Ryobi P635 Operation Manual

Ryobi P635 Manual

Ryobi P635 manual content summary:

  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 1
    RWD FWD OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 volt backpack painter Système de peinture dorsal de 18 V Máquina para pintar tipo mochila de 18 V P635 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE Piles ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ battery and
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 2
     Warranty...2  Important Safety Instructions...3  Specific Safety Rules...4-5  Symbols...6  Features...7  Assembly...7-8  Operation...9-11  Maintenance...12-13  Troubleshooting...14  Figure numbers (illustrations)...15-17  Parts Ordering / Service...Back page INTRODUCTION This product
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 3
    problems.  Before storing, allow the product to cool.  Store in a cool, well-ventilated area, safely away from spark and/or flame-producing equipment.  When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.  Never use the sprayer
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 4
    -525-2579 for assistance. PACKING LIST Backpack Painter Power Paint Sprayer Paint Roller Roller Head Roller Handle Roller Caps (2) Paint Supply Tube Replacement Atomizer Valve Lubricant Cleaning Brush 12 in. Wide Fan Tip Operator's Manual Warning: If any parts are damaged or missing do not operate
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 5
    This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator's Manuals for your Ryobi One+ battery pack and charger models. BATTERY PROTECTION FEATURES Ryobi lithium-ion batteries are
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 6
    sprayer at any part instructions on disassembling the sprayer to gain access to the piston.  Select the proper spray tip for desired spray pattern. See Selecting the Proper Spray Tip.  Install the battery pack in the backpack Troubleshooting section later in this manual. . Once the roller has paint,
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 7
    both the sprayer and the backpack unit.  If you were using the roller, remove the roller from the roller head. Hold the roller head roller assembly as shown.  Clean all parts in cleaning solution determined by the last type of paint or stain used. replacing atomizer valve assembly in the sprayer
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 8
    troubleshooting Problem Cause Possible Solution Motor does not run. Battery is not charged. Charge battery. Motor overheats. Piston has seized up. Thoroughly clean the sprayer using longterm storage cleaning instructions in the Maintenance section of this manual. Continuous spray operation
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 9
    de fabrication de cet outil électrique Ryobi®, pour une période de deux ans ésentant du service après-vente par courrier, à l'adresse One World Technologies, les solvants. Suivre les instructions de sécurité du fabricant hors de portée ou se tenir sur un support instable. Se tenir bien campé et en
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 10
    de cette consigne réduira les risques de blessures graves.  Ne jamais laisser un outil sans surveillance si la pile est installée.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire d'autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 11
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 12
    la substance dans son contenant original avant de débuter l'opération. Pour prendre connaissance de l'ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d'utilisation des blocs-piles One+ de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. NOTE : Il peut être nécessaire de filtrer le
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 13
    16 et les figures 18 et 19, page 17.  Placer une pellicule de lubrifiant sur le piston. Pour accéder au piston, suivre les instructions décrites sous Nettoyage d'unité aux fins d'entreposage, à la section Entretien du présent manuel.  S'assurer que la surface à peindre est exempte de poussière
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 14
    le sens antihoraire et le retirer.  Retirer l'ensemble valve de pulvérisateur et le mettre à l'écart.  Installer le nouvel ensemble valve de pulvérisateur.  Replacer l'embout de pulvérisation et le tourner dans le sens horaire afin de le fixer solidement. RETRAIT ET PRÉPARATION DU Piles POUR LE
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 15
    embout de pulvérisation. La valve de pulvérisateur est usée ou n'est Replacer la valve de pulvérisateur, au besoin. pas disposée adéquatement. * de remplacement, communiquer avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1-800-525-2579. Suivre les instructions décrites à la section intitulée
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 16
    RYOBI® - GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Y POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS One World su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones de emanaciones de pintura o de solvente. Todas las partes del sistema rociador, incluida la bomba, el conjunto
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 17
     Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual.  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de las mismas, que no haya piezas rotas, el
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 18
    cantidad máxima de galones de pintura que se rocía por hora Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 19
    las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi One+ y los modelos de cargador. CARACTERÍSTICAS de entrada y el filtro entren completamente hasta que hagan tope con la parte inferior del tanque, y que la manguera de recirculación también esté
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 20
    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de inyección, no apunte el rociador a ninguna parte del cuerpo ni a otra persona. En el caso de inyección en la en Cómo limpiar el unidad para almacenamiento de la sección Mantenimiento de este manual.  Asegúrese de que la superficie que se pintará no tenga polvo,
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 21
    hacia abajo el tubo de entrada y el filtro hasta que hagan tope con la parte inferior del tanque.  Instale el paquete de baterías dentro de la mochila. el pistón.  Introduzca el pistón y el conjunto del resorte en la parte posterior del alojamiento de la bomba.  Vuelva a colocar el conjunto del
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 22
    un largo período que figuran en la sección Mantenimiento de este manual. Suelte el gatillo al terminar cada pasada para dejar que el motor se la superficie de trabajo. pintura adecuados. rociador que figura anteriormente en este manual. Hay fugas de pintura/tinte detrás de la La punta de
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 23
    roller (rouleau à peindre, rodillo para pintar) C - Pins (goupilles, pasadores) D - Roller head (tête du rouleau, cabezal del rodillo) RWD FWD g O A - Power paint sprayer brush (brosse de nettoyage, cepillo para limpiar) L - Replacement atomizer valve assembly (ensemble valve de pulvérisateur de
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 24
    (prise principale à connexion rapide, salida principal de conexión rápida) C - Roller handle (poignée du rouleau, mango del rodillo) Fig. 7 b a d ón de rociado de la pintura de horizontal a vertical) C b D A - Backpack tank (réservoir de l'unité dorsale, tanque de la mochila) B - Tank lid
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 25
    E - Spring (ressort, resorte) F - Piston (piston, pistón) G - Sprayer housing (logement du pistolet, alojamiento del rociador) 17 A - Atomizer valve is good en buen estado) B - Atomizer valve is bad and needs to be replaced (La valve de pulvérisateur est en mauvais état et doit être remplacée, La
  • Ryobi P635 | Operation Manual - Page 26
    OPERATOR'S MANUAL / 18 volt backpack painter MANUEL D'UTILISATION / Système de peinture dorsal de 18 V MANUAL DEL OPERADOR / Máquina para pintar tipo mochila de 18 V • Parts and Service Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BACKPACK PAINTER
SYSTÈME DE PEINTURE DORSAL
DE 18 V
Máquina para pintar tipo Mochila
DE 18 V
P635
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
acEpta toDoS loS paquEtES DE BatErÍaS onE+
BattEry anD chargEr SolD SEparatEly
pilE Et chargEur vEnDuS SéparéMEnt
no viEnEn incluiDoS laS BatErÍaS y El cargaDor
Cette produit a été conçue et fabriquée conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su producto ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FuturE réFérEncE
guarDE EStE Manual para
FUTURAS CONSULTAS
SavE thiS Manual For FuturE rEFErEncE
Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
Warning:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
RWD
FWD