Ryobi RY40470 Operation Manual

Ryobi RY40470 Manual

Ryobi RY40470 manual content summary:

  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 1
    dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. Thank you for your purchase. SAVE THIS
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 2
    mentionnées dans le manuel d'utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 D C B A A - High velocity nozzle (embout haute vélocité boquilla de alta velocidad) B - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 3
    Fig. 2 Fig. 4 A B A C E D A - Tab (languette, orejeta) B - Blower housing outlet (prise de boîtier de soufflante, salida del alojamiento de la sopladora) Fig. 3 C - Blower tube (tube de soufflante, tubo de la aspiradora) D - Notch (entaille, muesca) E - High velocity nozzle (embout haute vé
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 4
    CONTENIDO  Introduction...2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions...3-4 Règles de sécurité importantes / Instrucciones importantes de Mantenimiento  Warranty...10 Garantie / Garantía  Parts Ordering and Service...Back Page Commande de pièces et réparation / Pedidos de
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 5
    AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS blower. Read operator's manual carefully. Learn its applications have the charger replaced by an authorized service center.  Stay alert, watch what a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 6
    unqualified personnel may result in a risk of injury.  When servicing a blower, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.  Never
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 7
    Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual Eye and Hearing Protection To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Always wear eye protection with side shields
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 8
    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL V Volts NAME Voltage DESIGNATION/EXPLANATION min Minutes Time Direct Current
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 9
    KNOW YOUR BLOWER See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 10
    free from leaves and pine needles This product will accept Ryobi 40 V lithium-ion battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator's Manuals for your Ryobi battery pack and charger models. BATTERY PROTECTION FEATURES Ryobi lithium-ion batteries are designed with features that
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 11
    shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorized Service Center. STORAGE n Clean all foreign material from the blower. n Store indoors in a secure place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 12
    work must be performed by an authorized service dealer. This warranty is limited to ninety way contrary to the operating instructions as specified in this operator's manual. This warranty does not and Vacuum Tubes, Vacuum Bag and Straps, Guide Bars, Saw Chains Techtronic Industries North America
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 13
    NOTES 22 - English
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 14
    le suivre: AVERTISSEMENT ! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE SOUFFLERIE. Pour réduire le risque Ne pas utiliser sur une échelle, le dessus de toit, l'arbre ou un support instable. Une position stable sur une surface ferme permet de mieux contrôler l'outil en
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 15
    et ce souffleur dans un feu. La pile incendiée peut exploser.  Le service d'outil doit être seulement exécuté par le personnel de réparation qualifié. blessures graves.  Pour usage domestique seulement.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 16
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 17
    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Tubes
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 18
    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur...40 V c.c. Vitesse d'air : M/H...155 (avec embout haute vélocité) Poids (sans pile)...1,93 kg (4,25 lbs) APPRENDRE À CONNAÎTRE LA ­SOUFFLANTE Voir la figure 1. La sécurité d'utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l'
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 19
    allées de garage Ce produit est compatible avec les piles 40 V au lithium-ion de Ryobi. Pour prendre connaissance de l'ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d'utilisation des batteries de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 20
    UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA ­SOUFFLANTE Voir la figure 4.  Pour démarrer la soufflante, appuyer sur la gâchette.  Pour arrêter la soufflante, relâcher la gâchette. UTILISATION DE LA SOUFFLANTE Voir la figure 5. n Pour éviter d'éparpiller les débris, souffler autour des bords des tas
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 21
    ayant été impliqués dans un accident ou employé de façon contraire aux instructions du manuel d'utilisation. Cette garantie ne couvre ni les dommages aux produits de soufflante, tubes de soufflage et d'aspiration, sacs à débris, guides, chaînes de scie Techtronic Industries North America, Inc., se
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 22
    . Para reducir el riesgo de calambre, el fuego y/o la herida personal grave.  Familiarícese con su sopladora eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta sopladora. Con el cumplimiento de esta regla se
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 23
    herida.  Al atender a un instrumento, el uso el reemplazo sólo idéntico despide. Siga las instrucciones en la sección de la Conservación de este manual. El uso de partes o fracaso no autorizados seguir la Conservación las Instrucciones pueden crear un riesgo del golpe o la herida.  Nunca use una
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 24
    DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección para los ojos y oídos Siempre póngase
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 25
    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 26
    la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad, se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 27
    pino Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi de iones de litio de 40 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los modelos de cargador. CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS Las baterías de iones
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 28
    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA ­SOPLADORA Vea la figura 4.  Para arrancar la sopladora, oprima el gatillo del interruptor.  Para detener la sopladora, suelte el gatillo del interruptor. FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA Vea la figura 5. n Para evitar la dispersión de los desechos, apunte
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 29
    a un uso indebido, maltrato, negligencia o accidente, o que haya sido utilizado de cualquier forma contraria a las instrucciones de manejo especificadas en el manual del operador del producto. Esta garantía no aplica a ningún daño en el producto que resulte de un mantenimiento indebido ni a ning
  • Ryobi RY40470 | Operation Manual - Page 30
    MANUAL MANUEL D'UTILISATION / MANUAL cancer, de malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur. Bien se laver les mains SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-860-4050. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

Ce soufflante a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su sopladora ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your blower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT
BLOWER
SOUFFLANTE 40 V
SOPLADORA DE 40 V
RY40400