Sennheiser Set 810 Instructions for Use

Sennheiser Set 810 Manual

Sennheiser Set 810 manual content summary:

  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 1
    Set 810 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d´emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 2
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 3
    Jahre durch Zuverlässigkeit und einfache Bedienung überzeugen. Das garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektro-akustischer Produkte. Das SET 810 ist eine Hörhilfe, mit der Sie den Ton aus Radio, Fernseher
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 4
    Deutsch Lieferumfang Das Set 810 enthält folgende Teile: - Hörer RI 810 - Sender (Ladestation) TI 810 - Akku BA 151 - Steckernetzteil NT 810 - Anschlusskabel für Kopfhörerausgang - Adapter für SCART-Buchse (nicht USA/Kanada) - Adapter für RCA-Buchsen (nur USA/Kanada) -
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 5
    Deutsch Sender (Ladestation) anschließen Der Sender verfügt auf der Rückseite über 2 Audioeingänge: Eine Buchse zum Anschluss an die Kopfhöreroder SCART-Buchse des Fernsehers (LINE) und eine Mikrofonbuchse (MIC). Stecken Sie das Anschlusskabel in die Kopfhörerbuchse am Fernseher und in die LINE-
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 6
    Deutsch Aufstellort des Senders Stellen Sie den Sender so auf, dass der Infrarotlichtstrahl direkt auf den Hörer gerichtet ist, d.h. es sollte sich kein Hindernis zwischen Sender und Hörer befinden. Die Kabel müssen nach hinten zeigen. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, da diese Störgerä
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 7
    Deutsch Hörer benutzen Setzen Sie den Hörer auf. Dabei muss das Bedienrad nach unten und die Schrift nach vorne zeigen. Der Hörer schaltet sich beim Aufsetzen automatisch ein, wenn Sie den Kinnbügel spreizen. 5
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 8
    Deutsch Lautstärke einstellen Die Lautstärke des Hörers regeln Sie am Hörer, mit dem Bedienrad. Achten Sie darauf, dass Sie nicht das ganze Bedienteil mit der Hand abdecken. Dadurch kann der Empfang gestört werden. Bewahren Sie den Hörer im Sender auf, wenn Sie ihn nicht benutzen, damit der Akku
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 9
    Einstellung Sie bevorzugen. Mit dem Schalter MO/ST wählen Sie zwischen Stereo- und Monoübertragung. Bei Mono-Fernsehern und beim Einsatz des Mikrofons MKE 800 TV muss der Schalter auf mono (MO) stehen. 7
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 10
    Deutsch Akku laden Stellen Sie den Hörer zum Laden des Akkus mit dem Bedienrad nach vorn in die Ladeschale des Senders. Achten Sie darauf, dass das linke grüne Lämpchen am Sender leuchtet. Laden Sie den Akku vor dem ersten Betrieb 24 Stunden. Danach reichen 4-5 Stunden Ladezeit, um den Akku zu
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 11
    Deutsch Weitere Informationen Das Gerät arbeitet mit Infrarotlicht, das vom Sender zum Hörer gesandt wird. Vermeiden Sie andere Lichtquellen, die Infrarotlicht ausstrahlen. Sie stören diese Verbindung. Wenn der Lichtstrahl durch Kleidungsstücke wie Schals usw. unterbrochen wird, können ebenfalls
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 12
    Deutsch WARNUNG: Mit Kopfhörern wird gern laut gehört. Besonders, wenn Ihr gutes Gehör nachgelassen hat und Sie auf einen Hörer als Hilfe angewiesen sind, sollten Sie sich nicht ständig hoher Lautstärke aussetzen. Schonen Sie Ihre Ohren so gut es geht. 10
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 13
    Deutsch Zubehör Verwenden Sie nur Original-Sennheiser Zubehörartikel und Ersatzteile. ACHTUNG: Die Verwendung von Komponenten Fachhandel erhältlich: Akku BA 151 Ladegerät L 151-2 Hörer RI 810 Empfänger mit Audiobuchse RI 810 S Einzelsender TI 810 Externes Mikrofon MKE 800 TV 11
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 14
    Stunden. Der Akku ist ein Verschleißteil mit einer Lebensdauer von 1-2 Jahren. Wenn die Betriebszeit nachlässt, muss er ausgetauscht werden. Die Sennheiser-Akkus sind recyclingfähig. Bitte entsorgen Sie die Akkus über den Batteriecontainer oder den Fachhandel. Entsorgen Sie nur leere Akkus, um den
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 15
    örer oder ein Anschlusskabel für Hörgeräte angeschlossen werden. Externes Mikrofon MKE 800 TV Ohne Kopfhörerausgang, SCART- oder CINCH-Buchse am Fernseher, können Sie das SET 810 mit dem Zubehörmikrofon MKE 800 TV verwenden. Um das Zubehörmikrofon anzuschließen, befestigen Sie es mit dem Klettband
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 16
    Deutsch Was tun, wenn etwas nicht funktioniert... - Sind alle Stecker richtig eingesteckt? - Sind Hörer und Tonquelle eingeschaltet und laut genug? - Ist der Kinnbügel aufgespreizt? - Steckt der Akku fest im Hörer? - Wurde der Akku mindestens 20 Minuten geladen? - Zeigen die Lämpchen am Sender zum
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 17
    Deutsch ZUSATZINFORMATIONEN FÜR HÖRGERÄTEAKUSTIKER Bügelspannung anpassen Lösen Sie die Schraube auf der Hörerrückseite. Schieben Sie die Schraube in dem Langloch in die gewünschte Position (stufenlose Verstellung). 1 = Bügelandruck locker 2 = Bügelandruck fest Ziehen Sie die Schraube wieder an. 1
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 18
    Deutsch Einstellung der maximalen Lautstärke: Linksanschlag 0 dB Rechtsanschlag 125 dB Einstellung der Basswiedergabe: Linksanschlag Absenkung um -25 dB bei 100 Hz Rechtsanschlag Absenkung 0 dB Die Anpassung kann auch bei laufender Tonwiedergabe durchgeführt werden. Achten Sie beim
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 19
