Ryobi RYAC700 Operation Manual

Ryobi RYAC700 Manual

Ryobi RYAC700 manual content summary:

  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 1
    MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC CULTIVATOR CULTIVATEUR ÉLECTRIQUE CULTIVADORA ELÉCTRICA RYAC700 TABLE OF CONTENTS  Important Safety Instructions........... 2-4  Symbols 5  Electrical 6  Features 7  Assembly 7-9  Operation 9-11  Maintenance 11  Troubleshooting 12  Parts Ordering/Service
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 2
    See this fold-out section for all the figures r­eferenced in the operator's manual. Voir que cette section d'encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d'utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. ii
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 3
    Fig. 1 B D C K E J F G H A E I A - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cordón) B - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón de seguro) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Upper handle (poignée supérieure, mango superior) E - Knob (bouton, perilla) F -
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 4
    Fig. 2 B C C D E A A - Knob (bouton, perilla) B - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) C - Bolt (boulon, perno) D - Groove (rainure, ranura) E - Bar (barre, barra) Fig. 3 B C C D A A - Knob (bouton, perilla) B - Upper handle (poignée supérieure, mango superior) C - Bolt (boulon,
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 5
    Fig. 7 POSITION "A" POSITION «A» / POSICIÓN "A" Fig. 10 A A - Pull to release pin (tirer pour relâcher la tige,tire para liberar el perno) Fig. 8 POSITION "B" POSITION «B» / POSICIÓN "B" Fig. 11 Fig. 9 POSITION "C" POSITION «C» / POSICIÓN "C" B A A - Lock-out button (bouton de
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 6
    for your model described in this manual. Accessories that may be suitable for  Start the cultivator carefully according to instructions from a normal operating position and with body contact with grounded surfaces such as to a service center. pipes, radiators, ranges, and refrigerators.
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 7
    servicing a cultivator, use only identical replacement parts. Replace or repair damaged cords. Follow instructions in the Maintenance section of this manual check immediately for the cause. Abnormal noise is generally a warning of trouble.  Keep all fasteners tight to be sure the cultivator is in
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 8
    elsewhere in this manual.  Disconnect the plug from power source when not in use, before servicing, and when changing accessories.  Maintain Appliance With Care - Keep cutting edge sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 9
    SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual Eye Protection To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Always wear eye protection with side shields marked to
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 10
    to protect the user from shock resulting from a break in the tool's internal insulation. Observe all normal safety precautions to avoid electrical shock. NOTE: Servicing of a tool with double insulation requires extreme care and knowledge of the system and should be performed only by a qualified
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 11
    KNOW YOUR CULTIVATOR See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 12
    ASSEMBLY INSTALLING THE HANDLE ASSEMBLY See Figures 2 - 3  Place the lower handle onto the bar on the cultivator. NOTE: The bar should fit inside the grooves in the lower handle.  Align the holes in the lower handle with the holes in the bar, and secure using bolts and knobs. Tighten knobs
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 13
    all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or an authorized service center for assistance. APPLICATIONS You may use this product for the purpose listed below:  Breaking up garden soil to prepare seed
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 14
    OPERATION The cultivator can be used to break up garden soil and prepare a seedbed for planting. Plan ahead to leave enough room between the seed rows to allow for machine cultivating after the plants have grown.  With the wheel assembly installed in position A as described earlier, roll the
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 15
    MAINTENANCE WARNING: Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect from power supply. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. WARNING: Always wear eye protection with side
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 16
    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal,
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 17
    crit dans ce manuel. Des accessoires appropriés pour un cultivateur peuvent être dangereux s'ils sont utilisés avec un autre. Utiliser exclusivement selon les instructions de ce manuel.  Ne pas insérer d'objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est bloquée ; veiller à ce que les
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 18
    que la gâchette ne soit appuyée lors de la suspension de l'appareil.  Le service le cultivateur doit être seulement exécuté par le personnel de réparation qualifié. Remplacer ou réparera les cordons endommagées. Suivre des instructions dans la section d'Entretien de ce manuel. L'usage de parties
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 19
    rendement optimal et de réduire les risques de blessures. Suivre les instructions de lubrification et de changement d'accessoires. Inspecteur réguilièrement les cordons de l'outil, et le faire réparer dans un centre de service autorisé s'il est endommagé. Inspecter régulièrement les cordons
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 20
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 21
    Lors de l'utilisation d'un outil électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter l'appel de courant de l'outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 22
    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation caractéristique nominal CA de 120V/60 Hz seulement, 8,5 A Nombre de dents...2 Profondeur de labourage...203,2 (8 po) Largeur de labourage...279,4 (11 po) APPRENDRE À CONNAÎTRE LE CULTIVATEUR Voir la figure 1. La sécurité d'utilisation de ce produit
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 23
    de l'appareil peut être ajustée. Régler la position des roues en plaçant les languettes de l'assemblage des roues dans d'autres groupes d'encoches du support. ATTENTION: L'assemblage des roues est à ressorts. Faire de preuve de prudence lors du réglage de la position des roues, afin d'éviter de se
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 24
    le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations autorisé. APPLICATIONS Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :  Travailler la
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 25
    UTILISATION AVERTISSEMENT : Toujours tenir le cultivateur en l'éloignant du corps et en gardant un dégagement approprié entre le corps et le cultivateur. Tout contact avec les dents lors de l'utilisation peut provoquer des blessures graves. Le cultivateur peut servir à briser la terre et à préparer
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 26
    la bougie et l'écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. AVERTISSEMENT pas été remplacées. Pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations autorisé. ENTRETIEN GÉNÉRAL
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 27
    assurer la complète satisfaction de l'utilisateur. Pour toute question concernant l'utilisation ou l'entretien du produit, appeler le service d'assistance téléphonique RYOBI ! Ce produit est accompagné d'une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 28
    cultivadora pueden significar un riesgo de lesiones si se emplean con otra cultivadora. Sólo utilice el producto de la forma descrita en este manual.  No coloque ningún objeto en las aberturas. No la utilice con ninguna abertura bloqueada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 29
    uso el reemplazo sólo idéntico despide. Reemplace o repare las piezas dañadas. Siga las instrucciones en la sección de la Mantenimiento de este manual. El uso de partes o fracaso no autorizados seguir la Mantenimiento las instrucciones pueden crear un riesgo del golpe o la herida.  Revise el área
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 30
    que esté dañada debe ser reparada apropiadamente o reemplazada en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique otra cosa en este manual.  Desconecte la clavija del suministro de corriente cuando no está usándose, antes de iniciar una tarea de mantenimiento, y cuando esté cambiando los
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 31
    ocular Alerta de condiciones húmedas Mantenga alejadas a las personas presentes Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 32
    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 33
    Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 34
    ARMADO  Alinee los orificios en el mango inferior con los orificios de la barra, y fíjelos con pernos y perillas. Apriete las perillas firmemente.  Coloque el mango superior en el mango inferior. NOTA: El mango inferior debe caber dentro de las ranuras del mango superior.  Alinee los orificios
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 35
    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con esta producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre desconecte la cultivadora del suministro de alimentación antes de instalar las piezas,
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 36
    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Mantenga siempre la cultivadora alejada del cuerpo, manteniendo siempre la distancia. Cualquier contacto con las púas durante el funcionamiento puede ocasionar lesiones graves. La cultivadora puede utilizarse para mullir la tierra del jardín y preparar un lecho de tierra
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 37
    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la unidad, apague el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y desconecte la clavija de la fuente de corriente. El incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones puede causar lesiones serias.
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 38
    ón del consumidor. ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 39
    NOTES / NOTAS
  • Ryobi RYAC700 | Operation Manual - Page 40
    OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain customer or technical support please contact us at 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l'achat de pi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC CULTIVATOR
CULTIVATEUR ÉLECTRIQUE
CULTIVADORA ELÉCTRICA
RYAC700
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions
..........
2-4
Symbols
..............................................
5
Electrical
.............................................
6
Features
..............................................
7
Assembly
........................................
7-9
Operation
......................................
9-11
Maintenance
.....................................
11
Troubleshooting
................................
12
Parts Ordering/Service
........
Back Page
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes
concernant la sécurité
.....................
2-4
Symboles
............................................
5
Caractéristiques électriques
...............
6
Caractéristiques
..................................
7
Assemblage
....................................
7-9
Utilisation
......................................
9-11
Entretien
............................................
11
Dépannage
........................................
12
Commande de pièces/
réparation
..........................
Páge arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
Instrucciones de seguridad
importantes
.....................................
2-4
Símbolos
.............................................
5
Aspectos eléctricos
............................
6
Características
....................................
7
Armado
...........................................
7-9
Funcionamiento
............................
9-11
Mantenimiento
..................................
11
Correción de problemas
...................
12
Pedidos de piezas/
servicio
...........................
Pág. posterior