Ryobi RY40560 Operation Manual

Ryobi RY40560 Manual

Ryobi RY40560 manual content summary:

  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 1
    dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. Thank you for your purchase. SAVE THIS
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 2
    See this fold-out section for all the figures ­referenced in the operator's manual. Voir que cette section d'encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d'utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. ii
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 3
    Fig. 1 A HEDGE TRIMMER ATTACHMENT WITH 24 V POWER HEAD ACCESSOIRE DE TAILLE-HAIES AVEC LE BLOC-MOTEUR DE 24 V ACCESORIO PARA PODAR SETOS CON CABEZAL MOTOR DE 24 V F B E C M GH I K D L D HEDGE TRIMMER ATTACHMENT WITH 40 V POWER HEAD ACCESSOIRE DE TAILLE-HAIES AVEC LE BLOC-MOTEUR DE 40 V
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 4
    Fig. 2 Fig. 6 A C Fig. 3 A C A B D C A - Coupler (coupleur, acoplador) B - Base (base, base) C - Arrow (flèche, flecha) B D C D A - 24 V power head (24 V battery, 24 V battery) B - 40 V power head (40 V battery, 40 V battery) C - Lock-out (verrouillage, seguro) D - Switch trigger (gâ
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 5
    Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 A B Fig. 9 NORMAL EXTENDED REACH OPERATING POSITION PORTÉE PROLONGÉE NORMALE FONCTIONNANT LA POSITION ALCANCE EXTENDIDO NORMAL QUE OPERA POSICIÓN A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de corte) B - Guard teeth (dents de coupe, dientes de proteción) Fig. 12 A A -
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 6
    ...2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings...3-4 Instructions de sécurité générales pour outils électriques / Advertencias de  Troubleshooting...11 Dépannage / Corrección de problemas  Warranty...12 Garantie / Garantía  Parts Ordering and Service...Back Page
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 7
    the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.  Do not overreach. Keep children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 8
    SERVICE  Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts not use on a ladder, rooftop, or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better debris. Clean after each use; see storage instructions.  Secure the unit while transporting.
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 9
    Symbol Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual Eye Protection Wet Conditions Alert To reduce the risk of injury the hedge trimmer properly with both hands. Moving Parts Electric Shock Keep hands away from moving parts. Failure to use in dry conditions and to
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 10
    KNOW YOUR PRODUCT See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 11
    Manual Some models may also include Ryobi 24 V or 40 V Power Head. WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts head. WARNING: Failure to secure the attachment and power head as instructed above could result in serious personal injury. WARNING: To prevent
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 12
    charging instructions, refer to the Operator's Manuals for your Ryobi battery pack and charger models. TO INSTALL BATTERY PACK See Figure 3. WARNING: Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts Disconnect the electrical service to the damaged line or
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 13
    of string along the hedge at this height. Trim the hedge just above this guide line of string. Trim the side of a hedge so that it will be sawing movement. MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 14
    or remove any of its components. Batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/ or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury. 10
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 15
    TROUBLESHOOTING PROBLEM Motor fails to start when switch trigger is depressed. POSSIBLE CAUSE Battery is not secure. Battery is not charged. SOLUTION To secure the battery pack, make sure the latch (or latches) snap into place. Charge the battery pack according to the instructions included with
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 16
    parts and labor by an authorized service center for RYOBI® brand outdoor products (Authorized Ryobi Service Center). The product, including any defective part, must be returned to an authorized Ryobi service instructions as specified in this operator's manual. Straps, Guide Bars, Saw Chains Techtronic
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 17
    NOTES 13 - English
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 18
    de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 19
    propres et exemptes de débris. Nettoyer après chaque utilisation. Voir les instructions de remisage.  Arrimer le produit avant de le transporter.  Les ration.  Ne pas utiliser l'outil sur une échelle, toits ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 20
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 21
    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser l'outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE V NOM Symbole de recyclage Volts
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 22
    édiaire. L'accessoire taille-haies peut être raccordé directement au bloc-moteur. AVERTISSEMENT : Ne pas verrouiller l'accessoire et bloc moteur aux instructions ci-dessus peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer le bloc-piles du produit lors de l'assemblage des pièces
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 23
    Selon le bloc-moteur utilisé, ce produit peut accepter les blocs-piles de 24 ou 40 V de Ryobi. Pour prendre connaissance de l'ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d'utilisation des blocs-piles de Ryobi et des modèles de chargeur connexes. INSTALLATION DU BLOC-PILES
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 24
    UTILISATION CONSEILS DE COUPE Voir les figures 7 à 9. DANGER : Ne jamais effectuer de coupes près de cerca de lignes, lignes cordon de électriques ou de sources de courant. Si la lame se prend dans un cordon ou une ligne électrique, NE PAS LA TOUCHER! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DONC, EXTRÊ
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 25
    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 26
    loquets) de la pile sont enclenchés. Charger la pile conformément aux instructions fournis avec ce modèle. BESOIN D'AIDE? 1-800-860-4050 APPELER concernant l'utilisation ou l'entretien utiliser ce produit , appeler le service d'assistance téléphonique Ryobi®! Le taille-bordures à été entièrement
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 27
    ayant été impliqués dans un accident ou employé de façon contraire aux instructions du manuel d'utilisation. Cette garantie ne couvre ni les dommages aux produits de soufflante, tubes de soufflage et d'aspiration, sacs à débris, guides, chaînes de scie Techtronic Industries North America, Inc., se
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 28
    NOTES 13 - Français
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 29
    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 30
    idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD PODADORA DE SETOS  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja de corte. No retire material cortado ni sujete material por cortar mientras estén moviéndose las hojas. Aseg
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 31
    del operador Protección ocular Alerta de condiciones húmedas Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Póngase la protección de
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 32
    ÍCESE CON EL PRODUCTO Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 33
    suplicamos llamar al 1-800-860-4050, donde le brindaremos asistencia. LISTA DE EMPAQUETADO Accesorio para podar setos Eje Intermedia Cubierta de la hoja Manual del operador Algunos modelos también pueden incluir un cabezal motor Ryobi de 24 V o de 40 V. ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 34
    esté utilizando, este producto admitirá paquetes de baterías Ryobi de 24 V o de 40 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías Ryobi y los modelos de cargador. INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 3. ADVERTENCIA: Retire
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 35
    las hojas de corte. Para podar tallos gruesos utilice una sierra de podar manual o de motor.  Si se atascan las hojas, apague el motor, cordón. Pode el costado del seto de manera que quede levemente más angosto en la parte superior. Cuando se le da forma de esta manera al seto, más área del
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 36
    ías, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 37
    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor falla de arranca cuando disparador de gatillo del interruptor. CAUSA La batería no está fija. La batería no está cargada. SOLUCIÓN Para fijar el paquete de baterías, asegúrese de que el pestillo (o los pestillos) del paquete de baterías entren
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 38
    y comienza en la fecha de la compra original al menudeo. Cualquier parte de este producto Techtronic Industries North America, Inc. que, a juicio de cualquier forma contraria a las instrucciones de manejo especificadas en el manual del operador del producto. Esta garantía no aplica a ningún da
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 39
    NOTAS 13 - Español
  • Ryobi RY40560 | Operation Manual - Page 40
    . OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-860-4050. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

Su accesorio para podar setos ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION/MANUAL DEL OPERADOR
RY40060
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT
FOR USE WITH RY24001 24 V
OR RY40001B 40 V POWER HEAD
ACCESSOIRE DE TAILLE-HAIES RY40060
A UTILISER AVEC LE BLOC-MOTEUR RY24001 DE 24 V OU RY40001B DE 40 V
ACCESORIO PARA PODAR SETOS RY40060
PARA USAR CON LA CABEZAL MOTOR RY24001 24 V O RY40001B 40 V
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS/TODAS LAS VERSIONES
Votre accessoire de taille-haies a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi
et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your hedge trimmer attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.