    2,3 / 2,8 MHz 40 Hz ....... 15 KHz 60 dB A eff 50 mV ...... 5 V 3,5 mm Klinke, stereo/mono 2,5 mm Klinke, mono ca. 4 h ca. 10-12 h 24 V DC über NT 810 Netzteil ca. 94 g (ohne Akku) Durchmesser 150 mm, Höhe 47 mm > 125 dB 2,4 V durch Akku BA 151 über 4 Stunden mit 1 Akku ca. 60 g ohne Akku
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 20
    .com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! WEEE-Erklärung Ihr Sennheiser-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 21
    of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality audio equipment has made Sennheiser a world leader in the field of audiology. The SET 810 is an assistive listening system for your radio, TV, hi-fi system or similar sound sources at the volume you choose. The system allows
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 22
    receiver RI 810 - Transmitter (charging unit) TI 810 - Rechargeable battery BA 151 - Power supply NT 810 - Connecting cable for headphone output - Adapter for SCART socket (except USA/Canada) - Adapter for RCA sockets (USA/Canada only) - Replacement ear pads - Instruction manual 2
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 23
    of the connecting cable to the audio output or the headphone socket on your TV, and the other end to the LINE socket on the transmitter. If your TV set is fitted with a SCART socket, use the supplied adapter. If your TV does not have a headphone or SCART socket, you can use an external microphone
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 24
    the infrared light beam is pointed directly at the receiver, i.e. there should be no obstacles in the light path between transmitter and receiver. Guide the cables backwards. Avoid exposure to direct sunlight. Direct sunlight may interfere with the reception and may damage the transmitter. Pull the
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 25
    English Using the stethoset receiver When putting the stethoset receiver on, make sure the operating control is pointing downwards and the letters are at the front. The stethoset receiver automatically turns on if you pull the earbows apart. 5
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 26
    operating control completely. This may prevent interference-free reception. If you are not using the stethoset receiver, store it on the transmitter so that the battery can be recharged. 6
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 27
    ) at the rear of the transmitter to turn the automatic compression system on. This system reproduces soft passages louder and decreases loud sounds. Choose the setting that suits your listening preferences. Use the MO/ST switch to choose between mono and stereo transmission. For mono
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 28
    for 24 hours before you use it for the first time. The normal charging time is 4-5 hours. A fully charged battery has an operating time of approx. 4 hours. Always store the receiver on the transmitter to ensure that it is fully charged. The transmitter is automatically
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 29
    and received by the stethoset receiver. Please note that infrared light emitted by other light sources may interfere with the useful signal of the SET 810. If the light path between transmitter and receiver is obstructed by clothing such as scarves etc., the reception may also be disturbed. Varnish
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 30
    English WARNING: When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. However, if your hearing has deteriorated and you need to rely on an assitive listening system, please avoid listening at high volume levels for a long time. Please protect your hearing. 10
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 31
    use original Sennheiser spare parts and accessories. ATTENTION: Components from other manufacturers (e.g. for power supply or battery) may cause battery Charger Stethoset receiver Clip-on receiver with audio socket Transmitter External microphone BA 151 L 151-2 RI 810 RI 810 S TI 810 MKE 800 TV
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 32
    in the small charging compartment, the charging time is 10-12 hours. A battery has a service life of 1-2 years and should be replaced if the operating time decreases. Sennheiser batteries can be recycled. Please dispose of the battery as special waste or return them to your specialist dealer. To
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 33
    which allows its use with a hearing aid. MKE 800 TV external microphone If your TV doesn't have a headphone output, SCART or RCA socket, you can use your SET 810 together with the MKE 800 TV microphone. Fix the microphone to the loudspeaker of your TV by means of Velcro tape. Connect the microphone
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 34
    ? - Have you charged the battery for at least 20 minutes? - Are the transmitter's LEDs pointed at the receiver? - Is the receiver's operating control pointed at the transmitter? - Is there a free line of sight between transmitter and receiver? - Should the problem persist, please contact your
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 35
    " on the inside. Use the 4 potentiometers on the circuit board to individually adjust the max. volume and the bass response for the left and right headphone system. 1 = Max. volume R/L 2 = Bass response R/L 2 1 2 15
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 36
    English Adjusting the max. volume: Potentiometer turned fully counterclockwise Potentiometer turned fully clockwise 0 dB 125 dB Adjusting the bass response: Potentiometer turned fully counterclockwise Potentiometer turned fully clockwise attenuation of -25 dB at 100 Hz attenuation 0 dB The
