RCA RTD315WR RTD315WR Product Manual-Spanish

RCA RTD315WR Manual

RCA RTD315WR manual content summary:

  • RCA RTD315WR | RTD315WR Product Manual-Spanish - Page 1
    Manual del Usuario RTD315W DVD Home Theater System AUDIO IN Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera vez. Información FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
  • RCA RTD315WR | RTD315WR Product Manual-Spanish - Page 2
    control remoto para ingresar un número de pista. En cuanto a discos DVD manual 1. Conecte la antena FM y la antena de bucle AM en la parte regional del disco coincida con el código regional de la unidad. El código regional la configuración surround presionando SURROUND para seleccionar No raye los
  • 1
  • 2

RTD315W
10 cm
10 cm
7 cm
7 cm
10 cm
Este aparato digital Clase B cumple con la norma
Canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la class
e
B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada
.
FM75
Ω
Antena
GND
TV
TV
HDMI
HDMI
O
O
VCR
TV
AUDIO OUT
A
B
ON•OFF –
enciende y apaga la unidad
DVD
selecciona el modo DVD
TUNER
selecciona el SINTONIZADOR y elige entre FM/AM
AUDIO / A U X
– selecciona y acciona la palanca entre el
delantero AUDIO IN modo y la parte posterior
AUX IN modo(para escuchar la entrada de
información audio de la TV conectada, del
VCR o del rectángulo superior determinado)
selecciona OPTICAL IN en la parte posterior
para la conexión audio digital
DVD, JPEG
CD
1.
3. Oprima el
botón
PLAY para regresar a la
Zoom
TT
C
H
Config. general
Video
Config. HDMI
Formato TV
Por Defecto
TT
C
H
5
.
1
C
H
O
FF
P
L
A
T
R
K
P
L
A
A
B
AUDIO IN
AUX IN
AUX IN
AUX IN
AUDIO IN
S F X1/2
S F X1/3
S F X 1/4
S F X1/5
PL AY
S F X1/7
S F X1/6
+
-
+
-
SR
SL
SUB
CEN
FR
FL
4
4
3
SPEAKERS
Inserte
Presione
libere
Subwoofer
Manual del Usuario
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto
por primera vez.
Información FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas FCC. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo puede no causar interferencia
dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede ser causada por
operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró
que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos
límites están diseñados para proveer
protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía
de radiofrecuencia y, si no es instalado y
usado de conformidad con las instrucciones,
puede causar interferencia dañina a las
radio comunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación
en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, lo cual puede ser determinado
apagando y encendiendo el equipo, se
sugiere al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las
medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
en un circuito diferente de aquél al que
está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/TV experimentado para ayuda.
ADVERTENCIA: cambios o modificaciones a
esta unidad no aprobados específicamente
por la parte responsable del cumplimiento
podrían invalidar la autoridad del usuario
para operar el equipo.
Este Teatro
en
Casa ha
obtenido
la
certificación
ENERGY STAR.
Ventilación
Usted debe ventilar adecuadamente el
producto.
Asegúrese de que haya espacio suficiente
alrededor de la unidad para proveer el flujo de
aire
apropiado para ventilación.
Este producto cumple con las Reglas DHHS
21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de
manufactura.
Vea el diagrama.
Para su seguridad
La clavija de corriente
CA está polarizada (una
cuchilla es más ancha
que la otra) y sólo
puede ser insertada en
tomas de corriente CA
de una forma. Si la
clavija no puede ser insertada
completamente, voltee la clavija y trate de
insertarla del otro lado.
Si aún no se puede insertar, contacte a un
electricista calificado para cambiar la toma
de corriente, o use una diferente. No intente
saltarse esta característica de seguridad.
Remover la clavija de corriente es la única
forma de quitar completamente la corriente
de su producto. Asegúrese de que la clavija
de corriente permanezca fácilmente
accesible.
Nota:
Este reproductor DVD está diseñado y
fabricado para responder a la Información de
Administración de Región. Si el número de
Región de un disco DVD no corresponde al
número de Región de este reproductor DVD,
el reproductor no puede reproducir el disco.
El número de Región para este reproductor
DVD es Región 1.
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA
ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE"
DENTRO DEL PRODUCTO.
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL
TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA
SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA
(O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS,
REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO
REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
CUIDADO:
AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE
QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE.
REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA:
EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE
ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR
DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA
GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
Información Importante
Información de Servicio
El servicio a este producto deberá ser
proporcionado solamente por aquellos
especialmente capacitados en las técnicas de
servicio apropiadas.
La clavija de suministro de energía es usada
como el dispositivo de desconexión, deberá
permanecer en buenas condiciones de
funcionamiento y no deberá estar obstruida
durante el uso para cual está diseñada. Para
desconectar completamente el aparato de la
toma de corriente, la clavija de energía del
aparato deberá ser desconectada
completamente de la toma de corriente.
Precaución
Radiación láser invisible al abrir. Evite la
exposición al rayo. Producto láser Clase 1.
Este sistema debe ser abierto solamente por
técnicos calificados para evitar accidentes
causados por el rayo láser.
Protección de Copia DVD
De conformidad con la norma DVD, su
reproductor DVD está equipado con un
sistema de protección de copia, el cual puede
ser activado y desactivado por el mismo disco
DVD, con objeto de que cualquier grabación
del disco DVD en cuestión resulte en una
videocinta de muy mala calidad de imagen, o
incluso sea imposible su reproducción. Este
producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor que está amparada por
reivindicaciones de método de ciertas patentes
de los Estados Unidos, y otros derechos de
propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos.
El uso de esta tecnología de protección de
derechos de autor debe ser aprobado por
Macrovision Corporation, y está diseñado
solamente para uso en el hogar a menos que
de otra forma sea autorizado por Macrovision
Corporation. Se prohíbe la ingeniería reversiva
o el desensamble.
DVD Home Theater System
DVD Home Theater System
Información Importante
Información importante sobre la batería
No mezcle tipos diferentes de baterías o
baterías nuevas y viejas. No use baterías
recargables.
Con objeto de evitar algún riesgo de
explosión, observe las polaridades
indicadas dentro del compartimiento de la
batería. Reemplace solamente con el tipo
de baterías indicado. No elimine las
baterías en el fuego o las recargue.
Si usted no está usando el control remoto
por un largo periodo de tiempo, retire las
baterías.
Favor de respetar el ambiente y
las regulaciones prevalecientes.
Antes
de
que
usted
elimine
baterías
o
acumuladores,
pregunte a su distribuidor si
están sujetas a reciclado especial
y si ellos las aceptarán para
eliminación.
Las ilustraciones contenidas en este
documento son para representación solamente
PRECAUCION
Este producto utiliza un láser. El uso de
controles o ajustes o la ejecución de
procedimientos distintos a aquellos
especificados en el presente documento
pueden resultar en exposición peligrosa a
la radiación. No abra las cubiertas y no
efectúe reparaciones usted mismo.
Refiera el servicio a personal calificado.
Para reducir el riesgo de fuego o choque
eléctrico, no exponga este producto a la
lluvia o la humedad. Ningún objeto
conteniendo líquidos, tal como floreros,
deberá ser colocado sobre el aparato.
D.La baterías no debe exponerse al calor excesivo
como es el caso de la luz del sol, fuego o similares.
Instrucciones de Seguridad Importantes
]
Advertencia de
Carro Portátil
Favor de leer y guardar para
referencia futura
Algo de la siguiente información puede no
aplicar a su producto en particular; sin embargo,
al igual que con cualquier producto electrónico,
se deberán observar precauciones durante el
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee las aperturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
No instale cerca de alguna fuente de calor
tal como radiadores, registros de calentador,
estufas, u otro aparato (incluyendo
amplificadores) que produzca calor.
Refiera todo el servicio a personal de servicio
calificado. El servicio es requerido cuando el aparato
ha sido dañado de alguna forma, tal como cuando
el cable de suministro de energía o la clavija se
dañan, se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia
o humedad, no funciona normalmente,
o ha sufrido
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no se use por largos períodos de tiempo.
Proteja el cable de corriente de ser arrastrado o
pellizcado particularmente en las clavijas,
receptáculos, y en la punta donde salen del aparato.
Use solamente accesorios especificados por
el fabricante.
Use solamente con el carro, soporte, trípode,
abrazadera o mesa especificado por el fabricante,
o vendido con el aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga precaución al mover la combinación
carro/ aparato para evitar lesión por volcadura.
La cuchilla ancha o la tercera punta son
suministradas para su seguridad. Si la clavija
suministrada no se puede insertar en su toma
eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo
de la toma de corriente obsoleta.
No elimine el elemento de seguridad del
polarizado o de la clavija de tipo
aterrizado. Una clavija aterrizada
tiene dos cuchillas una, más
ancha que la otra. La clavija
del tipo aterrizado tiene dos
cuchillas y una tercera punta
Instrucciones de Seguridad Importantes
Información de seguridad adicional
El aparato no deberá ser expuesto a goteo
o salpicadura y ningún objeto conteniendo
líquidos, tal como floreros, deberá ser
colocado sobre el aparato.
Siempre deje suficiente espacio alrededor
del producto para ventilación. No coloque
el producto dentro o sobre una cama,
alfombra, en un estante o un gabinete
que pueda impedir el flujo de aire a través
de las aperturas de ventilación.
No coloque velas, cigarrillos, puros
encendidos, etc. sobre el producto.
Conecte el cable de corriente solamente a
una fuente de energía CA conforme se
indica en el producto.
Se deberá tener cuidado de que no caigan
objetos dentro del producto.
No intente desensamblar el gabinete.
Este producto no contiene componentes
que requieran servicio por parte del cliente.
Si su producto funciona con baterías,
apéguese a las precauciones siguientes:
A. Cualquier batería puede derramar electrolito si es
mezclada con un tipo de batería diferente, si es
insertada incorrectamente, o si todas las baterías
no son reemplazadas al mismo tiempo.
B. Cualquier batería puede derramar electrolito o
explotar si es arrojada al fuego o se realiza un
intento de cargar una batería que no está
diseñada para ser recargada.
C. Elimine inmediatamente las baterías con fugas.
Las baterías con fugas pueden causar quemaduras
de la piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar
baterías, asegúrese de disponer de ellas de la
manera apropiada, de conformidad con las
regulaciones de su estado/provincia y las
de nivel local.
para tierra.
fabricante.
manejo y el uso.
una caída.
Conexiones y Configuración
Accesorios suministrados
control remoto y 2
baterías AAA
bocinas frontales
izquierda y
derecha
bocina central
Subwoofer
bocinas surround
izquierda y
derecha
una antena de bucle
AM externa
cable de video
compuesto
un cable de antena
en espiral
Cosas a considerar antes de
conectar
Asegúrese que el suministro de corriente
en su casa cumpla con aquel indicado en la
etiqueta de identificación ubicada en la
parte posterior de su unidad.
Instale su unidad horizontalmente, lejos de
cualquier fuente de calor (chimenea) o
dispositivos generadores de fuertes campos
magnéticos o eléctricos. Los componentes de
esta unidad son sensibles al calor. La
temperatura ambiente máxima no deberá
exceder 35°C/95°F.
Deje suficiente espacio alrededor de la unidad
para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4
pulgadas en cada lado y arriba de la parte
superior, y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior.
La humedad de la habitación no deberá
exceder del 75%. Si
usted tiene que usar
la unidad en el exterior, no la exponga a la
lluvia o a salpicaduras de agua. El aparato
no deberá ser expuesto a goteo o
salpicaduras y ningún objeto conteniendo
líquidos, tal como floreros, deberá ser
colocado sobre el aparato.
Mover la unidad de un lugar frío a un
lugar caliente puede causar condensación
en algunos componentes dentro de la
unidad. Permita que la condensación
desaparezca por sí sola antes de encender
la unidad otra vez.
Antes de mover la unidad, asegúrese de
que la bandeja del disco esté vacía.
Cuando la clavija de corriente o un
acoplador de un aparato sea usado como
dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión deberá permanecer listo
para funcionar.
Otra información importante de uso y
limpieza se encuentra al final del folleto.
Conexiones y Configuración
Conexión de las antenas
Blanco
Las antenas AM y FM se conectan con las
terminales AM y FM en el panel trasero del
sistema. Ellas deben estar conectadas para
una recepción clara.
Antena de bucle AM
1. Desenrede el cable de la antena AM.
2. Presione hacia abajo en la lengüeta de las
antenas para abrir la terminal.
3. Asegúrese de que el cable blanco en la
antena de bucle AM esté insertado en la
terminal de bucle AM y el otro cable esté
insertado en la terminal de bucle de tierra.
Conexión de su TV (VIDEO)
cable de video
componente
(No incluido)
Cable de
video
Verde
Azul
Rojo
Método 1
Receptáculo de video compuesto (amarillo)
El receptáculo de video básico es en
código de color amarillo.
