RCA RS2128I RS2128i Product Manual-Spanish

RCA RS2128I - AUDIO SYSTEM W/iPod DOCK PLAYS&CHARGES iPod WHILE DOCKED CD Manual

RCA RS2128I manual content summary:

  • RCA RS2128I | RS2128i Product Manual-Spanish - Page 1
    RS2128i Estudio de Música Digital con Acoplador Universal para iPod Es importante leer este manual a operar. En Operación Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el má Notas • Cuando la recepción sea buena, el indicador "STEREO" aparecerá en la pantalla. • Para evitar que se
  • RCA RS2128I | RS2128i Product Manual-Spanish - Page 2
    leer el manual del iPod para más detalles. Estas especificaciones y la apariencia externa de este aparato están sujetas a cambio sin previo aviso. - 13 - Mantenimiento Limpiar la unidia No utilice ningún clase de químicos en esta unidad. Limpie con un trapo suave. Limpiando e disco Si el CD salta
  • 1
  • 2

Guía para el usuario
Estudio de Música Digital
con Acoplador Universal para iPod
RS2128i
Es importante leer este manual antes de usar por vez primera su equipo
.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- 1 -
- 2 -
- 3 -
AJUSTE DEL VOLUMEN
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
CONTROL REMOTO
1
2
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8
Para instalar las pilas
PARA CAMBIAR LAS PILAS
Remueva la tapa protectora
de plástico antes de usar el
control remoto
.
1.
Abra la tapa del compartimiento para pilas
.
2.
Ponga una pilas tamaño CR2025 (3V)
.
Unidad
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
8
19
9
21
22
23
CONEXIONES DEL EQUIPO
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
PARA ESCUCHAR LA RADIO
- 4 -
- 5 -
- 6 -
- 7 -
Información de la FCC
Este aparato cumple con el capítulo 15 del Reglamento de la FCC.
Las operaciones de este equipo quedan sujetas a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este aparato no puede causar ningún tipo de interferencia
perjudicial
(2)
Este aparato debe reconocer cualquier tipo de interferencia recibida,
incluído aquel tipo de interferencia capaz de provocar operaciones
indeseables por parte del equipo.
Nota: Este aparato ha sido puesto a prueba y se ha verificado que cumple
con las restricciones de los equipos digitales clase B, en conformidad
con el Capítulo 15 del Reglamento de la FCC. Dichas restricciones están
diseñadas para proporcionar la debida protección contra interferencia
dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de frecuencias radiales y, de no instalarse y
usarse según las instrucciones, puede causar interferencia dañina para
las comunicaciones de radio. No obstante, no hay garantía de que en
una instalación específica no se produzca interferencia. Si este equipo
causara interferencia en la recepción de la radio o la televisión (lo quer
se puede determinar encendiendo y apagando el equipo), le sugerimos
al usuario que intente corregir dicha interferencia, adoptando una o más
de las siguientes medidas:
Reoriente o ubique en otro lugar la antena de recepción.
Aumente la distancia que separa al equipo del receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de pared que se encuentre en un
circuito diferente a donde tenga conectado el receptor.
Pida ayuda al vendedor o a un técnico de radios y televisores con
experiencia.
ADVERTENCIA:
Le advertimos que cualquier cambio o modificación
que no esté expresamente aprobada
en este manual puede anular su
autoridad para operar este equipo.
ADVERTENCIA
• PARA EVITAR INCENDIOS O ELECTROCHOQUES,NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
• NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA CAÍDA DE GOTAS O SALPICADURAS
Y NO COLOQUE NINGÚN OBJETO CON LÍQUIDO, COMO UN JARRÓN,
SOBRE EL APARATO.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA NI LA PARTE POSTERIOR DEL EQUIPO. PARA
CUALQUIERTIPO DE CONSULTA, ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO.
Este aparato contiene un dispositivo láser de baja potencia.
Advertencias
El adaptador de potencia AC se usa como un dispositivo de desconexión y
debe permanecer listo para usarse cuando sea necesario. Para desconectar
el aparato completamente de la fuente de alimentación, el adaptador de
potencia AC debe desconectarse del tomacorriente completamente.
Una distancia mínima de 10 cm (4 pulgadas) alrededor del aparato para que
haya suficiente ventilación.
La ventilación no debe quedar impedida porque las aberturas de ventilación estén
cubiertas con elementos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse fuentes de llamas
descubiertas, como es el caso de
velas encendidas, sobre el aparato.
