RCA RCU703SPR Warranty Card

RCA RCU703SPR Manual

RCA RCU703SPR manual content summary:

  • RCA RCU703SPR | Warranty Card - Page 1
    universal remote supported. 3. To exit the menu mode press the corresponding component key on the remote (TV, VCR·DVD or SAT•CBL•DTC). CODE purchased, serviced or navigates through the Guide screens, to é conformément aux instructions, peut causer de RCA, GE et PROSCAVNO,LappuPyReErVsCuHr CHAN de code
  • RCA RCU703SPR | Warranty Card - Page 2
    DTC VCR•DVD TV TV Codes / Códigos da TV / 4367, 1291 RadioShack 0178 RCA....2746, 2932, 2434, Service Universal Remote Control User's Guide Congratulations on your purchase of the RCU703. This user-friendly remote makes juggling multiple remote Universal 3 en 1 Manual RCU703SPR, RCU703SP2R
  • 1
  • 2

Para programar hasta 3 componentes en su control remoto, siga los siguientes pasos:
1.
Encienda manualmente el componente que usted desea programar en el control remoto.
2.
Localice el código de cuatro dígitos para la marca de su TV, VCR, DVD, receptor de
satélite o caja para el cable en la lista
de códigos anexa.
3. Presione y sostenga la tecla
CODE SEARCH
(búsqueda de códigos) hasta
que se ilumine el indicador.
4. Luego suelte la tecla
CODE SEARCH
.
SAT
CBL• DTC
VCR•DVD
TV
SAT
CBL• DTC
VCR•DVD
TV
SAT
CBL• DTC
VCR•DVD
TV
Battery Installation
Your RCU703 universal remote requires 2 new AAA alkaline batteries (sold separately).
To install the batteries:
1.
Turn the unit over, and remove the battery compartment cover.
2.
Insert the batteries, matching the batteries to the (+) and (-) marks inside
the battery case.
Battery Precautions:
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargable (nickel-cadmium) batteries.
• Always remove old, weak or worn-out batteries promptly and recycle or dispose of them in accordance with
Local and National Regulations.
Programming with Direct Entry
6. Enter the four-digit code, using the numeric key-
pad. After the code is entered, the
indicator light turns off.
Note:
If the indicator light blinks multiple times, you’ve
entered an invalid code. Start from step 2 again.
7. Aim the remote at the component and
press the
ON•OFF
key. The component should
turn off.
Note:
If your component does not respond, try all the codes
for your brands. If the codes do not work or your brand is not
listed, try the Code Search Method that follows.
(BLINK)
INDICATOR
LIGHT
SAT
CBL• DTC
VCR•DVD
TV
ON•OFF
(OFF)
(BLINK)
INDICATOR
LIGHT
Programmation par Entrée Directe
Fonction Menu –
TV, SAT•CBL•DTC, VCR•DVD
Programando con Entrada Directa
Voxx Accessories Corporation (the “Company”) warrants to the original retail purchaser of this product that should this
product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 90
days from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at
the Company’s option) without charge for parts and repair labor. To obtain repair or replacement within the terms of the
warranty, the product is to be delivered with proof of warranty coverage (e.g. dated bill of sale), specification of defect(s),
transportation prepaid, to an approved warranty station. For the location of the nearest warranty station to you, call toll-
free to our control office: 1-800-645-4994.
°is Warranty does not cover product purchased, serviced or used outside the United States or Canada. °is Warranty
is not transferable and does not extend to costs incurred for installation, removal or reinstallation of the product. °is
Warranty does not apply if in the Company’s opinion, the product has been damaged through alteration, improper
installation, mishandling, misuse, neglect, accident, or the simultaneous use of different battery types (e.g. alkaline,
standard or rechargeable).
THE EXTENT OF THE COMPANY’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR
OR REPLACEMENT PROVIDED ABOVE AND, IN NO EVENT, SHALL THE COMPANY’S LIABILITY
EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY PURCHASER FOR THE PRODUCT.
°is Warranty is in lieu of all other express warranties or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL
BE LIMITED TO DURATION OF THIS WARRANTY. IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES WHATSOEVER. No person or representative is
authorized to assume for the Company any liability other than expressed herein in connection with the sale of this product.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damage so the above limitations or exclusions may not apply to you. °is Warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state/province to state/province.
