Samsung 910MP Quick Guide (ENGLISH)

Samsung 910MP - SyncMaster 19" LCD Monitor Manual

Samsung 910MP manual content summary:

  • Samsung 910MP | Quick Guide (ENGLISH) - Page 1
    Cord User's Guide and Natural Color/Driver Installation CD Quick Setup Guide Warranty Card supported, first, attach Connecter to TV antenna. Dans les zones où les câbles antenne ne sont pas support 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. See the User's Manual for further instructions for installation and adjustment.
  • Samsung 910MP | Quick Guide (ENGLISH) - Page 2
    beror inte på dålig kvalitet och du kan använda din produkt utan problem. Bu üründe, 1ppm (milyonda bir) oran›nda duyarl›¤a sahip gelifl de clarté deux fois supérieure a celle d'autres moniteurs existants. MagicBright™ bezeichnet eine 's Manual for further instructions for installation and adjustment.
  • 1
  • 2

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.
Step 4
Installing the Monitor Driver
Step 3 Selecting Region and Country
America
Asia/Oceania
Africa
Europe
North America
South America
Korea
Japan
NZL/Indonesia
China
Australia
Hong Kong
Singapore
Others
Egypt
South Africa
Others
Belgium
France
Germany
Italy
Netherlands
Spain
Sweden
Switzerland
UK
Others
CIS
E.Europe
Step 1
Unpacking Your Monitor
Quick Setup Guide
Warranty Card
(Not available
in all locations)
D-Sub Cable
Audio Cable
Power Cord
Batteries(AAA X 2)
Remote Control
User
s Guide and Natural
Color/Driver Installation CD
Monitor
Connector
Step 2
Connecting Your Monitor
VIDEO
Connect either one of the two.
When you turn the power on of the product for the first time since it released from a factory, menu to select location will appear.
Choose the region and country where you use the monitor. This is because broadcasting type varies according to region and country.
Note : This product can be used worldwide if area configuration is set up regardless of broadcasting type.
Note : If country is not selected properly, the product may not locate channels.
èË ÔÂ‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl ÔÓÒÎÂ Â„Ó ‰ÓÒÚ‡‚ÍË Ò Á‡‚Ó‰‡ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛ ‚˚·Ó‡
„ÂÓ„‡Ù˘ÂÒÍÓÈ ÁÓÌ˚.Ç˚·ÂËÚ „ËÓÌ Ë ÒÚ‡ÌÛ, ‚ ÍÓÚÓÓÈ ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÏÓÌËÚÓ. ùÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
‚ÒΉÒÚ‚Ë ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ÚËÔ Ú‡ÌÒÎËÛÂÏÓ„Ó Ò˄̇· Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÒÚ‡Ì˚ Ë „ËÓ̇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
èËϘ‡ÌË : чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚Ì Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ Ò˄̇·
‚¢‡ÌËfl ÔË ÛÒÎÓ‚ËË Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÁÓ̇θÌ˚ı Ô‡‡ÏÂÚÓ‚.
èËϘ‡ÌË : ÖÒÎË ÒÚ‡Ì‡ ‚˚·‡Ì‡ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ, ÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ì ‡·ÓÚ‡Ú¸.
Lors de la première mise sous tension du produit après sa sortie d'usine, un menu de sélection de zone apparaît.
Choisissez la région et le pays dans laquelle vous allez utiliser le moniteur.
En effet, le type de programmes varie suivant les régions et les pays.
Remarque :
Ce produit peut être utilisé dans le monde entier à partir du moment où la zone a été définie sans tenir compte du type de
programmes.
Remarque : Si le pays n'est pas correctement sélectionné, le produit ne pourra pas sélectionner les canaux locaux.
Cuando se activa la alimentación del producto la primera vez conforme se ha recibido de la fábrica, aparece el menú para seleccionar la ubicación.
Seleccione la región y el país en donde se utiliza el monitor. El motivo son las diferencias en el tipo de difusión según la región y el país.
Nota
: Este producto se puede utilizar por todo el mundo si se establece la configuración del área sea cual sea el tipo de difusión.
Nota
: Si el país no se selecciona correctamente, el aparato puede no encontrar los canales.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal nach der Lieferung ab Werk einschalten, erscheint das Menü zur Länderauswahl.
Wählen Sie die Region und das Land aus, wo Sie den Monitor nutzen.
Dies ist notwendig, weil die Fernsehnorm von der Region und dem Land abhängt.
Hinweis
: Dieses Gerät ist weltweit einsetzbar, wenn die Ortseinstellung ungeachtet der Fernsehnorm erfolgt.
Hinweis
: Wurde das Land nicht ordnungsgemäß ausgewählt, kann das Gerät keine Programme finden.
När du slår på strömmen till produkten första gången efter leverans från fabriken, visas en meny där du ska välja plats. Välj den region
och det land där du ska använda bildskärmen. Detta beror på att utsändningstyper varierar beroende på region och land.
Obs
: Denna produkt kan användas i hela världen om du ställer in områdeskonfigurationen oavsett utsändningstyp.
