Ryobi ES1500 Operation Manual 1

Ryobi ES1500 Manual

Ryobi ES1500 manual content summary:

  • Ryobi ES1500 | Operation Manual 1 - Page 1
    ES1500 POINTEUR LASER/NIVEAU DE TRANSFERT INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas utiliser le dispositif sur une échelle ou un support lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.  Le rayonnement du guide laser utilisé sur le dispositif est de classe IIIa, avec des longueurs
  • Ryobi ES1500 | Operation Manual 1 - Page 2
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Ryobi ES1500 | Operation Manual 1 - Page 3
    CARACTÉRISTIQUES Certifications du laser : Class IIIa < 5MW, 630 à 670 nm  Repérage des niveaux horizontaux  Repérage des niveaux de surface plane  Clignotement de signaux de détresse (SOS)  Identification et surbrillance des objets à partir d'une distance MODE NIVEAU MODE NIVEAU MODE
  • Ryobi ES1500 | Operation Manual 1 - Page 4
    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L'utilisation d'un produit dont l'assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque de blessures
  • Ryobi ES1500 | Operation Manual 1 - Page 5
    que le bouton est enfoncé, le faisceau laser et son indicateur commenceront à clignoter. Cette caractéristique NE COMMUNIQUE PAS avec les services d'urgence. Pour utiliser le dispositif comme niveau de transfert : Voir les figures 3 et 4.  Appuyez sur le bouton « Level » (niveau) du sélecteur
  • Ryobi ES1500 | Operation Manual 1 - Page 6
    : Ce produit peut contenir des produits chimiques, notamment du plomb, identifiés par l'état de Californie comme causes de cancer, de malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation. 6 - Français
  • Ryobi ES1500 | Operation Manual 1 - Page 7
    les défauts causés par une mauvaise utilisation, l'abus, la négligence, l'altération, la modification ou les réparations non effectuées par le Service de réparations RYOBI™ Phone Works™. One World Technologies, Inc. ne fait aucune autre garantie, représentation ou promesse concernant la qualité et
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

1 – Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
Le non respect des instructions ci-dessous
peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
:
Toute modification apportée à l’unité qui n’a pas été
expressément approuvée par le responsable de la conformité
du produit pourrait suffire à révoquer le droit de l’utilisateur à
se servir de l’équipement
AVERTISSEMENT
:
L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne
figurant pas dans ce manuel peut entraîner l’exposition à des
rayonnements dangereux.
Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les
applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques
spécifiques relatifs à son utilisation.
Le respect de cette
consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et
de blessures graves.
Ne pas désassembler le dispositif.
Tout contact avec les pièces
internes peut faire augmenter le risque de décharge électrique
ou endommager le produit.
Merci d’avoir acheté un dispositif
RYOBI
Phone Works
Si vous avez besoin d’aide
NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN
Appelez au numéro 1-877-578-6736
Cette application est optimisée pour les versions :
iOS 6.0 ou plus récentes
Android 4.0 ou plus récentes
Pour obtenir la liste complète des téléphones compatibles, visitez le site www.ryobitools.com/phoneworks
Ne pas utiliser le dispositif sur une échelle ou un support
instable.
Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de
mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
Ne rangez pas le dispositif dans un endroit très chaud ou
très humide. N’exposez pas le dispositif à la chaleur intense
dégagée par le soleil (comme sur le tableau de bord d’un
véhicule.) Ne rangez pas le dispositif à l’extérieur ou dans des
véhicules afin de réduire le risque de blessures graves.
Des
bris ou dommages au produit et aux piles peuvent se produire.
Ne pas exposer le dispositif à l’eau ou l’humidité.
La pénétration
d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Utilisez le dispositif conformément aux présentes
instructions et selon la manière prévue par ce dispositif tout
en respectant les conditions environnementales et le travail
à effectuer.
L’usage d’un outil motorisé pour des applications
pour lesquelles il n’est pas conçu peut être dangereux.
Le rayonnement du guide laser utilisé sur le dispositif est de
classe IIIa, avec des longueurs d’onde de < 5mW, 630-670nm.
Éviter le contact oculaire direct avec le laser et ne pas
projeter le rayon laser dans les yeux de quiconque.
Cela
pourrait causer des lésions oculaires graves.
Ne pas placer le dispositif à un endroit où quiconque pourrait
regarder directement dans le faisceau laser, volontairement
ou accidentellement.
Cela pourrait causer des lésions oculaires
graves.
Ne pas utiliser le dispositif à proximité d’enfants ou laisser des
enfants l’utiliser.
Cela pourrait causer des lé sions oculaires graves.
Toujours éteindre le laser lorsqu’il n’est pas en usage.
Laisser
le dispositif allumé accroît le risque que quelqu’un regarde
accidentellement dans le faisceau laser.
Ne pas utiliser le dispositif dans des atmosphères explosives,
par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
Toujours s’assurer que le faisceau laser est dirigé vers une
pièce solide, ne présentant pas de surfaces réfléchissantes.
Les matériaux brillants réfléchissants ne sont pas compatibles
avec l’utilisation du laser.
Le laser coit être utilisé et entretenu conformément aux
instructions du fabricant.
Ne jamais diriger le faisceau laser vers une personne ou un
objet autre que la surface ciblée peut être lue.
Manipuler le dispositif
avec précaution.
Le traiter comme tout
autre appareil optique, tel qu’un appareil photo ou des jumelles.
Éviter d’exposer le dispositif à des chocs, des vibrations
continues ou des températures extrêmement basses ou
élevées.
Ceci pourrait causer des dommages à l’outil et/ou des
lésions oculaires graves.
TM
TM
ES1500 POINTEUR LASER/NIVEAU DE TRANSFERT
Ouverture
7