ENGLISH
2
ENGLISH
3
ENGLISH
4
FRANÇAIS
5
FRANÇAIS
6
FRANÇAIS
7
ESPAÑOL
8
Programming With Code Search
4. Press and release the component key you
wish the remote to control—
TV, VCR·DVD
or
SAT•CBL•DTC
key. The indicator light blinks
once and remains lit.
Important:
Find the ENTER key on your remote (don't
press it yet). You will need to press this key quickly in
step 6 below.
5. Press and release the
ON•OFF
key until the
component turns off.
Important:
You may have to press the
ON•OFF
key up to
200 times.
6. As soon as the component turns off, press the
ENTER
key within 4 seconds. The indicator
light turns off.
Note:
If you wait longer than 4 seconds to press ENTER,
the remote goes to the next code—you will need to start
the code search from step 1 again.
The Menu function on your remote is used to make changes on selected settings.
The
MENU
key operates in TV, DBS and DVD Modes. Each menu varies from
brand to brand.
The TV Menu is used to make changes in the TV settings, such as changing color, chan-
nels and timers. The SAT•CBL•DTC Menu navigates through the Guide screens, to make
changes in settings such as channel lists and passwords. The DVD Menu makes changes
through the Navigation screens, such as languages and subtitles.
While in Menu Mode, these keys function as follows:
Mode
Vol up/ down
Ch +/-
TV, SAT•CBL•DTC,
VCR•DVD
Cursor moves right/left
Cursor moves up/down
2.
Press the
MENU
key. The menu of the chosen
component is shown.
Note:
Some functions of some brands may not be fully
supported.
3.
To exit the menu mode press the corresponding
component key on the remote (
TV, VCR·DVD
or
SAT•CBL•DTC
).
Special Notes for Menu Use
1.
In the Menu Mode of RCA, GE and PROSCAN TVs, pressing the
MENU
key selects the
highlighted item. The numeric keys may also be used to select the menu choice.
2.
For SONY components, pressing the
ENTER
key while in Menu Mode returns
to the previous menu.
If your TV, VCR, DVD, satellite receiver, cable box, or digital TV converter does not
respond after you have tried all the codes for your brands, or if your brand is not listed, try
searching for your code via the Code Search Entry Method. To program your remote via
the Code Search Entry Method, follow these steps:
1.
Manually turn on the component you wish
to program the remote to operate.
2. Press and hold the
CODE SEARCH
key until the
indicator light turns on.
3. Release the
CODE SEARCH
key.
(OFF)
Menu Function –
TV, SAT•CBL•DTC, VCR•DVD
90 Day Limited Warranty
Installation des piles
La télécommande universelle RCU703 fonctionne avec 2 piles alcalines AAA neuves (ven-
dues séparément).
Pour installer les piles:
1.
Tournez la télécommande sens dessus dessous et retirez le couvercle du logement à piles.
2.
Insérez les piles, en faisant correspondre les marques (+) et (-) à l’intérieur du logement à
piles.
Précautions au sujet des piles :
• Ne mélangez pas des piles anciennes et nouvelles.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Enlevez toujours des piles vieilles, faibles ou usées et recyclez-les sans délai ou jetez-les en conformité
avec
les règlements locaux et nationaux.
FRANÇAIS
Procédez comme suit pour programmer votre télécommande pour commander un maxi-
mum de trois appareils:
1. Allumez manuellement l'appareil que la télécommande doit commander.
2.
Trouvez le code à quatre chiffres de votre marque de téléviseur, magnétoscope, lecteur
DVD, récepteur de satellite, câblosélecteur, ou boîte de conversion pour TV numérique
dans les listes de codes ci-jointes
3. Maintenez la touche
CODE SEARCH
enfoncée jusqu’à ce que le voyant s’allume.
4. Relâchez la touche
CODE SEARCH
.
(CLIGNOTEMENT)
VOYANT
(ÉTEINT)
(CLIGNOTEMENT)
VOYANT
Programmation par Recherche de Code
Si le téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD, récepteur de satellite, câblosélecteur, ou boîte de
conversion pour TV numérique ne répond pas après que vous avez essayé tous les codes de
vos marques, ou si la marque ne figure pas dans la liste, essayez de rechercher le code par la
méthode de recherche de code. Pour programmer la télécommande par la méthode recherche
de code, procédez comme suit:
1. Allumez manuellement l'appareil
que la télécommande doit commander.
2. Maintenez la touche
CODE SEARCH
enfoncée jusqu’à ce que le voyant s’allume.
3. Relâchez la touche
CODE SEARCH
.
4.