Obs
: Om du inte väljer land på rätt sätt, kan produkten få svårt att hitta kanaler.
Amikor elsŒ alkalommal kapcsolja be a készüléket, megjelenik a területválasztó menü. Válassza ki azt a régiót és országot, ahol a
monitort használni fogja. Erre azért van szükség, mert a mısorszórás típusa régiónként és országonként eltérŒ.
Megjegyzés
: A termék a világ minden országában használható, ha a terület beállítását a mısorszórás típusától függetlenül beállítja.
Megjegyzés
: Ha az országot nem állítja be helyesen, elŒfordulhat, hogy a termék nem lesz képes megtalálni a csatornákat.
Fabrikadan ç›kt›ktan sonra ürünü ilk defa aç›yorsan›z, konum seçme menüsü görünür. Monitörü kullanmak istedi¤iniz
bölge ve ülkeyi seçin: Bu ifllemin nedeni, Yay›nlama türleri bölge ve ülkeye göre de¤iflti¤inden bu ifllem yap›lmaktad›r.
Not
: Alan yap›land›rmas› yay›n türü belirtilmeden gerçeklefltirilirse, bu ürün dünyan›n her yerinde kullan›labilir.
Not
: Do¤ru ülke seçilmedi¤inde, ürün kanallar› bulamayabilir.
Quando si accende il prodotto per la prima volta, appare un menu per la selezione del paese in cui ci si trova. Selezionare la regione e
il paese in cui si utilizzerà il monitor. Il motivo di questa selezione è costituito dal fatto che i segnali trasmessi variano tra paesi diversi.
Nota
: Questo prodotto può essere utilizzato in tutto il mondo, indipendentemente dal tipo di segnale trasmesso, purché sia
impostata
la configurazione dell'area.
Nota
: Se il paese non viene selezionato correttamente, il prodotto potrebbe non individuare i canali.
Przy pierwszym w∏àczeniu zasilania urzàdzenia od momentu, kiedy opuÊci∏o fabryk´, pojawi si´ menu wyboru lokalizacji. Wybierz
region i kraj, w którym u˝ywasz monitora. Jest to konieczne, poniewa˝ w ró˝nych regionach i krajach wyst´pujà ró˝ne typy transmisji.
Uwaga
: Po skonfigurowaniu obszaru mo˝na u˝ywaç tego urzàdzenia na ca∏ym Êwiecie niezale˝nie do typu transmisji.
Uwaga
: W przypadku wyboru niew∏aÊciwego kraju, urzàdzenie mo˝e nie znaleêç kana∏ów.
Quando recebe originalmente o produto e o liga pela primeira vez, é apresentado o menu para seleccionar a localização. Seleccione a
região e o país onde vai utilizar o monitor. Isto deve-se ao facto de o tipo de difusão variar consoante a região e o país.
Soltar
: Este produto pode ser utilizado em todo o mundo se a configuração de área for configurada, independentemente do tipo de
difusão.
Soltar
: Se o país não for correctamente seleccionado, o produto poderá não localizar os canais.
1. Turn on the computer and monitor.
2. Insert the CD into the CD-ROM drive.
3. Select your Operating System.
4.
Select the model, and follow the instructions to install.
1. Allumez votre ordinateur ainsi que votre moniteur.
2. Introduisez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
3. Sélectionnez votre système d'exploitation.
4. Sélectionnez votre modèle puis suivez les
instructions pour procéder à l'installation.
1. Schalten Sie Computer und Monitor ein.
2. Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein.
3. Wählen Sie Ihr Betriebssystem aus.
4. Wählen Sie das Modell aus und folgen Sie den
Installationsanweisungen.
1.
Kapcsolja be a számítógépet és a monitort.
2.
Helyezze be a CD-lemezt a CD-meghajtóba.
3.
Válassza ki az operációs rendszert.
4.
Válassza ki a modellt, majd kövesse a telepítési utasításokat.
1. Accendere il computer e il monitor.
2. Inserire il CD nell’unità CD-ROM.
3. Selezionare il proprio sistema operativo.
4.
Selezionare il modello e seguire le istruzioni per
l’installazione.
1.
W∏àcz komputer i panel LCD.
2.
W∏ó˝ p∏yt´ CD do nap´du CD-ROM.
3.
Wybierz posiadany system operacyjny.
4.
Wybierz model i kontynuuj instalacj´ wed∏ug instrukcji.
1. Ligue o computador e o monitor.
2. Insira o CD na unidade de CD-ROM.
3. Seleccione o seu SO.
4.
Seleccione o modelo e siga as instruções para efectuar
a instalação.
1.
ÇÍβ˜ËÚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ Ë ÏÓÌËÚÓ.
2.
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ ‚ ÔË‚Ó‰ ‰Îfl ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÓ‚
(CD-ROM).
3.
Ç˚·ÂËÚ ‚‡¯Û ÓÔÂ‡ˆËÓÌÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ (OS).
4.
Ç˚·ÂËÚ ÏÓ‰Âθ Ë ÒΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ.
1. Encienda el monitor y el equipo.
2. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM.
3. Seleccione el sistema operativo.
4.
Seleccione el modelo, y siga las instrucciones para la
instalación.
1. Sätt på datorn och bildskärmen .
2. Sätt i CD-skivan i CD-ROM-enheten.
3. Välj operativsystem.
4. Välj modell, och följ installationsinstruktionerna.
Power Connection terminal
PC Connection terminal
EXT(RGB) Connection terminal
AV Connection terminal
Headphone Connection terminal
TV Connection terminal
Terminal d'Alimentation Électrique
Connexion PC
Connexion EXT(RGB)
Connexion AV
Prise pour les écouteurs
Connexion TV
Netzanschlussbuchse
PC Anschlussbuchse
Anschlussbuchse EXT(RGB)
Anschlussbuchse AV
Kopfhöreranschlussbuchse
Anschlussbuchse TV
Tápellátási csatlakozóaljzat
PC csatlakozóaljzatok
EXT.(SCART) csatlakozó
AV csatlakozó
Fejhallgató csatlakozóaljzat
Antenna csatlakozóaljzat
Terminale di collegamento dell'alimentazione
Terminale di collegamento PC
Terminale di collegamento EXT(RGB)
Terminale di collegamento AV
Terminale di collegamento cuffie
Terminale di collegamento TV
Gniazdo zasilania
Gniazdo PC
Gniazdo EXT(RGB)
Gniazdo AV
Gniazdo s∏uchawkowe
Gniazdo TV
Terminal de ligação de alimentação
Terminal de conexão PC
Terminal de ligação EXT(RGB)
Terminal de ligação AV
Terminal de ligação de auscultadores
Terminal de ligação TV
ê‡Á˙ÂÏ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl
ê‡Á˙ÂÏ PC
ê‡Á˙ÂÏ EXT(RGB)
ê‡Á˙ÂÏ AV
ÉÌÂÁ‰Ó ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ̇ۯÌËÍÓ‚
ê‡Á˙ÂÏ TV
Terminal de conexión de alimentación
Terminal de conexión de PC
Terminal de conexión de EXT(RGB)
Terminal de conexión AV
Terminal de conexión de auriculares
Terminal de conexión de TV
Strömanslutning
PC anslutning
EXT(RGB) anslutning
AV anslutning
Hörlurs anslutning
TV anslutning
Güç Ba¤lant› noktas›
PC Ba¤lant› Noktas›
EXT(RGB) ba¤lant› terminali
AV ba¤lant› terminali
Kulakl›k Ba¤lant› noktas›
TV ba¤lant› terminali
Open the box and check the contents.
Ouvrez la boîte et vérifiez la présence de tous les éléments.
Öffnen Sie den Karton und überprüfen Sie den Lieferumfang.
Nyissa ki a dobozt, és ellenŒrizze a tartalmát.
Aprire la confezione e controllarne il contenuto.
Otwórz pude∏ko i sprawdê zawartoÊç.
Abra a caixa e confirme o conteúdo.
éÚÍÓÈÚ ÍÓÓ·ÍÛ Ë ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓ‰ÂÊËÏÓÂ.
Abra la caja y compruebe el contenido.
Öppna förpackningen och kontrollera innehållet.
Kutuyu aç›p içindekileri kontrol edin.
W regionach, gdzie kabel antenowy nie jest obs∏ugiwany, najpierw pod∏àcz wtyczk´ do anteny telewizyjnej.
Em áreas onde o cabo da antena não seja suportado, ligue primeiro o conector à antena de TV.
Anten kablosunun desteklenmedi¤i alanlarda önce Konektörü TV antenine ba¤lay›n.
Ç ÁÓ̇ı, „‰Â ‡ÌÚÂÌÌ˚È Í‡·Âθ Ì ÔËÏÂÌflÂÚÒfl, ÒΉÛÂÚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ÒÓ‰ËÌËÚÂθ Í ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌÂ.
En áreas donde no sea compatible el cable de antena, conecte primero el Conector a la antena del televisor.
I områden där antennsladd inte stöds, börja med att ansluta anslutningen till TV-antennen.
In areas where antenna cable is not supported, first, attach Connecter to TV antenna.
Dans les zones où les câbles antenne ne sont pas supportés, connectez d'abord l'antenne de la télévision.
In Gebieten, wo das Antennenkabel nicht unterstützt wird, müssen Sie zuerst das Anschlussstück an der Fernsehantenne befestigen.
Azokon a területeken, ahol az antennakábel nem támogatott, elŒször csatlakoztassa a csatlakoztatót a TV antennához.
Nella aree in cui non è supportato il cavo dell'antenna, collegare prima il connettore all'antenna TV.
1.
Bilgisayar› ve monitörü aç›n.
2.
CD’yi CD-ROM sürücüsüne yerlefltirin.
3.
‹flletim sisteminizi seçin.
4.
Modeli seçip yükleme yönergelerini uygulay›n.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
BN68-00739R-01
COMPUTER
HEADPHONE
ANTENNA