para encender y apagar el
sistema de realce de bajos digital.
Entrada mp3
Para Seleccionar la Entrada
mp3
Deslice el conmutador
SELECTION
a la
posición
.
Un ícono del reproductor mp3 se muestra en
la pantalla.
Conexión del Reproductor
mp3
Abra el compartimiento de almacenamiento mp3
empujando
PUSH TO OPEN
en la parte superior
del reproductor. Inserte el cable de audio en el
receptáculo de audífono del reproductor mp3 e
inicie la reproducción del reproductor mp3. Cierre
el compartimiento de almacenamiento.
Por Favor, Tome Nota
En caso de que necesitase asistencia técnica,
deberá consignar tanto el número de modelo
como el número de serie. Rellene en los espacios
que hay más abajo los datos del lugar de compra
y número de serie:
Modelo Nº
Fecha de compra
Lugar de compra
Información Técnica
Este producto sólo debería ser atendido por
personal especializado y entrenado con las
técnicas de mantenimiento apropiadas. En la
garantía, incluida en esta guía, encontrará
instrucciones sobre la forma de obtener servicio
técnico.
VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO
PRECAUCION
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR FUEGO O
SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL
PRODUCTO
A LLUVIA O HUMEDAD.
EL
SIGNO
DE
EXCLAMACION
DENTRO
DEL
TRIANGOULO
DE
PRECAUCION
ES
UNA
SEÑAL
DE
ADVERTENCIA
E
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES QUE
VIENEN
CON
EL
PRODUCTO.
RIESGO DE
ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: NO REMUEVA
LA CUBIERTA (O REVERSO)
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE
ELECTROCUCION.
NO
HAY
PARTES
INTERNAS,
REUSABLES
POR
EL
USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE
A
TECNICOS
ESPECIALIZADOS.
EL
SIGNO
DEL
RAYO Y LA FLECHA
DENTRO
DEL
TRIANGULO ES UN
SIGNO
DE
ADVERTENCIA
ALERTANDOLO
DEL
"PELIGROSO
VOLTAJE" DENTRO
DEL
PRODUCTO.
La ventilación no se deberá impedir cubriendo la
apertura de ventilación con artículos tales como
periódicos, paños, cortinas, etcétera.
La placa de datos de servicio está situada en la
montura posterior del aparato.
Seguridad de los auriculares
No ponga los auriculares a un volumen alto. Los
especialistas de oído previenen contra la
exposición a altos volúmenes de forma
continuada.
Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o interrumpa el uso.
Debería utilizarlo con mucha precaución o
interrumpir temporalmente el uso en situaciones
de riesgo potencial.
Incluso si sus auriculares están diseñados para
permitirle oír sonidos exteriores, no suba el
volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.
No Infrinja
Este producto debe ser utilizado exclusivamente para
el propósito para el que se vende, esto es,
entretenimiento, sin violar la ley de copy-right.
Cualquier intento de utilizar este producto para otro
propósito es ilegal y será perseguido por Thomson.
vista delantera
vista lateral
Problema
El sistema no se
conecta
No se produce
sonido
Recepción de radio
deficiente
El CD no funciona
Saltos de sonido de
CD
Sin sonido en modo
Solución
• Desenchufar el aparato por unos momentos y enchufarlo de nuevo.
• Comprobar que la toma de corriente de la pared funciona enchufando
otro aparato en ella.
• Ajustar el nivel de volumen.
• Verificar que se ha seleccionado la función correcta.
• Ajustar la antena.
• Desconectar otros aparatos eléctricos que pueda haber cerca del
receptor de radio, tales como secadores de pelo, aspiradoras o luces
fluorescentes.
• Compruebe que el CD está en la bandeja.
• Compruebe que la etiqueta del CD está hacia arriba.
• Compruebe que la función CD está seleccionada.
• Utilice un Limpiador de Lentes de CD.
• Limpie el disco.
• Limpie el CD (como se explicó en “Mantenimiento”)
• Cheque el CD por combaduras, rayones, u otro daño
• Asegúrese de que el volumen del reproductor mp3 esté activado.
Para Visualizar y Editar
Programas
Presione
PROGRAM
repetidamente para
llamar y visualizar programa. La posición de
programa se muestra primero, seguida por el
número de pista.
Mientras el número de pista se visualiza,
presione
o
para editar el número de
pista. Presione
PROGRAM
para almacenar la
pista recientemente seleccionada.
Para Eliminar Programas
Presione
en modo CD para eliminar todas las
pistas almacenadas.
Vista Posterior
AC ~ IN
- Inserte aquí el cable de corriente.
Antenna
- Extienda la antena para mejor
recepción de radio.
Vista Inferior
OPEN
- Empuje y deslice para levantar la puerta
del compartimiento de la batería.
Selección del Modo CD
Deslice el conmutador
SELECTION
a la
posición CD.
Para Cargar Música
Presione el botón
PUSH TO OPEN
al frente de
la unidad para deslizar la bandeja hacia
afuera. Coloque un disco en la bandeja del
disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y
luego empuje la bandeja del disco de regreso
hacia adentro.
Reproducción y Pausa
1.
En modo detener, presione
para
iniciar la reproducción.
El ícono
se visualiza.
2.
Durante la reproducción, presione
para pausar la reproducción. Presione
otra vez para reanudar.
El ícono
parpadea en modo pausa.
Para Saltar y Buscar
1.
Presione
o
para saltar a la pista
anterior o siguiente respectivamente.
2.
Presione y sostenga
o
para
buscar rápidamente en la pista actual
hacia atrás o hacia adelante
respectivamente.
Para Detener la Reproducción
Presione
para detener la reproducción.
Modo Reproducción
En modo CD, presione
MODE
repetidamente para
seleccionar entre los siguientes modos de
reproducción con los íconos que se muestran en la
pantalla. :
REPEAT (parpadea) - Repite la pista actual.
REPEAT - Repite todas las pistas.
- Reproducción aleatoria.
Sin ícono - Reproducción normal.
- In CD mode - goes back to the previous track or
searches backward.
- Starts and pauses playback.
- In CD modes - goes to the next track or searches
forward.
- In CD modes -
stops playback.
PUSH TO OPEN
- Opens disc tray. Push the disc tray to
close it.
Ajuste el reproductor mp3 a
medio volumen y ajuste el
volumen maestro girando la
perilla
VOL.
en la unidad. No
suba el volumen del reproductor mp3
demasiado alto ya que esto puede afectar la
calidad del sonido. Para otras operaciones
de reproducción, efectúe el control de las
mismas en su reproductor mp3.