Sennheiser EM 200 Instructions for Use

Sennheiser EM 200 Manual

Sennheiser EM 200 manual content summary:

  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 1
    Bedienungsanleitung User's Guide 0 EM 200 SENNHEISER ELECTRONIC KG D3002 WEDEMARK TELEFON 0 5130 / 583.0 (AB 10. 3.1987: 05130/600-0) TELEX 924 623 Printed in Germany Publ. 7/86 32894/A 01 4 4ZiocAroSINNILI2008,4
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 2
    and Aufstellen abgesetzter Antennen 9 Mehrkanalbetrieb 10 Betriebsgenehmigung 11 Besondere Hinweise 11 Fehlercheckliste 12 Technische Daten 12 A few major features of the EM 200 Vocastee 14 Putting into service 15 Setting up the receiver 15 Line power supply 16 Voltage
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 3
    , speziell fur Rock- und Pop-Musiker entwickelte Empfanger bietet dem Anwender neben einer ausgezeichneten Tonqualitat ein hohes Mali an Ubertragungssicherheit. Der Vocaster® EM 200 in Stichworten: • NF-Ubertragungsbereich 20 bis 20000 Hz • Fest abgestimmt auf eine Frequenz im Bereich 30 bis 45 MHz
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 4
    V/50 - 60 Hz Stromnetzen betrieben werden. Netzumstellung .(4 -- - 0 0 220 V 110-135V 6 t og 0 110V AnschlieBen des NF-Ausgangs Der EM 200 ist mit einer 6,35 mm 0 NF-Ausgangsbuchse 1ausgestattet. Hinweise: • Zur Vermeidung von Brummstorungen kurze NFVerbindungskabel verwenden. • Mit Potentiometer
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 5
    1 9 5 Einstellen der Rauschsperre Der EM 200 enthalt eine elektronische Rausch• sperre (Squelch), die den NF-Ausgang stummschaltet : Mikrofonstativ Stativadapter GZS 1001 (Art..Nr. 2160) Antennenkabel GZL 1019 A 10, Lange 10 m (Art.Nr.2326) Hinweise: • Antenne nicht in Nischen oder Durchgange
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 6
    Aufgrund seiner sehr guten Empfangseigenschaften ist der Vocaster® EM 200 fur die Verwendung in Mehrkanalanlagen geeignet Voraussetzung ist jedoch Ihr Land zustandigen Sennheiser-Vertragshandler. Die Adresse finden Sie auf der Sennheiser-Partnerkarte. • Sie das Kastchen „einseitiger" an. 10 11
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 7
    b. BNC•Buchse, unsymmetrisch fiir 50 Q Quellwiderstand unsymmetrisch, 6,35 mm 0 Klinkenbuchse; Nennbelastung 200 Q 30 bis 750 mV, einstellbar 20 Hz bis 20 kHz S ± 2 dB M•103/85 1 Empfanger Vocaster® EM 200 1 Teleskopantenne GZA 1001 Anderungen, vor allem zum technischen Fortschritt, vorbehalten. 12
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 8
    Putting into service The EM 200 Vocaster® is a compact, single-channel RF receiver in broadband technology which is used in conjunction with the model SKM 4031, SK 2012 or SK 1012 RF-transmitter to create a high-quality, wireless microphone transmission system. This receiver was developed
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 9
    Hz by resoldering one wire connection. Voltage conversion 0F4 4 ..(4 0 220V 0 220V 110 -135 V 16 .1.0. ..... IVX0 .1. 110V Cfp 10% I r 6) 2 3 Connecting the AF output The EM 200 is equipped with a 6.3 mm 0 AF output socket 1. Notes: • Use short AF connector cables to prevent hum. • Use the
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 10
    Adjusting the squelch The EM 200 is equipped with an electronic In situations where the location of the receiver is not identical to the antenna location which Adapter GZS 1001 (Item No. 2160) Antenna cable GZL 1019 A 10, length 10 m (Item No.2326) Several antenna cables can be connected in series
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 11
    your local Sennheiser distributor. Special and reporting systems" 20 Troubleshooting Defect No function: guide for the transmitter). Technical specifications Receiving 168 x120 x 50 mm approx. 900 g 1 Vocaster' EM 200 receiver 1 GZA 1001 telescopic antenna We reserve the right to incorporate
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 12
    plus dune excellente qualite sonore. un haut niveau de securite de la transmission. Le Vocaster EM 200 en quelques mots: • Bande passante BF de 20 a 20000 Hz • Calage sur et antiparasites "HiDyn" • Fonctionnement sur secteur Mise en service •/.11.@ ... I.•• Montage de I'antenne Installation du
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 13
    regle a un niveau trop eleve. Corriger le reglage sur l'emetteur. Caracteristiques de raccordement: Fiche: jack mono de 6,3 mm Impedance: 200 Q Charge nominate: a' 200 Q Tension de sortie a plein niveau de remetteur: reglable de 30 mV 750 mV Particularite: Pour eviter les parasites dus