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 37
    mm jack, mono approx. 4 h approx. 10-12 h 24 V DC via NT 810 mains unit approx. 94 g (without battery) diameter: 3.8 inch, heigth: 1.1 inch > 125 dB 2.4 V via BA 151 battery more than 4 hours per battery approx. 60 g (without battery) length: 5.8 inch, width: 3.1 inch, heigth: 0.6 inch 17 English
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 38
    The declaration is available on the internet site at www.sennheiser.com. Before putting the device into operation, please observe the in which we all live. Batteries The supplied rechargeable batteries can be recycled. Please dispose of rechargeable batteries as special waste or return them
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 39
    d'expérience dans la conception et la fabrication d'équipements électroacoustiques de haute qualité que Sennheiser est aujourd'hui un leader en matière d'audio. Le SET 810 est un système permettant d'écouter le son de votre radio, TV, chaîne hi-fi ou autre source semblable au volume que vous désirez
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 40
    L'emballage contient Le Set 810 comporte les composants et accessoires suivants : - Récepteur stéthoset RI 810 - Emetteur (également chargeur du récepteur) TI 810 - Accu BA 151 - Bloc secteur NT 810 - Câble de raccordement pour sortie casque - Adaptateur PERITEL (sauf ETATS-UNIS / CANADA
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 41
    et l'autre extrémité à l'entrée LIGNE de l'émetteur. Si votre téléviseur est doté d'une prise PERITEL, utilisez l'adaptateur fourni. Si votre TV n'a pas de prise casque ou de prise PERITEL, vous pouvez utiliser un microphone externe tel que décrit dans la section ACCESSOIRES. N'utilisez qu'une seule
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 42
    Où placer l'émetteur ? Disposez l'émetteur de façon que le rayonnement infrarouge soit dirigé directement vers le récepteur. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre l'émetteur et le récepteur. Disposez les câbles vers l'arrière. Évitez une exposition directe du système à la lumière du soleil. La
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 43
    Utilisation du récepteur stethoset Le récepteur stéthoset doit être placé sur vos oreilles, système de contrôle en bas et inscriptions vers l'avant. Le récepteur stéthoset se met en marche lorsque vous écartez les branches des écouteurs. 5 Français
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 44
    Réglage du volume Ajustez le volume du récepteur avec le contrôle prévu à cet effet. Assurez-vous que votre main ne couvre pas complètement le bouton de contrôle. Dans le cas contraire la réception peut être perturbée ou interrompue. Si vous n'utilisez pas le récepteur stéthoset, placez-le sur l'é
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 45
    d'utiliser ou non ce dispositif en fonction de vos préférences. Le commutateur MO/ST permet de choisir entre transmission stéréo ou mono. Avec des TVs mono et quand vous utilisez le micro MKE 800 TV, ce commutateur doit être réglé sur mono. 7 Français
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 46
    Charge de l'accu Placez le récepteur dans le logement chargeur de l'émetteur. Assurez-vous que le récepteur est correctement positionné, système de contrôle vers l'avant. La LED gauche de l'émetteur doit s'allumer en vert. Lors d'une première utilisation, chargez l'accu pendant 24 heures. Après une
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 47
    tacher vos meubles, il est conseillé de placer l'émetteur sur un tapis antidérapant. Une paire d'oreillettes de rechange est livrée avec le Set 810. Lorsque cela devient nécessaire, enlevez les oreillettes usagées pour les remplacer par les neuves. Pour le nettoyage de l'appareil, employez un tissu
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 48
    Selon les connaissances scientifiques actuelles, la lumière infrarouge émise par cet appareil ne peut nuire aux personnes ou aux animaux. AVERTISSEMENT : L'écoute à forts niveaux peut endommager votre audition. Une dégradation déjà existante de l'audition pourra de même être aggravée. 10 Français
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 49
    Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires Sennheiser. ATTENTION : les composants d'autres fabricants (par le bloc BA 151 Chargeur L 151-2 Récepteur stéthoset RI 810 Récepteur avec prise audio RI 810 S Emetteur TI 810 Microphone externe MKE 800 TV Français 11
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 50
    a une durée de vie comprise entre 1 et 2 ans. Si vous constatez une diminution significative d'autonomie, l'accu doit être remplacé. Les accus Sennheiser peuvent être recyclés. Afin de protéger l'environnement, ne jetez jamais un accu usagé mais déposez-le chez votre revendeur. Chargeur L 151-2 Il
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 51
    dépourvue de prise casque, péritel ou RCA, vous pouvez utiliser le micro externe MKE 800 TV avec votre SET 810. Fixez le micro au haut-parleur de votre TV au moyen de la bande Velcro. Reliez le connecteur de micro à la prise MIC de l'émetteur et placez le commutateur MO/ST sur mono. 13
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 52
    En cas de problème... - Tous les connecteurs sont-ils correctement branchés ? - Le récepteur et la source sonore sont ils en fonction; les volumes du récepteur et de la source sont-ils suffisants ? - Avez-vous écarté les branches du récepteur ? - L'accu est-il inséré correctement dans le récepteur ?