Appuyez sur la touche de l’appareil que la
télécommande doit commander—touche
TV, VCR·DVD
ou
SAT•CBL•DTC
. Le
voyant clignote une fois, puis reste allumé.
Important :
repérer la touche
ENTER
de la télé-
commande (ne pas encore appuyer dessus). Il sera
nécessaire
d’appuyer dessus rapidement à l’étape
6 ci-dessous.
5. Appuyez sur la touche
ON•OFF
jusqu’à ce
que l’appareil s’éteigne.
Important:
Il se peut que vous ayez à appuyer sur
ON•OFF
jusqu’à 200 fois.
6.
Dès que l’appareil s’éteint, appuyer sur
la touche
ENTER
dans les 4 secondes
qui suivent.
Le voyant s’éteint.
Remarque :
si on attend plus de 4 secondes pour
appuyer sur
ENTER
, la télécommande passe
au code suivant—la recherche de code doit être
relancée à partir de l’étape 1.
(ÉTEINT)
En mode Menu, ces touches fonctionnent comme suit:
Mode
Vol haut/bas
Ch +/-
TV, SAT•CBL•DTC,
VCR•DVD
Curseur bouge vers la
droite/gauche
Curseur bouge vers le
haut/bas
Procédez comme suit pour utiliser la fonction Menu:
1.
Appuyez sur le bouton de l’appareil dont
vous souhaitez accéder au menu (
TV, VCR·DVD
ou
SAT•CBL•DTC
).
2.
Appuyez sur la touche
MENU
. Le menu
de l’appareil choisi apparaît.
Remarque:
Certaines fonctions de certaines marques
ne sont pas entièrement supportées.
3.
Pour quitter le mode Menu, appuyez
sur la touche d’appareil correspondante
de la télécommande (
TV, VCR·DVD
ou
SAT•CBL•DTC
).
Notes Spéciales sur l’utilisation de la Fonction Menu
1.
Dans le mode Menu des téléviseurs RCA, GE et PROSCAN, appuyer sur
la touche
MENU
permet de choisir l’élément en surbrillance. Les touches numériques
permettent aussi de sélectionner l’élément de menu.
2.
Pour les appareils SONY, si vous appuyez sur la touche
ENTER
en mode Menu, vous retournez au menu précédent.
Garantie Limitée de 90 Jours
Instalación de las Baterías
Su control remoto universal RCU703 requiere de 2 baterías alcalinas AAA nuevas
(se venden por separado). Para instalar las baterías:
1.
Voltee la unidad, y quite la tapa del compartimiento de baterías.
2.
Introduzca las baterías, cuidando que el (+) y el (-) de las baterías sean iguales a las marcas
dentro del compartimiento de las baterías.
Precauciones sobre las baterías:
ESPAÑOL
(PARPADEO)
INDICADOR
(APAGADO)
ENGLISH
Care and Maintenance
• Keep the remote dry. If it gets wet, wipe it dry immediately.
Use and store the remote only in normal temperature environments.
Handle the remote gently and carefully. Don't drop it.
Keep the remote away from dust and dirt.
Wipe the remote with a damp cloth occasionally to keep it looking new.
Modifying or tampering with the remote's internal components can cause malfunction and
invalidate its warranty.
Soin et entretien
• Gardez la télécommande sèche. Si elle vient à être mouillée, séchez-la immédiatement.
• Utilisez et rangez la télécommande uniquement dans des environnements où la température
ambiante est normale.
• Manipulez la télécommande sans heurts et avec précaution. Ne laissez pas tomber la
télécommande.
• Gardez la télécommande loin de la poussière et de la saleté.
• Essuyez de temps en temps la télécommande avec un chiffon humide pour conserver son
apparence neuve.
• Une modification ou une altération des composants internes de la télécommande risque de causer
son mauvais fonctionnement et d’annuler sa garantie.
• No combine baterías nuevas y viejas.
• No combine diferentes tipos de baterías: alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Siempre remueva de inmediato baterías viejas, débiles o desgastadas, y recíclelas o deséchelas según lo disponen
las normas locales y nacionales.
SAT
CBL• DTC
VCR•DVD
TV
SAT
CBL• DTC
VCR•DVD
TV
SAT
CBL• DTC
VCR•DVD
TV
SAT
CBL• DTC
VCR•DVD
TV
SAT
CBL• DTC
VCR•DVD
TV
ON•OFF
ON•OFF
ON•OFF
ON•OFF
The INPUT and — (dash) key lets you enter a digital sub-channel number, like 59.1,
directly. Use the number keys to enter the main channel number (in this case, “59”). Then
press the INPUT (–) key and press the subchannel number (in this case, “1”). The INPUT
key has two other functions as well: (1) it toggles through all the video sources connected
to your TV; and (2) when the remote is in VCR mode, this button toggles between VCR
and the TV input.