El cable de video (amarillo) es suministrado
para conexión para obtener una buena
calidad de imagen.
Conecte el receptáculo de salida (OUT) de
video en el receptor al receptáculo de entrada
(IN) en su TV de manera que el contenido de
video vaya del receptor a la pantalla.
Método 2
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)
Los receptáculos de video componente
tienen código de color verde, azul y rojo.
Se requieren cables de video componente
adicionales (no suministrados) para
proveer la mejor calidad de imagen. Ellos
son usualmente de código de color verde,
azul y rojo.
Conecte los receptáculos de salida (OUT)
de video componente en el receptor a los
receptáculos de entrada (IN) de video
componente en su TV de manera que el
contenido de video vaya del receptor a la
pantalla.
Si usted televisión es una televisión
Si uno de los dispositivos no está
cables hayan sido insertados
correctamente en los receptáculos.
Si su componente tiene solamente una
entrada para audio (mono), conéctelo al
receptáculo de audio (blanco I /Mono)
izquierdo en la TV y no conecte la parte
de audio derecha del cable.
Conexión a su TV (vía entrada
HDMI)
HDMI significa Interfaz Multimedia de Alta
Definición (High Definition Multimedia
Interface en inglés) . HDMI transfiere audio
digital y video digital no comprimido en un
solo cable.
Presione el botón HDMI en el control remoto
para cambiar las señales de salida como sigue:
480p, 720p, 1080i y 1080p.
a entrada HDMI
Cable HDMI
(no suministrado)
a salida HDMI
Notas:
Refiérase también al manual del
propietario de la TV conectada.
Al usar cable HDMI, no conecte a otras
salidas de video análogo.
Conexión de AUDIO desde fuentes
externas tales como TV (AUX-IN)
Usando receptáculos de ENTRADA
DE AUDIO (AUX IN)
Conecte los receptáculos de ENTRADA DE
AUDIO (AUX IN) desde la unidad a los
receptáculos de SALIDA DE AUDIO en VCR,
TV, convertidor u otro componente.
convertidor
Rojo
Blanco
cable de
audio
Conexiones y Configuración
Uso de receptáculos AUDIO IN
Conecte los receptáculos Ø3.5mm AUDIO IN
en el panel frontal de la unidad a los receptáculos
de SALIDA AUXILIAR (AUX OUT) en VCR,
TV, convertidor u otro componente.
Notas:
Los cables de audio (en códigos de color
rojo y blanco) (no incluidos) son requeridos.
Para escuchar la entrada de audio desde el
componente conectado, presione FUENTE
(SOURCE)en la unidad principal o AUDIO/AUX
en el control remoto para seleccionar el modo
de alta definición, utilice la salida de
HDMI de la unidad para conseguir la
resolución video más alta posible. Si es
incapaz de utilizar la conexión de HDMI, de
utilizar la salida video componente de la
unidad y de fijar la opción progresiva de la
exploración en el menú video a ENCENDIDO,
para conseguir la resolución video más alta
posible siguiente.
AUX IN o AUDIO IN.
Entrada de información óptica de Digital
Conecte los componentes capaces de hacer salir
Dolby Digital(e.g. TV o Convertidor)señales digital
del formato estándar del PCM (CD).
Utilice un cable óptico para esta conexión audio
digital (cable no incluido).
Pulse la tecla OPTICAL en clave teledirigido o de
FUENTE (SOURCE) en unidad principal para
seleccionar OPTICAL IN para los componentes de
salida audio digitales.
Se sugiere usar el conector de Ø3.5mm
AUDIO-IN para los reproductores mp3 y
los conectores parte posterior AUX-IN para equipo tales
tales como TV, VCR
rectángulo del satélite o del cable.
Conexión de las bocinas
Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la
bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior
de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable.
Libere la lengüeta para asegurar el cable en la terminal.
bocina central
bocinas frontales
derecha
izquierda
verde y
negras
morado y
negras
rojo y
negras
blanco
y negras
gris y
negras
azul y
negras
derecha
izquierda
bocinas traseras
(sonido surround)
Nota: al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+”
cable de la bocina a
“+”
en el receptor. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor ) de los cables de la bocina y de
las terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el sonido será distorsionado. No permita que
los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará el amplificador del teatro casero.