EN OPERACIÓN
Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el máximo nivel
de energía es grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo. No
suba el volumen mientras escucha alguna parte del disco sin señales de audio
o niveles muy bajos de salida. Si lo hace los parlantes pueden resultar dañados
cuando el máximo nivel de sonido este funcionando. El lente del tablero del disco
debe mantenerse limpio. No toque o presione el lente. Si lo hace, el lente puede
resultar dañado y la unidad no podra operarse apropiadamente.
EN INSTALACIÓN
Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:
-
Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.
-
Luz solar directa.
-
Suciedad excesiva.
-
Humedad o Luvia.
-
Vibración mecánica o sacudidas.
-
Superficies desniveladas.
No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.
Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder CA, no envuelva
la unidad en un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y
exterior de esta puede elevarse considerablemente, obteniendo como
resultados el mal funcionamiento de la unidad o serios accidentes.
Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación
muy humeda, puede condensarse en el lente del interior de la unidad,
si esto ocurre, la unidad no operara. En este caso remueva el disco y
deje la unidad en un lugar fresco por varias horas hasta que la humedad
desaparezca.
Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida
a temperaturas debajo de los 5
0
C (41
0
F) o por encima de 35
0
C (95
0
F).
EN SEGURIDAD
Como el rayo laser de este reproductor de disco compacto es dañino a la
vista, no intente desmontar la cubierta del equipo. Deje el servicio solamente
al personal calificado.
No coloque ningún objeto extraño en la ranura de seguridad dentro del
compartimiento del disco. Si lo hace el rayo laser puede dispararse hacia
afuera cuando la tapa este abierta. No coloque ningún objeto extraño en la
conexión del CA.
Si algún objeto sólido o líquido cae dentro de la unidad, desconecte el
suministro de poder y haga revisar la unidad por una persona calificada
antes de volverlo a operar.
Conexiones del equipo
Conecte el parlante derecho al terminal R y el parlante izquierdo al
terminal L.
NOTA: Al conectar otros parlantes que no sean los que se incluyen con
esta unidad, es posible que la unidad se dañe.
Uso del adaptador de CA
Al usar un adaptador para CA que sea diferente al que se incluye con
este aparato, es posible que se dañe la unidad. Este adaptador de CA
funciona con CA de 100-120V~ 50/60Hz.
PRECAUCIONES
Antes de usar este aparato, asegúrese de que el voltaje promedio del
adaptador sea el mismo que su voltaje local.
El adaptador de CA que se incluye con esta unidad sólo debe usarse
con esta unidad. No lo use con otros equipos.
Cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado,
desconecte el adaptador de CA del enchufe de la pared.
Siempre que el adaptador de CA está conectado al enchufe de
la pared, hay paso de electricidad a través de la unidad, aún si el
interruptor de encendido está apagado.
ANTENA FM
No conecte la antena FM a una antena exterior.
adaptador de CA
al enchufe
de CA de
la pared
al enchufe “DC IN 13.5V”
PARLANTE
IZQUIERDO
PARLANTE
DERECHO
1.
Botón PRESET EQ
2.
Botón
ON/STANDBY
3.
Botón SLEEP
4.
Botón
/PROG/MEM
5.
Botón RANDOM
6.
Botón
/MEM.UP
7.
Botón
STOP/BAND
8.
Botón FUNCTION
9.
Botón TIMER
10. Botón DISPLAY
11. Botón
/
12. BotonesVOLUME +/-
13. Botón
PLAY/PAUSE
Uso del control remoto
Apunte el control remoto en dirección al SENSOR REMOTO que se
encuentra en la unidad.
Al estar en presencia de una fuente de luz ambiental potente, es posib
le que el rendimiento del SENSOR REMOTO se vea afectado y se
produzcan operaciones inesperadas.
La distancia que se recomienda para el funcionamiento efectivo
del
control remoto es de alrededor de 19 pies (6 metros)
Para cambiar las pilas
Al agotarse las pilas, la distancia de funcionamiento del control remoto
disminuye enormemente y usted deberá cambiar las pilas.
Nota:
Cuando no vaya a usar el control remoto por un período prolongado,
retire las pilas para evitar el daño producido por la corrosión al derramarse
el líquido que hay en el interior de la pila.
Advertencias
No arroje las pilas al fuego, ya que pueden explotar o se puede derramar
el líquido que hay en su interior.
Las pilas no deben exponerse al calor excesivo como es caso de la luz
solar, fuegos o similares.
Peligro de explosión al cambiar las pilas de manera incorrecta. Al
cambiar las pilas utilize solamente el mismo tipo de pilas o un tipo de pila
equivalente.
CUIDADO
: al desechar las pilas, se debe considerar los problemas
ambientales, y se debe obedecer estrictamente las reglas y leyes locales
referentes a la eliminación de estas pilas.
1.