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 53
    Informations complémentaires Réglage de la pression des branches Desserrer la vis à l'arrière du récepteur stéthoset. Déplacez la vis dans le trou oblong jusqu'à la position désirée (continuellement réglable). 1 = pression mini 2 = pression maxi Serrer la vis. 1 Français Réglages en
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 54
    Réglage du volume maximum : Potentiomètre tourné entièrement en sens inverse des aiguilles d'une montre : 0 dB Potentiomètre tourné entièrement dans le sens des aiguilles d'une montre :125 dB Réglage de la réponse des basses : Potentiomètre tourné entièrement en sens inverse des aiguilles d'une
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 55
    Hz ....... 15 kHz 60 dB A rms 50 mV ...... 5 V jack 3,5 mm, stéréo/mono jack 2,5 mm, mono approx. 4 h approx. 10-12 h 24 V CC via bloc secteur NT 810 approx. 94 g (sans accu) diamètre : 150 mm, hauteur : 47 mm > 125 dB 2,4 V via accu BA 151 plus de 4 heures par accu approx. 60 g (sans
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 56
    essentielles et aux autres dispositions pertinentes de les Directives 2006/95/EC. Vous trouvez cette déclaration dans la internet sous www.sennheiser.com. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. WEEE Déclaration du fabricant Votre produit
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 57
    garantite dalla Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, come costruttore di pregiati prodotti elettroacustici. Il SET 810 costituisce un emesso da radio, tv, impianti stereo e simili apparecchi in base alle esigenze individuali. Il SET 810 permette di muovervi liberamente
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 58
    Fornitura Il set 810 contiene: - Ricevitore stetoscopico RI 810 - Trasmettitore (stazione di ricarica) TI 810 - Accumulatore BA 151 - Alimentatore NT 810 - Cavo di collegamento per l'uscita cuffia - Adattatore per presa SCART (non USA/Canada) - Adattatore per presa RCA (non USA/Canada)
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 59
    (stazione di ricarica) Il trasmettitore è dotato di due entrate audio poste sulla parte retrostante: una per il collegamento all'uscita cuffia della TV, o alternativamente, alla presa SCART (LINE); la seconda uscita è per il microfono (MIC). Inserite il cavo di collegamento nell'uscita cuffia della
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 60
    Occupate sempre solo un'entrata del trasmettitore (MIC o LINE). Collegate il cavo dell'alimentatore di rete con la presa POWER del trasmettitore. Inserite l'alimentatore di rete in una presa di corrente a muro controllata. 4 Italiano
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 61
    Installazione del trasmettitore Posizionate il trasmettitore in modo che il raggio ad infrarossi sia diretto verso il ricevitore stetoscopico, senza che sussistano ostacoli tra il trasmettitore ed il ricevitore stesso. I cavi devono essere posizionati sul retro. Evitate di esporre il trasmettitore
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 62
    Utilizzo dell'auricolare Indossate l'auricolare. Il regolatore del volume deve essere in basso e la scritta avanti. Il ricevitore si accende automaticamente nel momento in cui viene indossato, allargando le stanghette dell'archetto. 6 Italiano
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 63
    Regolazione del volume Il volume si regola per mezzo della manopola posizionata sull'auricolare. Prestate attenzione a non coprire tutta la manopola con la mano. Questo può causare disturbi di ricezione. Quando non utilizzate il ricevitore, custoditelo nel trasmettitore per assicurare la ricarica
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 64
    volume troppo alto. Effettuate delle prove per trovare l'impostazione di vostro gradimento. Con l'interruttore MO/ST potete selezionare tra trasmissione stereo e mono. In caso di TV mono o quando utilizzate il microfono MKE 800 TV l'interruttore deve essere posizionato su mono (MO). 8 Italiano
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 65
    Ricarica dell'accumulatore Per ricaricare l'accumulatore posizionate il ricevitore con la manopola del volume in avanti nel vano di ricarica del trasmettitore. Il LED verde sulla sinistra deve essere illuminato. Prima del primo utilizzo caricare l'accumulatore per 24 ore. Successivamente il tempo di
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 66
    Ulteriori informazioni L'apparecchio funziona utilizzando i raggi infrarossi emessi dal trasmettitore. Evitate di posizionare altre fonti di trasmissione a raggi infrarossi nello stesso ambiente, perché queste possono causare disturbi nel collegamento con il ricevitore. Se il raggio viene interrotto
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 67
    il vostro udito il più possibile. Accessori Utilizzate solo accessori o ricambi originali Sennheiser. ATTENZIONE: L'utilizzo di componenti di altri produttori (per esempio alimentatore di rete Trasmettitore singolo Microfono esterno BA 151 L 151-2 RI 810 RI 810 S TI 810 MKE 800 TV Italiano 11
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 68