Accessing Digital Channels
La touche INPUT — (tiret) permet de saisir directement un numéro de sous-canal, tel que
59.1. Se servir des touches numériques pour saisir le numéro de canal principal (dans ce
cas, « 59 »). Appuyer ensuite sur la touche INPUT (–) puis sur la touche correspondant au
numéro de sous-canal (dans ce cas, « 1 »). La touche a en outre deux autres fonctions : (1)
elle permet de passer d’une source vidéo reliée au téléviseur à une autre et (2), lorsque la
télécommande est en mode magnétoscope, elle permet d’alterner entre magnétoscope et
entrée téléviseur.
Accès aux canaux numériques
5. Appuyez sur la touche
TV, VCR·DVD
ou
SAT•CBL•DTC
. Le voyant clignote de nou-
veau, puis reste allumé.
Remarque:
DTC fait référence aux boîtes de conversion
pour TV numérique.
6. Entrez le code à quatre chiffres au clavier
numérique. Le voyant s’éteint une fois
le code entré.
Remarque :
de multiples clignotements du témoin
indiquent la saisie d’un code incorrect. Recommencer à
partir de l’étape 2.
7. Pointez la télécommande en direction
de l’appareil. L’appareil devrait s’éteindre.
Remarque:
Si l’appareil ne répond pas, essayez tous
les codes de vos marques. Si les codes ne fonctionnent
pas, ou si votre marque n’est pas inscrite, essayez la
méthode de recherche de code qui suit.
5. Presione y suelte la tecla
TV, VCR·DVD
o
SAT•CBL•DTC
. La luz del indicador debe
parpadear y luego permanecer prendida.
Nota:
El DTC hace referencia al convertidor de TV
digital.
6. Introduzca el código de cuatro dígitos,
utilizando las teclas numéricas. Después
de haber introducido el código, la luz del
indicador se apaga.
Aviso:
Si la luz del indicador parpadea en múltiples
ocasiones, ha introducido un código inválido.
Comience nuevamente desde el paso 2.
7. Apunte el control remoto hacia los
componentes y presione la tecla
ON·OFF
.
El componente debe apagarse.
Nota:
Si su componente no responde, pruebe todos
los códigos ofrecidos para su marca. Si los códigos no
funcionan o si la marca de su componente no aparece
en la lista, intente con el método de búsqueda de
código que sigue a continuación.
FCC statement
Note : This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two condi-
tions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution : Changes or modifications not expressly approved by VOXX Accessories Corporation could void
the user’s authority to operate the equipment.
Industry of Canada regulatory information
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
To program your remote to control up to three
components, follow these steps:
1. Manually turn on the component you wish
to program the remote to operate.
2. Find the four-digit code for your brand of TV,
VCR, DVD, satellite receiver, cable box, or
digital TV converter in the enclosed code lists.
3. Press and hold the
CODE SEARCH
key until the indicator light turns on.
4. Release the
CODE SEARCH
key.
5. Press and release the
TV, VCR·DVD
or
SAT•CBL•DTC
key. The indicator light
blinks and then remains lit.
Note:
DTC refers to digital TV converter.
To use the Menu function, follow these steps:
1.
Press the component button whose menu you wish to
access (
TV, VCR·DVD
or
SAT•CBL•DTC
).
Information FCC
Note : Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions de la section 15 du Règlement sur les per-
turbations radioélectriques de la Federal Communications Commission (FCC) des États-Unis. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne cause pas d’interférence
nuisible, et (2) cet appareil peut capter toute interférence, y compris une interférence qui pourrait
causer un fonctionnement imprévu.
Cet appareil a été testé et fonctionne à l’intérieur des limites déterminées pour les appareils numériques
de Classe B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC.
Ces normes sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans les installations domestiques. Cet appa-
reil génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio et, s’il n’est pas installé
conformément aux instructions, peut causer de l’interférence nuisible pour les communications radio.
Cependant, il n’est pas assuré que de l’interférence ne se produira pas dans une installation spécifique.
Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui
peut être validé en fermant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à corriger cette interférence
par une ou plusieurs des mesures suivantes
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Éloignez davantage l’appareil du récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise dont le circuit est différent de celui où est branché le
récepteur.
Consultez le détaillant ou un technicien expérimenté de radio / télévision.
Mise en garde : Tout changement ou modification à cet appareil non expressément approuvé par le
parti responsable de la conformité aux normes pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser
cet appareil.
Avis d’Industrie Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
La fonction Menu de la télécommande permet de changer les réglages choisis.
La touche
MENU
est active dans les modes TV, DBS et DVD. Chaque menu varie d’une
marque à l’autre.
Le menu TV permet de modifier les réglages du téléviseur, comme la couleur, les canaux,
les minuteries. Le menu SAT•CBL•DTC permet de parcourir les écrans-guides pour modi-
fier les réglages comme les listes de canaux et les mots de passe. Le menu DVD permet
d’apporter des changements dans les écrans de Navigation, comme les langues et les sous-
titres.
connaître l’emplacement du centre de réparation le plus proche de chez vous, veuillez appeler sans
frais
notre bureau de contrôle au : 1 800 645-4994.
La présente garantie ne couvre pas les produits achetés, réparés ou utilisés à l’extérieur des États-
Unis ou du Canada. La présente garantie ne peut être cédée et ne couvre pas les frais engagés pour
l’installation, le retrait ou à réinstallation du produit. La présente garantie ne s’applique pas si, de
l’avis de la compagnie, le produit a été endommagé à la suite d’une modification, d’une mauvaise
installation, d’une manipulation inadéquate, d’une mauvaise utilisation, de la négligence, d’un acci-
dent ou de l’utilisation simultanée de différents types de piles (ex. : alcalines, standard ou recharge-
ables).
LA RESPONSABILITÉ DE LA COMPAGNIE EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE EST
LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT PRÉVUS CI-DESSUS ET, EN AUCUN
CAS, LA RESPONSABILITÉ DE LA COMPAGNIE NE DÉPASSERA LE PRIX D’ACHAT PAYÉ PAR
L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT.
La présente garantie remplace toutes les autres garanties ou responsabilités expresses. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, DONT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. LE COMPAGNIE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU ACCIDENTELS, QUELS QU’ILS SOIENT. Aucune personne ni aucun représent-
ant n’est autorisé à assumer pour la compagnie une responsabilité autre que celle exprimée aux
présentes relativement à la vente de ce produit.
Certains états/certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite ni
d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou accidentels ; il se peut donc que les limitations
ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux
spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état/d’une province à
l’autre.
Voxx Accessories Corporation (l’ «Entreprise») garantit à l’acheteur au détail d’origine de ce produit
que si, dans les 90 jours suivant la date d’achat d’origine, ce produit ou l’une quelconque de ses
pièces, sous réserve d’utilisation et de conditions normales, présente un ou des défauts de matériau
ou de fabrication, ce ou ces défauts feront l’objet d’une réparation ou d’un remplacement avec un
produit reconditionné (à la discrétion de l’Entreprise) sans frais pour les pièces et pour le temps de
main-d’œuvre.
Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des termes de la garantie, le produit doit
être livré avec preuve de couverture de garantie (c’est-à-dire une preuve d’achat datée), une descrip-
tion du ou des défauts, et les frais de transport payés d’avance, à un centre de réparation agréé. Pour
Información FCC
Nota: Este aparato obedece
las especificaciones de la Parte 15 de las regulaciones FCC. Las
funciones están sujetas a las siguientes condiciones: 1) Este aparato no puede causar interfer-
encias dañinas, y 2) este aparato puede recibir cualquiera interferencia, incluyendo aquellas
que puedan causar funciones no deseadas.
Se probó este equipo y podemos afirmar
que cumple con las restricciones establecidas para
un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de la Reglamentación de FCC.
Estas restricciones fueron designadas para brindar una protección razonable frente a la inter-
ferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia
y, si no está instalado o no se lo utiliza de acuerdo con las instruc-
ciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se vaya a producir una interferencia en
una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial con la recep-
ción de la radio o la televisión, lo cual podría determinarse
apagando y encendiendo el
equipo, se le pide al usuario que intente corregir la interferencia
siguiendo una o varias de
las siguientes medidas.
Vuelva a orientar o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte este equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que esté conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para solicitar
asistencia.
Precaución: Cualquier cambio o modificación no expresamente aprobados por la parte
responsable por el cumplimiento podría invalidar la autoridad del usuario para operar este
equipo.
Información Regulatoria de la Industria Canadiense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)