Tapa del compartimiento para CD
2. Pantalla de LCD
3.
Botón MEM.UP/
4.
Botón
STANDBY/ON
5.
Botón FUNCTION
6.
Enchufe para auriculares
7.
Botón DISPLAY
8.
Botón PROG/MEM/
9.
Control VOLUME (- / +)
10. Botón OPEN
11. Indicador STANDBY
12. Indicador TIMER
13. Sensor remoto
14. Botón BAND /
15. Botón
PLAY/PAUSE
16. Botón TUNING + /
17.
Enchufe AUX IN
18. Botón SLEEP
19. Botón
/ TUNING -
20. Plataforma de conexión
para el iPod
21. Enchufe de entrada para
CC de 13.5V
22. Terminales de los
parlantes derecho e
izquierdo
23. Antena FM
Para ajustar el volumen
Ajuste los niveles del control de volumen
- VOLUME +
para obtener el
volumen que desea.
Para escuchar en forma privada
Conecte los auriculares (minienchufe estéreo de 3,5 mm. de diámetro) al
enchufe PHONES. Ajuste el nivel de volumen con el control
- VOLUME +
para obtener el volumen que desea.
Al conectar los auriculares, los parlantes se desconectan
automáticamente.
1.
Presione y mantenga presionado el botón
PROG/
MEM/
hasta que los dígitos de la hora empiecen
a parpadear.
2. Presione el botón
o
para ajustar la hora
que desea y luego presione una vez el botón
PROG/MEM/
para confirmar. Los dígitos
correspondientes a los minutos parpadearán
en pantalla.
3. Presione el botón
o
para ajustar los
minutos que desea y luego presione una vez
el botón
PROG/MEM/
para echar a andar el
reloj.
La programación del reloj sólo puede llevarse a cabo bajo la modalidad
de suspensión STANDBY.
Si la unidad está conectada utilizando el adaptador de CA y se
encuentra bajo la modalidad de suspensión, el indicador de suspensión
se iluminará.
12:00 PM = mediodía, y en la pantalla aparece
“PM”.
Notas
Durante la reproducción de un CD, presione una vez el botón
DISPLAY
para desplegar en pantalla la hora actual.
Al estar en la modalidad de RADIO, presione una vez el botón
DISPLAY
para desplegar en pantalla la hora actual.
Para buscar manualmente una estación
Presione y mantenga presionado el botón
o
hasta que el
sintonizador comience a buscar una estación y luego, suelte el botón.
Al sintonizar una estación, la búsqueda se detiene.
Es posible que la función de búsqueda no se detenga en una estación
radial con una señal muy débil de transmisión.
1.
Presione el botón
STANDBY/ON
para encender
la unidad.
2. Presione el botón
FUNCTION
hasta llegar a la
modalidad de radio.
3. Presione el botón
BAND/
STOP
para
seleccionar una banda (AM/FM).
4.
Presione el botón
o
para sintonizar una
estación.
5.
Ajuste el nivel del volumen.
Programación previa de estaciones
Esta unidad puede almacenar un total de 20 estaciones en la memoria
(10 en la banda FM y 10 en la banda AM). La función de programación
previa le permite sintonizar directamente una estación.
1.
Sintonice una estación que desee escuchar.
2. Presione el botón
PROG/MEM/
. El número de programación
parpadeará y el indicador “
MEM
” se mostrará en pantalla.
3. Presione el botón
MEM.UP/
para seleccionar el número de
programación.
4.
Presione nuevamente el botón
PROG/MEM/
para dejar almacenado
dicho número en la memoria.
5.
Repita los pasos 1-4 para registrar otras estaciones.
Para sintonizar una estación programada previamente
Presione el botón
BAND/
STOP
para seleccionar la banda AM o FM
y luego presione el botón
MEM.UP/
para seleccionar el número de
programación.
Para obtener una mejor recepción
FM: Desenrolle completamente el cable de la antena. Extienda el cable de
la antena y póngalo en la posición que le brinde el mejor sonido.
Nota: no conecte la antena FM a una antena exterior.
AM: ponga la unidad en otro lugar para obtener una mejor recepción de
la banda AM.
Notas
Cuando la recepción sea buena, el indicador “
STEREO
” aparecerá en
la pantalla.
Para evitar que se produzca interferencia con la señal AM, mantenga
el adaptador de CA a 3,17 pies (1 metro) de distancia de la unidad
principal.
Cumple con la especificación Canadiense ICES-003 clase B
PARA CONSUMIDORES EN CANADA
Este aparato cumple con los requerimientos de la clase B para emisiones de
ruídos radiales indicado en los reglamentos para interferencias radiales.