    il tempo di funzionamento diminuisce è necessario sostituire l'accumulatore. Gli accumulatori Sennheiser possono essere riciclati. Vi preghiamo perciò di gettarli nel container per la raccolta differenziata delle batterie o di restituirli al rivenditore specializzato. Per il rispetto dell'ambiente
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 69
    collegamento di una cuffia o di un apparecchio acustico. Microfono esterno MKE 800 TV Se la vostra TV non dispone della presa per la cuffia, presa SCART o CINCH, potete utilizzare il SET 810 con il microfono MKE 800 TV. Per il collegamento del microfono, fissatelo con il velcro, fornito in dotazione
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 70
    Cosa fare se qualcosa non funziona.... - Tutte le spine sono collegate correttamente? - Gli auricolari e la sorgente sonora sono accesi e il volume è sufficiente? - E' stato allargato l'archetto del ricevitore stetoscopico? - L'accumulatore è inserito saldamente nell'auricolare? - L'accumulatore è
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 71
    Ulteriori informazioni per portatori di protesi acustica Regolazione della tensione dell'archetto Allentate la vite posizionata sul retro del ricevitore. Spingete la vite nella fessura sulla posizione desiderata (variazione continua). 1 = leggera pressione dell'archetto 2 = forte pressione dell'
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 72
    Impostazione del volume massimo: Punto d'arresto sinistra 0 dB Punto d'arresto destra 125 dB Impostazione della riproduzione dei bassi: Punto d'arresto sinistra Attenuazione di -25 dB con 100 Hz Punto d'arresto destra Attenuazione 0 dB L'adattamento può anche essere effettuato durante la
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 73
    60 dB A eff 50 mV ...... 5 V 3,5 mm jack, stereo/mono 2,5 mm jack, mono circa 4 ore circa 10 -12 ore 24 V DC con alimentatore di corrente NT 810 circa 94 g (senza accumulatore) Diametro 150 mm, Altezza 47 mm > 125 dB 24 V con accumulatore BA 151 4 ore con 1 accumulatore circa 60 g senza accumulatore
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 74
    2006/95/UE. Il dichiarazione disponibile sul sito Internet www.sennheiser.com. Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel sono riciclabili. Eliminare gli accumulatori depositandoli nei contenitori per batterie o presso i negozi specializzati. Eliminare gli accumulatori solo
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 75
    muchos años, gracias a su fiabilidad y al manejo tan sencillo. Se lo garantiza Sennheiser con su nombre y con la experiencia adquirida desde hace más de 50 años como fabricante de magníficos productos electroacústicos. El SET 810 es una ayuda auditiva que le permite a Ud. percibir, al nivel correcto
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 76
    Español Volumen de suministro El Set 810 contiene las siguientes piezas: - Auricular en estribo RI 810 - Transmisor (estación de carga) TI 810 - Acumulador BA 151 - Bloque de alimentación NT 810 - Cable conector para salida de auriculares - Adaptador para jack SCART (no para EE.UU./Canad
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 77
    Español Conectar el transmisor (estación de carga) En la cara posterior del transmisor hay dos entradas de audiofrecuencia: un jack para la conexión al jack del auricular en estribo o el jack SCART del televisor (LINE) y un jack para micrófono (MIC). Inserte el cable conector en el jack para
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 78
    Español Lugar para colocar el transmisor El transmisor debe colocarse de tal forma que el rayo de luz infrarroja apunte directamente hacia el auricular en estribo, es decir, que no deberá haber ningún obstáculo entre el transmisor y el auricular en estribo. Los cables deben quedar hacia atrás. Eví
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 79
    Español Utilizar el auricular en estribo Póngase el auricular; la rueda de mando debe quedar hacia abajo, y la inscripción hacia adelante. El auricular en estribo se activa automáticamente al colocárselo, en el momento que separe los arcos auriculares. 5
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 80
    Español Ajustar el volúmen La rueda de mando le permite a Ud. regular el volumen en el auricular en estribo. Tenga cuidado de no cubrir con la mano el elemento de mando completo, pues de lo contrario puede entorpecerse la recepción. Mientras no lo utilice, coloque el auricular en el transmisor; as
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 81
    . El selector MO/ST sirve para elegir entre transmisión estereofónica y transmisión monofónica. En televisores monofónicos y al utilizar el micrófono MKE 800 TV el conmutador debe estar en monofónico (MO). 7
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 82
    Español Cargar el acumulador Para cargar el acumulador, coloque el auricular en el transmisor, teniendo la rueda de mando hacia adelante. El LED verde que hay a la izquierda en el transmisor debe iluminarse. Antes de emplear el aparato por primera vez, cargue el acumulador 24 horas. Luego bastan de
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 83
    Español Informaciones adicionales El aparato funciona con luz infrarroja emitida desde el transmisor al auricular en estribo. Evite cualquier otra fuente de luz que emita luz infrarroja, ya que éstas perturban la comunicación. Si el haz de luz es interrumpido por prendas de vestir tales como
