Ryobi D620H D620H Manual (Trilingual)

Ryobi D620H Manual

Ryobi D620H manual content summary:

  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 1
    , Chuck Key Strap, Operator's Manual TABLE OF CONTENTS  General Power Tool Safety Warnings 2-3  Hammer Drill Safety Warnings 3  Symbols 4  Electrical 5  Features 6  Assembly 6-7  Operation 7-9  Maintenance 10  Figure Numbers (Illustrations).......11-12  Parts Ordering / Service
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 2
    key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part into air vents.  Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 3
    is maintained.  When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS  Wear ear
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 4
    Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Wear This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 5
    system and should be performed only by a qualified service technician. For service, we suggest you return the product to your nearest authorized service center for repair. Always use original factory replacement parts when servicing. ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 6
    . CHUCK KEY A chuck key has been provided for use when installing or removing bits and removing the chuck. When not in use, the chuck key can be placed in the chuck key holder. DEPTH STOP ROD A depth stop rod has been supplied with this product to assist in controlling the depth of drilled holes
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 7
    use the auxiliary handle when using this tool to help resist torque reactions. Binding or stalling of this product could lead to serious personal injury. The drill handle. INSTALLING THE CHUCK KEY STRAP See Figure 3, page 11. Use the chuck key strap to store the chuck key when not in use. To install:
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 8
    the chuck key and twist counterclockwise.  Open or close the chuck jaws to a point where the opening is slightly larger than the bit size you intend to use. Also, raise the front of the drill slightly to keep the bit from falling out of the chuck jaws.  Insert the drill bit. SELECTING HAMMER MODE
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 9
    NOTE: The hammer drill has not been designed for reverse hammering. Use carbide-tipped bits and select hammer mode when drilling in hard materials such as brick, tile, concrete, etc. Select normal drill mode when drilling with twist drills, hole saws, etc., in soft materials. DRILLING/DRIVING SCREWS
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 10
    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or eyes, resulting in possible serious injury. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 11
    les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une é les ouïes d'aération.  Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 12
    cordon prolongateur est utilisé, s'assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l'outil. Un calibre de fil (A.W.G) de réparation agréé pour éviter tout risque.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 13
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 14
    Lors de l'utilisation d'un outil électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter l'appel de courant de l'outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 15
    de vitesse de percussion de 0 à 43 000 coups par minute à haute vitesse. Le nombre de coups par minute est celui des impacts du foret en mode de percussion. CLÉ DE MANDRIN Une clé de mandrin a été fournie pour l'installation ou le retrait des embouts et le retrait du mandrin. Lorsqu'elle n'est
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 16
    la clé de mandrin en insérant l'extrémité crantée dans l'orifice du support. Les grandes clés s'insèrent dans le gros orifice et les petites clés s' et des matériaux laminés  Perçage du métal  Vissage  Perçage en mode de percussion dans le béton, la brique et autres pièces de maçonnerie. NOTE
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 17
    profondeur désirée du trou a été atteinte lorsque l'extrémité de la tige entre en contact avec la surface de la pièce de travail. SÉLECTION DU MODE PERÇAGE OU PERCUSSION Voir la figure 9, page 12. Un sélecteur à glissière, placé sur le dessus du boîtier moteur, permet de choisir le
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 18
    çonner l'emplacement du trou. Cette précaution empêchera le foret de glisser au départ du trou.  Si le foret se bloque dans la pièce ou si la perceuse acier haute vitesse pour le perçage du bois ou or métal. Choisissez le mode de perçage. Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que la
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 19
    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 20
    exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 21
    su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones corporales serias.  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de las mismas,
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 22
    manual del operador antes de usar este producto. Póngase protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Alerta de condiciones húmedas No exponga la unidad a la lluvia ni la use partículas microscópicas. 4 - Español
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 23
    las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 24
    TALADRO Vea la figura 1, página 11. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 25
    : NOTA: Es posible que se escuche un ruido de silbido o de zumbido del interruptor al usarse. No debe ser motivo de preocupación; es parte normal del funcionamiento del interruptor. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 26
    ÓN DEL MODO DE TALADRADO DE PERCUSIÓN O NORMAL Vea la figura 9, página 12. Para escoger el tipo de taladrado, ponga el selector situado en la parte superior del alojamiento del motor en el modo de taladrado de percusión o de taladrado normal, según desee. El símbolo del modo de taladrado de percusi
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 27
    orificios de lado a lado, coloque un bloque de madera detrás de la pieza de trabajo para evitar producir orillas deshilachadas o astilladas en la parte posterior del orificio. Taladrado en metal y en acero  Aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar el recalentamiento de la misma
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 28
    de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 29
    Drilling/hammer mode selector (sélecteur de mode rotation / percussion, selector de taladro/percusión) B - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, barra limitadora de profundidad) C - Chuck ón de corriente) J - Chuck key (clé de mandrin, llave del portabrocas) K - Chuck key strap (porte-clé du
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 30
    8 E GF A H B C C D B C A - Hammer mode (mode percussion, modo percusión) B - Drilling mode (mode perçage, modo taladro) C - Drilling/hammer mode selector (sélecteur de mode de perçage/percussion, selector de taladro/percusión) Fig. 10 E F G RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA A - Chuck key strap
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 31
    NOTES / NOTAS 13
  • Ryobi D620H | D620H Manual (Trilingual) - Page 32
    OPERATOR'S MANUAL / 5/8 in. HAMMER DRILL MANUEL D'UTILISATION / PERCEUSE À PERCUSSION DE 16 mm (5/8 po) MANUAL DEL OPERADOR / TALADRO DE PERCUSIÓN DE 16 mm (5/8 pulg.) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
5/8 in. HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION
DE 16 mm (5/8 po)
TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 16 mm (5/8 pulg.)
D620H
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire
les
risques
de
blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
General Power Tool Safety
Warnings
.........................................
2-3
Hammer Drill Safety Warnings
...........
3
Symbols
..............................................
4
Electrical
.............................................
5
Features
..............................................
6
Assembly
.........................................
6-7
Operation
.........................................
7-9
Maintenance
.....................................
10
Figure Numbers (Illustrations)
......
11-12
Parts Ordering / Service
.....
Back Page
Règles de sécurité relatives
aux outils électriques
......................
2-3
Avertissements de sécurité
relatifs perceuse à percussion
...........
3
Symboles
............................................
4
Caractéristiques électriques
...............
5
Caractéristiques
.................................
6
Assemblage
.....................................
6-7
Utilisation
.........................................
7-9
Entretien
...........................................
10
Figure numéros (illustrations)
......
11-12
Commande de pièces/
réparation
..........................
Page arrière
Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas
...........
2-3
Advertencias de seguridad
taladro de percusión
..........................
3
Símbolos
............................................
4
Aspectos eléctricos
............................
5
Características
...................................
6
Armado
............................................
6-7
Funcionamiento
...............................
7-9
Mantenimiento
..................................
10
Figura numeras (ilustraciones)
....
11-12
Pedidos de piezas /
Servicio
.........................
Pág. posterior
INCLUDES:
Hammer Drill, Auxiliary Handle
Assembly with Depth Stop Rod, Chuck
Key, Chuck Key Strap, Operator’s Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
INCLUT :
Perceuse à percussion, poignée
auxiliaire et tige de butée de profondeur, clé
de mandrin, porte-clé du mandrin, manuel
d’utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
INCLUYE:
Taladro de percusión, mango
auxiliar con barra limitadora de profundidad,
llave del portabrocas, almacenamiento de la
llave del portabrocas, manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO