Ryobi P881 User Manual 4

Ryobi P881 Manual

Ryobi P881 manual content summary:

  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 1
    Impact Driver Safety Warnings........... 3  Symbols 4  Features 5  Assembly 5  Operation 5-6  Maintenance 7  Figures (Illustrations 9  Parts Ordering and Service , the user must read and understand the operator's manual before using this product. AVERTISSEMENT : Pour réduire les
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 2
    be drawn into air vents.  Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the power tool in and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 3
    tool is maintained.  When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. IMPACT DRIVER SAFETY WARNINGS  Hold
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 4
    . SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 5
    Load Speed 0-3,200 /min. (RPM) Torque 1,600 in.lb. Impacts Per Minute 3,400 IPM ASSEMBLY WARNING: Do not use this product if and concrete; driving screws into metal studs For complete charging instructions, see the operator's manuals for your battery pack and charger. VARIABLE SPEED SWITCH
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 6
    is not designed to be used as a drill.  Place the direction of rotation selector in the correct position for the operation.  Hold the impact driver with one hand.  Place the bit on the screw head and slowly depress the switch trigger. Start the bit slowly for more control. NOTE: The
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 7
    es d'aération.  Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 8
    moins 10 minutes, puis contacter immédiatement un médecin. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 9
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 10
    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Coupleur 6,35 mm (1/4 po) Vitesse à vide 0-3 200 /min. (RPM) Couple 180,8 Nm (1 600 po-lbs) Vitesse d'impact 0-3 400 IPM ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s'il n'est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 11
    UTILISATION Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté gauche de la gâchette pour faire fonctionner vers l'avant. Positionner le sélecteur de sens de rotation du côté droit de la gâchette pour inverser le sens de rotation. NOTE : L'outil ne peut fonctionner que si le sélecteur de sens de
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 12
    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 13
    a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 14
    de reciclado Volts Minutos Corriente continua Velocidad en vacío Por minuto Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 15
    paredes de bloque y en hormigón; introducción de tornillos en miembros estructurales metálicos Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el manual del operador de los paquetes de baterías y cargadores. GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE Vea la figura 1, página 9. El gatillo
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 16
    FUNCIONAMIENTO Ubique el selector de sentido de rotación a la izquierda del gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Ubique el selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar hacia atrás. NOTA: El herramienta no funciona a menos que se empuje el selector de dirección de
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 17
    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 18
    CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 19
    P236A A - AUTO-LOAD CHUCK (MANDRIN À SERRAGE AUTOMATIQUE, PORTABROCAS DE CARGA AUTOMÁTICA) B - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, dirección del selector de rotación) C - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse variable, gatillo del interruptor de
  • Ryobi P881 | User Manual 4 - Page 20
    OPERATOR'S MANUAL/IMPACT DRIVER MANUEL D'UTILISATION/CLÉ À CHOCS MANUAL DEL OPERADOR/DESTORNILLADOR DE IMPACTO P236A To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support: Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525-2579 If any
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT IMPACT DRIVER
CLÉ À CHOCS 18 V
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V
P236A
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
General Power Tool Safety Warnings
........................................................
2-3
Impact Driver Safety Warnings
..........
3
Symbols
.............................................
4
Features
.............................................
5
Assembly
...........................................
5
Operation
........................................
5-6
Maintenance
......................................
7
Figures (Illustrations)
..........................
9
Parts Ordering and Service
............................................
Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Règles de sécurité générales relatives
aux outils électriques
......................
2-3
Avertissements de sécurité relatifs
clé à chocs
.........................................
3
Symboles
...........................................
4
Caractéristiques
.................................
5
Assemblage
.......................................
5
Utilisation
.......................................
5-6
Entretien
.............................................
7
Figures (illustrations)
..........................
9
Commande de pièces et dépannage
.........................................
Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica
...................
2-3
Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto
..................
3
Símbolos
............................................
4
Características
...................................
5
Armado
..............................................
5
Funcionamiento
.............................
5-6
Mantenimiento
...................................
7
Figuras (illustraciones)
.......................
9
Pedidos de piezas y servicio
......................................
Pág. posterior