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 14
    du silencieux L'appareil EM 200 contient un silencieux en mode normal, c'est-a-dire lorsque remetteur est en service. II peut donc arriver que le transmission soit coupee pour pied GZS 1001 (Ref. 2160) Cable d'antenne GZL 1019 A 10,10 m de long (Ref. 2326) Remarques: • Ne pas installer l'antenne
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 15
    Compte tenu de ses tres bonnes proprietes de reception, le Vocaster® EM 200 se prete egalement a l'utilisation dans des installations multicanaux. Cette application locales. Pour plus de details connectez votre distributeur Sennheiser. 28 Guide de depannage Panne L'appareil ne marche pas; le
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 16
    II Vocaster8 EM 200 e un ricevitore monocanale ad alta frequenza compatto con tecnica in offre all'utilizzatore un'elevata sicurezza di trasmissione oltre ad un'eccezionale qualita acustica. II Vocaster° EM 200 in breve: • Banda di trasmissione da 20 a 20000 Hz • Sintonizzazione fissa su una
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 17
    -60 Hz. Cambio tensione V c(2 O co 220 110 -135 V 32 O O 22OV • • 11OO% OTT= O if ••• 110V ..... "to •=7:1='' • 2 3 Collegamenti dell'uscita BF L'EM 200 e dotato di presa d'uscita BF 1di 6,35 mm. Note: • Per evitare ronzii, e opportuno adottare dei cavi di collegamento BF possibilmente
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 18
    O• 5 ill. • 9 Regolazione squelch L'EM 200 e dotato di squelch elettronico che silenzia ruscita BF in Stativo microfono Supporto per stativo GZS 1001 (Art. n. 2160) Cavo di prolunga antenna GZL 1019 A 10, lunghezza 10 m (Art. n. 2326) lnserendo la presa doppia BNC GZV 1019 A (Art. n. 2368) e
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 19
    OW' In base alle sue ottime caratteristiche di ricezione, it Vocaster® EM 200 e adatto all'impiego in impianti multicanale. Questo presuppone comun• que un 2) Sovraccarico del trasmettitore. (Vedi la sezione corrispondente nel manuale d'uso per il trasmettitore.) Dati tecnici Frequenza di ricezione
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 20
    Pop, ofrece al usuario una excelente calidad de sonido junto a una elevada seguridad de transmisiOn. Puesta en servicio Datos mas importantes del Vocaster® EM 200: • Margen de transmisiOn de baja frecuencia: 20 - 20.000 Hz • Con sintonizaciOn fija para una frecuencia en el margen de 30 a 45 MHz
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 21
    owl • -• asO o O0 220 110-135V 40 n.••w(.8 0 •o •n•o'v \ My% -C 110V O ..... IMMO 4,11.1 40.14•••• 2 3 ConexiOn de la salida de baja frecuencia El EM 200 esta dotado de un conector de salida de baja frecuencia 1 tipo jack de 6,35 mm de diametro. Indicaciones: • Para evitar zumbidos se deben
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 22
    hiss 9 5 Ajuste del supresor de ruidos El EM 200 dispone de un supresor de ruidos electr6nico (Squelch), micrOfono Adaptador para el soporte GZS 1001 (Articulo Ng 2160) Cable para antena GZL 1019 A 10 de 10 m de Iongitud (Articulo Ng 2326). Indicaciones: • La antena no debe ser colocada en
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 23
    11 =:17.•,=^ Las excelentes propiedades de recepciOn del Vocaster® EM 200 permiten su empleo en instalaciones de varios canales. Para ello es imprescindible una elecciOn cuidadosa de las frecuencias a utilizar. Su concesionario de Sennheiser le puede informar de las frecuencias aprobadas para el
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 24
    12 Woodson Place, DI Abeyanayake. Glenfield. Auckland 10 00 (9) 444-6085. In 60835 aydcomm nz Miraftores) Co Ltd, PO. Box 3007. Taipei 100 S 455 530. 456587. Tx 25385 estemac De 75, Tx 66 282 es, pn Republic of South Africa Sennheiser electronic (SA) (Ply) Ltd.. PO Box 1713. Johannesburg 2000
  • Sennheiser EM 200 | Instructions for Use - Page 25
    instructions furnished by us nor to any Sennheiser product which may have been tampered with, altered or repaired outside of our New York Service sf *V (0301881 1016 Bezirk 2 2000 Homburg 1 Waiter Khmer., Nordkanalstralle 52. Postfach 10 37 20, e 1040 23 7010, Tx 2 162074 klux Fax (0 4 ) 2315
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25

SENNHEISER
ELECTRONIC
KG
D3002
WEDEMARK
TELEFON
0
51
30
/
583.0
(AB
10.
3.1987:
05130/600-0)
TELEX
924
623
Printed
in
Germany
Publ.
7/86
32894/A
01
Bedienungsanleitung
User's
Guide
0
EM
200
4
4ZiocAroSINNILI2008,4