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 84
    Español Conforme al estado actual de la investigación, la luz infrarroja emitida no es perjudicial para la salud. ADVERTENCIA: Al emplear auriculares se tiende a escuchar a todo volumen. Especialmente si su capacidad auditiva ha disminuido y obligatoriamente tiene usted que emplear un auricular
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 85
    ol Accesorios Emplee sólo accesorios y piezas de recambio originales de Sennheiser. ATENCIÓN: El empleo de componentes de otros fabricantes (p.ej. el 151 Cargador L 151-2 Auricular en estribo RI 810 Receptor con jack audio RI 810 S Transmisor individual TI 810 Micrófono externo MKE 800
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 86
    . El acumulador es una pieza perecedera, cuya vida útil es de 1 a 2 años. Al disminuir el tiempo de servicio es necesario sustituirlo. Los acumuladores Sennheiser son reciclables. Deséchelos en un contenedor para pilas, o devuélvalos al comerciante que se los ha vendido. Sólo deben desecharse los
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 87
    Incluso sin salida para auriculares en el televisor, jack SCART o jack CINCH, con el micrófono suplementario MKE 800 TV puede utilizar el SET 810. Para sujetar el micrófono suplementario, use la cinta Velcro fijándolo al altavoz del televisor. Una el enchufe con el jack MIC que hay
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 88
    Español Qué hacer cuando hay algo que no funciona... - ¿Todos las conexiones son correctas y firmes? - ¿ El auricular en estribo y la fuente de sonido están conectados y el volumen es suficiente? - ¿Los arcos auriculares están separados? - ¿El acumulador está correctamente insertado en el auricular
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 89
    Español Informaciones adicionales sobre los auricular en estribo Adaptar la tensión del estribo Afloje el tornillo que hay al dorso del auricular en estribo. Ajuste el tornillo en el agujero alargado colocándolo en la posición deseada (ajuste sin escalonamientos). 1 = Disminuye la presión de los
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 90
    Español Ajuste del máximo volumen sonoro: Tope a la izquierda 0 dB Tope a la derecha 125 dB Ajuste de la reproducción de los bajos: Tope a la izquierda Disminución de -25 dB a 100 Hz Tope a la derecha Disminución 0 dB El ajuste también puede efectuarse mientras se escucha la reproducción
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 91
    3,5 mm, estereofónico/monofónico jack de 2,5 mm, monofónico aprox. 4 horas aprox. 10 - 12 horas 24 V DC por medio de bloque de alimentación NT 810 aprox. 94 g (sin acumulador) 150 mm de diámetro, 47 mm de alto > 125 dB 2,4 V por medio de acumulador BA 151 más de 4 horas con 1 acumulador
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 92
    los requisitos esenciales como otras disposiciones de las Directivas 2006/95/CE. Si desea leer el declaración, visite la página www.sennheiser.com. !Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes ordenanzas nacionales! WEEE Declaración del fabricante Su producto
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 93
    jarenlang overtuigen van z'n betrouwbaarheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardige, elektro-akoestische produkten. De SET 810 is een hoorhulp waarmee u het geluid van radio's, televisies
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 94
    Nederlands Leferomvang De Set 810 bevat volgende onderdelen: - Hoofdtelefoon RI 810 - Zender (laadstation) TI 810 - Accu BA 151 - Netvoeding met netstekker NT 810 - Aansluitkabel voor hoofdtelefoonuitgang - Adapter voor SCART aansluiting (niet voor VS/Canada) - Adapter voor RCA
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 95
    aansluiten. Op de andere ingang kunt u een microfoon aansluiten. Wat moet u doen: Steek de aansluitkabel in de hoofdtelefoonbus van het tv-toestel en in de LINE-bus op de achterzijde van de zender. Als uw tv-toestel van een SCART-aansluiting voorzien is kunt u de meegeleverde adapter gebruiken. 3
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 96
    Nederlands Als uw tv-toestel niet over de genoemde aansluitingen beschikt, kunt u een externe microfoon gebruiken die in het hoofdstuk ACCESSOIRES beschreven is. Gebruik telkens slechts een ingang op
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 97
    Nederlands Opstelplaats van de zender Stel de zender dusdanig op dat de infraroodstraal direct op de hoofdtelefoon gericht is, zodanig dat er zich geen hindernis tussen zender en hoofdtelefoon bevindt. De kabels moeten naar achteren wijzen. Vermijd direct invallend zonlicht omdat er anders storend
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 98
    Nederlands Gebruik van de hoofdtelefoon Zet de hoofdtelefoon op. Daarbij moet het bedieningswiel naar beneden en de belettering naar voren wijzen. De hoofdtelefoon wordt bij het opzetten automatisch ingeschakeld op het moment dat u de "armen" van de kinbeugel uit elkaar trekt. 6
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 99
    Nederlands Volume instellen U kunt het geluidsvolume aan de hoofdtelefoon met het bedieningswiel regelen. Let er daarbij op, dat u het bedieningsgedeelte niet vollledig met de hand bedekt. Daardoor kan de ontvangst worden gestoord. Plaats de hoofdtelefoon in de zender als u deze niet gebruikt. Zo
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 100
    volume terugbrengen (klassieke muziek). Probeer welke instelling voor u het beste is. Met de schakelaar MO/ST kunt u tussen stereo- en mono-overdracht kiezen. Bij mono tv-toestellen en bij gebruik van de microfoon MKE 800 TV dient de schakelaar op mono (MO) te worden gesteld. 8
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 101
    Nederlands Accu opladen Zet de hoofdtelefoon met het bedieningswiel naar voren in de laadopening van de zender om de accu op te laden. Let erop dat de groene LED op de zender brandt. Laad de accu voor de eerste inbedrijfstelling 24 uur lang op. Na deze eerste laadcyclus volstaan 4-5 uur laadtijd om
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 102
    Nederlands Overige informatie Het toestel werkt met infraroodlicht dat vanuit de zender naar de hoofdtelefoon gezonden wordt. Vermijd andere lichtbronnen die infraroodlicht uitstralen. Deze stralen kunnen de verbinding storen. Als de lichtstraal door kledingstukken (bijv. sjaals) onderbroken wordt,
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 103
    adviseren wij u niet voortdurend een hoog volume te gebruiken. Ontzie uw oren zo goed mogelijk. Accessoires Gebruik alleen originele Sennheiser reservedelen en accessoires. Nederlands OPGELET: Als u componenten van andere producenten (bijv. netvoeding of accu) gebruikt, kunnen beschadigingen aan
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 104
    Ontvanger met audio-uitgang Afzonderlijke zender Externe microfoon RI 810 S TI 810 MKE 800 TV Nederlands 12
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 105
    De accu is aan slijtage onderhevig en heeft een levensduur van 1-2 jaar. Als de geburiksduur afneemt dient de accu te worden vervangen. Sennheiser-accu's kunnen worden recycled. Verwijder a.u.b. de accu's op een milieuvriendelijke manier (bijv. recycling of teruggave in de vakhandel). Vervang alleen
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 106
    voorzien. De hoofdtelefoons zijn in de vakhandel verkrijgbaar RI 810. Ontvanger RI 810 S Deze ontvanger is in plaats van de oorschelpbeugels van MKE 800 TV Als uw tv-toestel niet over een hoofdtelefoon-, SCART- of CINCH-uitgang beschikt, kunt u de set met de extra microfoon MKE 800 TV gebruiken. Om
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 107
    naar de zender? - Bestaat een zichtverbinding tussen zender en hoofdtelefoon? - In geval dat de u de fout niet kunt oplossen, neem dan a.u.b. contact op met uw Sennheiser-leverancier. Nooit het toestel openen! 15
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 108
    Nederlands Aanvullende informatie voor akoestisch deskundigen Beugelspanning aanpassen Maak de schroef op de achterzijde van de hoofdtelefoon los. Schuif de schroef in het sleufgat in de gewenste positie (traploze verstelling). 1 = Beugeldruk laag 2 = Beugeldruk hoog Zet de schroef weer vast
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 109
    Nederlands Instelling van het maximale volume: Potmeter in uiterst linkse stand Potmeter in uiterst rechtse stand Instelling van de basweergave: Potmeter in uiterst linkse stand Potmeter in uiterst rechtse stand 0 dB 125 dB Verminderen om -25 dB bij 100 Hz Vermindering 0 dB De aanpassing kan ook
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 110
    KHz 60 dB A eff 50 mV ...... 5 V 3,5 mm jack connector, stereo/mono 2,5 mm jack connector, mono ca. 4 uren ca. 10-12 uren 24 V DC via NT 810 vermogensvoeding ca. 94 g (zonder accu) Diameter 150 mm, hoogte 47 mm > 125 dB 2,4 V door accu BA 151 meer dan 4 uren met 1 accu ca. 60 g zonder
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 111
    recycling of teruggave in de vakhandel). Vervang alleen versleten accu's om het milieu te beschermen. WEEE-verklaring van de fabrikant Uw Sennheiser-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 112
    Nederlands 20
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 113
    sin tillförlitlighet och enkla funktion. Det garanterar Sennheiser med sitt goda namn och mer än 50 års förvärvad kompetens som tillverkare av högkvalitativa elektroakustiska produkter. 810 är en hörhjälp med vilken Du kan höra ljudet från radio, TV, stereoanläggning och liknande apparater på den
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 114
    Innehåll - Set 810 innehållare följande delar: - Mottagare RI 810 - Sändare (laddare) TI 810 - Batteri BA 151 - Nätadapter NT 810 - Anslutningskabel för hörlursutgång - Adapter för SCART-uttag (ej USA/Kanada) - Adapter för RCA-uttag (endast USA/Kanada) - Reservöronkuddar -
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 115
    (LINE) och ett mikrofonuttag (MIC). Stick in anslutningskabeln i uttaget för hörlurar på TV:n och i LINE-uttaget på sändarensladdningsstationens baksida. Om Din TV har en SCART-anslutning använder Du den bifogade adaptern. Om Din TV inte har nämnda anslutningar kan Du använda en extern mikrofon, som
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 116
    Placering av sändareladdningsstation Ställ upp sändarenladdningsstationen, så att den är direkt riktad mot mottagaren, dvs. det ska inte finns något hinder mellan sändarenladdningsstationen och mottagaren. Kablarna måste peka bakåt. Undvik direkt solljus eftersom det kan förorsaka störande ljud i
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 117
    Använda stetoset mottagare Sätt på mottagaren. Volymkontrollen ska peka nedåt och texten framåt. Mottagaren kopplas på automatiskt när Du böjer ut bygeln. 5 Svenska
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 118
    Ställa in ljudstyrka Mottagarens ljudstyrka regleras med volymkontrollen. Tänk på att inte täkka över hela reglaget med handen. Mottagningen kan då störas. Förvara mottagaren i sändarenladdningsstationen när Du inte använder den, så att batteriet kan laddas igen. 6 Svenska
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 119
    förstärks och starka dämpas. Prova vilken inställning som Du föredrar. Med omkopplaren MO/ST väljer Du mellan stereo- och monoöverföring. På mono-TV och när mikrofonen MKE 800 TV används måste omkopplaren stå på mono (MO). 7 Svenska
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 120
    Ladda batteri Ställ mottagaren med ratten framåt i sändarens uttagladdningsstationen för laddning av batteriet. Se till att den vänstra gröna lilla lampan lyser på sändaren. Ladda batteriet 24
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 121
    Ytterligare information Apparaten arbetar med infrarött ljus, som sänds från sändarenladdningsstationen till mottagaren. Undvik andra ljuskällor som sänder ut infrarött ljus. De stör den här förbindelsen. Mottagningsstörningar kan även uppstå när ljusstrålen avbryts av klädesplagg som sjalar osv.
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 122
    I leveransen ingår ett par reservöronproppar. Vid behov tas de gamla öronpropparna bort och de nya sätts på. Det infraröda ljus som sänds ut är enligt aktuell forskning ofarligt för hälsan. VARNING: Med hörlurar hör man gärna musik med full ljudstyrka. Speciellt när Din goda hörsel avtagit och Du
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 123
    eller batteri) kan förorsaka skador på apparaten och medför att garantin upphör att gälla! För den här apparaten finns följande tillbehör i fackhandeln: Batteri BA 151 Laddare L 151-2 Mottagare RI 810 Mottagare för hörapparat RI 810 S Sändare TI 810 Extern mikrofon MKE 800 TV Svenska
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 124
    . Batteriet är en förbrukningsvara med en livslängd på 1-2 år. När drifttiden avtar måste det bytas. Sennheiser-batterier kan återvinnas. Lägg batterierna i batteriholk eller lämna in dem i fackhandeln. Endast tomma batterier ska lämnas in för att garantera ett miljöskydd. Laddare L 151-2 Extra
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 125
    öronsnäckan ett uttag, som hörlurarna eller en anslutningskabel för hörapparater ansluts till. Extern mikrofon MKE 800 TV Utan hörlursutgång, SCART- eller Cinch-uttag på TV:n kan Du använda SET 810 med tillbehörsmikrofon MKE 800 TV. För att använda mikrofonen ansluts den med kardborrbandet på Din
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 126
    Vad gör man när det inte fungerar... - Är alla kontakter rätt insatta? - Är mottagare och ljudkällan inkopplade och är det tillräckligt högt? - Är bygeln utböjd? - Är batteriet rätt isatt i mottagaren? - Har batteriet laddats minst 20 minuter? - Pekar de små lamporna på sändarenladdningsstationen
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 127
    Extra information for audionomer Anpassa bygelspänning Lossa skruven på baksidan av mottagaren. Skjut skruven i det avlånga hålet till önskad position (steglös inställning). 1 = Bygeltryck löst 2 = Bygeltryck fast Dra åt skruven igen. Anpassning till individuell hörförlust Vrid volymkontrollen helt
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 128
    Inställning av maximal ljudstyrka: Vänster ändläge Höger ändläge 0 dB 125 dB Inställning av basåtergivning: Vänster ändläge Höger ändläge sänkning med -25 dB vid 100 Hz sänkning 0 dB Anpassningen kan även göras när ljudåtergivning pågår. Se till att stopphakarna pekar uppåt när Du sätter på
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 129
    50 mV ...... 5 V 3,5 mm kontakt, stereo/mono 2,5 mm kontakt, mono ca. 4 h ca. 10-12 h 24 V DC via NT 810 nätdel ca. 94 g (utan batteri) diameter 150 mm, höjd 47 mm > 125 dB 2,4 V med batteri BA 151 över 4 timmar med 1 batteri ca. 60 g utan batteri, längd 230 mm, bredd 125 mm, höjd 25 mm 17 Svenska
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 130
    enligt gällande regler, till batteriuppsamlingsplats eller återlämna till fackhandeln. Avfallshantera endast tomma batterier eller batteripack för att skona miljön. WEEE-deklaration Din Sennheiser-produkt är konstruerad och tillverkad i högkvalitativa material och komponenter, vilka kan tillföras
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 131
  • Sennheiser Set 810 | Instructions for Use - Page 132
    Sennheiser electronic GmbH & Co.KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 04/07 093286 / A04
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132

Set 810
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d´emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning