Ryobi D47CK French Manual

Ryobi D47CK Manual

Ryobi D47CK manual content summary:

  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 1
    PAR LA GARANTIE :� Cette garantie couvre tous les vices de matériaux et de fabrication de cet outil électrique Ryobi®, pour une période de deux ans, à compter de la date d'achat l'�e�x�c�e��p�t�io��n��d�e��s��b�a�t�t�e�r�ie��s�,��le�s� accessoires sont garantis ta��n�t du service après-vente par
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 2
    UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL  Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Tenir un objet à la main ou contre son puissants pour nettoyer l'outil. Le respect de cette instruction réduit le risque de perte de contrôle et de dégâts au plastique du
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 3
    cas d'utilisation de cordon prolongateur, s'assurer que sa capacité est suffisante pour supporter l'appel de courant de l'outil. Un fil de calibre (A.W.G. : calibre . Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions. AVERTISSEMENT : La poussière dégagée lors du ponçage, sciage,
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 4
    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE V Volts NOM Tension DÉ
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 5
    utilisation. Si tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit. Appeler le service après-vente Ryobi. AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout outil motorisé peut entraîner la projection d'objets
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 6
    Lors de l'utilisation d'un outil électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter l'appel de courant de l'outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 7
    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Mandrin 10 mm (3/8 in.) Gâchette Vitesse variable réversible Embrayage 24 positions Vitesse à vide 0 à 1 100 r/min. (RPM) Alimentation 120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 4,5 A Poids net 1,7 kg (3,8 lb) RANGEMENT D'EMBOUTS Couple BAGUE DE RÉGLAGE MANDRIN
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 8
    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. n Examiner soigneusement le produit pour s'assurer que rien n'a été brisé ou
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 9
    UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (AVANT / ARRIÈRE) Voir la figure 2. Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé audessus de la gâchette. La perceuse étant tenue en position normale d'utilisation, le sélecteur de sens de rotation doit être tourné vers la gauche pour percer. Le
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 10
    UTILISATION AVERTISSEMENT : Veiller à insérer l'embout droit dans les mors du mandrin. Ne pas insérer l'embout dans le mors en biais et serrer le mandrin, comme le montre la figure 6. L'embout pourrait être éjecté de l'outil, causant des blessures graves ou des dommages au mandrin.  Serrer les
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 11
    UTILISATION EMBRAYAGE DE COUPLE RÉGLABLE Voir la figure 8. Ce produit est doté d'un embrayage à couple réglable permettant d'enfoncer différents types de vis dans différents matériaux. Le réglage dépend du type de matériau et de la taille de la vis utilisée. RÉGLAGE DU COUPLE Voir la Figure 8.
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 12
    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou munies d'écrans latéraux
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 13
    ENTRETIEN RETRAIT DU MANDRIN Voir les figures 10 et 12. Le mandrin peut être retiré et remplacé par un mandrin neuf.  Débrancher la perceuse.  Insérer une clé hexagonale de 8 mm (5/16 in.) ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier.  Frapper la clé vers la droite d'un coup sec
  • Ryobi D47CK | French Manual - Page 14
    NOTES 15 - Français
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

± — Français
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
......................................................................................................................................................................
±
Règles de sécurité générales
........................................................................................................................................
3-4
Règles de sécurité particulières
.......................................................................................................................................
4
Symboles
.......................................................................................................................................................................
5-6
Caractéristiques électriques
.............................................................................................................................................
7
Caractéristiques
...............................................................................................................................................................
8
Assemblage
......................................................................................................................................................................
9
Utilisation
.....................................................................................................................................................................
9-1±
Entretien
....................................................................................................................................................................
13-14
Commande de pièces/réparation
....................................................................................................................
Page arrière
INTRODUCTION
Cet produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plaisante et plus satisfaisante. Lors de la conception
de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d’en faire un outil facile à utiliser et
à entretenir.
GARANTIE
OUTILS ÉLECTRIQUES RYOBI
®
– GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS
One World Technologies, Inc., garantit ses outils électriques dans les conditions suivantes :
POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS °
En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours
des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI
®
au titre de cette garantie
ou le retourner l’établissement où il a été acheté. Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie,
Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie,
Pour obtenir un outil en échange ou demander la réparation en garantie,
l’équipement complet devra être retourné, dans son emballage d’origine, accompagné d’une preuve d’achat. L’outil fourni
L’outil fourni
L’outil fourni
en échange sera couvert par la garantie limitée pour le restant de la période de validité de deux ans à compter de la date
d’achat.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE °
Cette garantie couvre tous les vices de matériaux et de fabrication de cet
outil électrique RYOBI
®
, pour une période de deux ans, à compter de la date d’achat. ° l’exception des batteries, les
° l’exception des batteries, les
° l’exception des batteries, les
accessoires sont garantis pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours. Les batteries sont garanties deux ans.
Les batteries sont garanties deux ans.
Les batteries sont garanties deux ans.
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE °
Il suffit de retourner l’outil, correctement emballé, en port payé, à un centre de
Il suffit de retourner l’outil, correctement emballé, en port payé, à un centre de
réparations agréé. L’adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant
L’adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant
L’adresse du centre de réparations agréé le plus proche peut être obtenue en contactant un représentant
du service après-vente par courrier, à l’adresse One World Technologies, Inc., P.O. Box 1±07, Anderson, SC ±96±±-1±07,
par téléphone au 1-800-5±5-±579 ou par courriel, à l’adresse Internet www.ryobitools.com. Lors de toute demande de
Lors de toute demande de
Lors de toute demande de
réparation sous garantie, une preuve d’achat datée (par exemple un reçu de vente) doit être fournie. �ous nous engageons
�ous nous engageons
�ous nous engageons
à réparer tous les défauts de fabrication et à réparer ou remplacer, à notre choix, toutes les pièces défectueuses. Les
Les
Les
réparations et remplacements seront gratuits. Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable,
Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable,
Les réparations sous garantie seront effectuées dans un délai raisonnable,
ne dépassant en aucun cas quatre-vingt-dix (90) jours.
CE QUI N’EST PAS COUVERT °
La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et n’est pas transférable. Cette
La garantie ne couvre que l’acheteur au détail original et n’est pas transférable. Cette
Cette
Cette
garantie ne couvre que les défauts résultant d’une utilisation normale. Elle ne couvre pas les problèmes de fonctionnement,
défaillances ou autres défauts résultant d’un usage incorrect ou abusif, de la négligence, de la modification, de l’altération
ou de réparations effectuées par quiconque autre qu’un centre de réparations agréé. One World Technologies, Inc. ne fait
One World Technologies, Inc. ne fait
ne fait
aucune autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et les performances de cet outil électrique, autres
que celles expressément indiquées dans le présent document.
AUTRES LIMITATIONS °
Toutes les garanties implicites accordées par les lois en vigueur, y compris les garanties de valeur
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une durée de deux ans, à compter de la date d’achat.
One World Technologies, Inc. déclinant toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects, les limitations et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à chaque acheteur. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques,
Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques,
Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques,
et celui-ci peut bénéficier d’autres droits, qui varient selon les états ou provinces.