Conexiones y Configuración
Posición de las bocinas
Cortesía de Dolby Laboratories
1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales)
Las bocinas frontales transmiten
principalmente música y efectos de sonido.
2. Central
En el modo surround, la bocina central
transmite la mayor parte del diálogo así
como música y efectos.
Deberá situarse entre las bocinas izquierda
y derecha.
3. Surround (bocinas traseras)
El balance de sonido general de las bocinas
surround deberá ser tan cercano como sea
posible a las bocinas frontales. La
colocación apropiada es vital para
establecer una distribución uniforme del
campo de sonido.
4. Subwoofer
Un subwoofer es diseñado para reproducir
poderosos efectos de bajos (explosiones, el
estruendo de naves espaciales, etc.).
Nota: las bocinas centrales
suministradas con esta unidad están
blindadas magnéticamente para
proteger su aparato de TV. No se
recomienda colocar las bocinas surround
y el subwoofer cerca del aparato de TV.
Posición de la bocina frontal
Para mejores resultados, siga la siguiente
colocación.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente con
(A) o ligeramente detrás (B) (las bocinas
izquierda y derecha), pero no delante de
ellas.
Coloque las bocinas izquierda y derecha para
formar un ángulo de 45° con su posición de
visión favorita para duplicar la perspectiva
del mezclador de sonido.
Altura
Las tres bocinas frontales deberán estar
tanto como sea posible a la misma altura.
Esto con frecuencia requiere colocar la
bocina central directamente arriba (a) o
debajo (B) del aparato de TV.
Conexiones y Configuración
Mejor posición del surround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround en
cualquiera de los lados del área de escucha,
no detrás de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround
a 2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto
ayuda a minimizar los efectos de localización.
Objetivo
Dirija las bocinas surround en forma recta a
través de la habitación, no hacia abajo a los
espectadores, para ayudar a crear un campo
de sonido surround espacioso y más abierto.
Posición Surround Alternativa
Pared trasera
Si el montaje en la pared trasera es la única opción,
dirija las bocinas una a la otra (A), hacia el frente(B)
o hacia las paredes laterales (C,D). Experimente con
la colocación hasta que el sonido parezca que le
rodea a usted, más que venir desde atrás de usted.
Sin paredes adyacentes
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una
frente a la otra para aproximarse al montaje en pared
lateral (A), o a los lados o en la parte posterior del
área de visión, dirigidas hacia arriba; pueden ir justo
en el piso, o preferentemente, a unos pies del piso
tal como en mesas esquineras (B).
Prueba de tono/Balance de Canal
Balance de canal
Su receptor se equipa de un generador de señal de
prueba para ayudarle a balancear el nivel audio para
cada canal. Vea la disposición audio bajo sección del
menú de la disposición para los detalles en cómo
tener acceso a esta característica.
Ajuste de nivel y expectativa de nivel de canal
surround
receptáculos AUDIO IN
conecta
dispositivos de audio
abre y cierra la
bandeja del disco.
detiene la
reproducción
de disco.
Selecciona las fuentes de entrada.
Presione repetidamente para seleccionar:
DVD
para ver DVD de videos
SINTONIZADOR
para escuchar el radio
AUX / AUDIO IN
audio desde la TV, VCR o convertidor conectado.
para escuchar la entrada de
Visión General de Controles : Controles del panel frontal
alterna entre niveles
de salida de subwoofer
diferentes (entre suave
/balance/
fuerte/potente)
inicia/pausa la
reproducción
de un disco
ajusta el
volumen.
enciende y
apaga la
unidad.
Visión General de Controles
Funciones de control remoto en modo DVD/CD
0-9
número de entrada.
CLEAR
sale de la configuración actual manualmente
desde la pantalla de TV sin guardar cambios.
INFO
Accesa el menú Info
TITLE
Accesa el menú título de discos DVD
DISC MENU
Accesa el menú disco durante la reproducción.
OK
Confirma su selección.
Para navegar a través de los menús (vea la
página 8 para detalles). Las flechas izquierda
y derecha sintonizan también la frecuencia de
radio en el modo sintonizador.
MUTE
silencia y restaura el sonido.
SETUP
entra al menú Configuración.
RETURN
–en
modo DVD, regresa al menú anterior.
VOL +/-
Ajusta el nivel de volumen.
CH +/
, CH
–/
accesa directamente el capítulo (DVD)
o pista (CD) siguiente o anterior.
Selecciona las estaciones programadas
en modo SINTONIZADOR
REV
inicia la reproducción acelerada en reversa o la
cámara lenta en reversa.
PLAY
inicia la reproducción de un disco
FWD
inicia la reproducción acelerada hacia adelante o
la cámara lenta hacia adelante
STOP
detiene la reproducción. Presione y sostenga para
abrir la bandeja de disco.
PAUSE
congela la imagen, accesa el avance por cuadros
o la función de cámara lenta
AUDIO
accesa la función de audio.
ANGLE
accesa la función ángulo de cámara
para disco DVD.
ZOOM
accesa la función Zoom.
SUBTITLE
selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva
la función de subtítulo (si está disponible)
HDMI
cambia las señales de salida de video
(480p, 720p, 1080i ó 1080p).
SUBWOOFER
selecciona entre niveles de salida de
subwoofer (suave/balance/fuerte/potente).
Visión General de Controles
RANDOM
activa/desactiva la reproducción
aleatoria de discos CD
REPEAT
accesa la función repetir.
LEVEL
alterna canales para diferentes
selecciones de nivel de canal.
Ajusta el valor usando VOL +/-.
SURROUND
cambia la configuración de
sonido Surround. En modo DVD,
entre los modos Dolby Digital 5.1
CH y Estéreo (Dolby ProLogic está
disponible si la entrada es Dolby
2 ch).
En el modo Aux-In/Audio-In
botón para seleccionar entre los
modos 5.1 CH y Estéreo.
presione el botón para seleccionar
(entrada análoga), presione el
Funciones del control remoto
en modo sintonizador
TUNER
selecciona el SINTONIZADOR y
alterna entre FM/AM .
VOL+/
––
ajusta el volumen de sonido.
MUTE
silencia y restaura el sonido.
TUNER +/
––
sintoniza en forma descendente
y ascendente las frecuencias de
MEMORY
guarda una estación.
CH+/
––
selecciona estaciones programadas
AUDIO
selecciona entre el modo Estéreo y
Mono para Sintonizador (FM).
radio.
Uso del control remote para
navegar a tra
é
s de men
ú
s en
pantalla
Use
SLOW
seleccione la función de la cámara lenta
y OK en el control remoto para
navegar a través de las visualizaciones en
pantalla (el menú del reproductor DVD, la
pantalla Info que aparece durante la
reproducción, o un menú del disco).
Use
en el control remoto para
moverse a través de los menús en pantalla
en la dirección del botón de flecha (por
ejemplo, para moverse a la derecha, presione
>). Los botones de
flecha son usados para
resaltar una opción. Una vez resaltada,
presione OK para seleccionar la opción que
esté resaltada.
Nota:
Inserte 2 baterías "AAA" ("UM-
4"/"R03") en el control remoto antes de
usarlo.
Reproducción de Discos
Funciones Básicas
Discos compatibles
DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
CD, CD-R, CD-RW
Formatos compatibles
Códigos regionales
Su unidad ha sido diseñada para procesar
información de administración regional
almacenada en discos DVD. El código
regional para su unidad es 1. Los discos que
tengan un código regional diferente no
serán reproducidos.
Operación del receptor DVD
1. Encienda su televisión.
2. Presione
ON•OFF
en el control remoto o
ON/STANDBY ubicado en el panel frontal
de la unidad. Presione DVD en el control
remoto.
Carga de disco
1. Presione
en el panel frontal o presione y
sostenga STOP en el control remoto para
abrir la bandeja de discos.
2. Inserte un disco en la ranura para discos.
3. Presione
otra vez para cerrar la bandeja
de discos.
Reproducción
Encienda la unidad y la TV.
1. Después de cargar un disco, la
reproducción inicia automáticamente, o el
menú de disco aparece. Si el menú de
disco aparece, seleccione la opción
Reproducir para comenzar la reproducción.
2. Presione STOP para detener la reproducción.
Reproducción acelerada
Mientras el disco esté en reproducción,
presione REVERSE o FORWARD una o más
veces para variar la velocidad y dirección de
la reproducción acelerada.
Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Pausa
Mientras el disco esté en reproducción,
presione PAUSE una vez para congelar la
imagen. Presione PLAY para reanudar la
reproducción normal.
Avance por cuadros
1. Presione PAUSE dos veces. “Step” se visualiza.
2. Presione PAUSE para mover hacia adelante
un cuadro a la vez.
3. Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Reproducción en cámara lenta
Oprima el botón SLOW del control remoto en
modo reproducir.
2. Cada vez que se oprima el botón SLOW,
la velocidad de la reproducción en cámara
lenta cambia en la siguiente secuencia:
velocidad de reproducción normal.
Cambio de capítulo/pista
Mientras el disco esté en reproducción,
presione el botón CH+/- para ir directamente
al siguiente capítulo o al anterior, o a la
siguiente pista o a la anterior.
1. Mientras un disco esté en reproducción,
presione ZOOM hasta obtener el tamaño
de amplificación que usted desea. El botón
ZOOM alterna a través de x2, x3, x4 y
después reduce a x1/2, x1/3 y x1/4, luego
regresa a la reproducción normal.
2. Muévase de un área a otra (Paneo) usando
los botones de flecha.
3. Para desactivar el ZOOM, presione ZOOM
hasta llegar a la opción ZOOM OFF.
Tipos de menús
Menú de disco — la apariencia y
contenidos de este menú varían de
acuerdo al tipo de disco que usted haya
insertado. Esto es separado del menú
Configuración.
Menú Info
— el menú Info de la unidad
aparece en la parte superior de la pantalla
mientras el disco está en reproducción.
Presione INFO en el control remoto para
activar o desactivar el menú Info.
Menú Configuración
Presione SETUP
para accesar este menú.
Operaciones de reproducción básicas
Notas: Cuando usted presione STOP, la
unidad guarda el punto donde se interrumpió la
reproducción. Si usted presiona PLAY otra vez,
la reproducción se reanuda desde este punto.
Para detener completamente la reproducción o
para comenzar otra vez desde el principio,
presione STOP dos veces. Si la unidad es
dejada en el modo STOP por más de cinco
minutos sin alguna interacción del usuario, se
activa un protector de pantalla. Al final de 30
minutos sin alguna interacción del usuario,
la unidad se apaga automáticamente.
El Menú Info
Uso del Menú Info
1. Presione INFO en el control remoto mientras un
disco está en reproducción para visualizar el menú
Info. El primer anuncio muestra información de
título capítulo, y tiempo de visualización.
2. Presione INFO otra vez para idioma de audio,
subtítulos, y ángulo de cámara.
3. Presione INFO una tercera vez para modo de
reproducción, marcador y temporizador para dormir
4. Use los botones de flecha derecha/izquierda en el
control remoto para seleccionar un ícono.
5. Use los botones arriba/abajo para desplazarse a
través de las opciones.
Visualización Info CD
Visualización Info DVD
Nota:
TECLA INVALIDA (INVALID KEY) se visualizará si
la función que usted selecciona no está disponible.
Título
Capítulo
Visualización de tiempo
Idioma de audio
Subtítulos
Angulo de
cámara
Modo reproducción
Marcador
Temporizador
para dormir
Pista
Visualización de tiempo
Modo reproducción
Marcador
Temporizador
para dormir
Aunque usted puede ajustar los canales del anillo
para ser tan ruidoso como los otros en la señal de la
prueba, usted puede ser que encuentre que los
canales del anillo parecen más reservados para el
contenido real de la TV y de la película. Esto es
porque anillo del uso de los productores para los
parásitos atmosféricos y el ambiente sutiles, y
solamente raramente para los efectos especiales.
Angulo
OPTICAL IN - para conectar componentes audio digitales
Método 2
Método 1
Para ajustar cada nivel del volumen del altavoz para
que haya la experiencia que escucha del grado óptimo
(1) Presione el botón de LEVEL en el microteléfono
(2) Presione los botones del VOL+/- para ajustar el valor
alejado para seleccionar la FL(el altavoz izquierdo delantero)
de hasta +10, niveles máximos reales puede también
altavoces FR, SL, SR, CT, SW.
(3) Relance el paso de progresión (1) y (2) para los otros
up/down (entre -10 y 10)
3
3
1
1
2
4
TV
OPTICAL
OUT
convertidor
O
OPTICAL
IN
OPTICAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,
no exponga este producto a la lluvia o la humedad.
Ningún objeto conteniendo líquidos, tal como
oreros, deberá ser colocado sobre el aparato.
- 2 -
- 3 -
- 4 -
- 8 -
- 7 -
- 6 -
- 5 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -