Sharp EL-326S EL-326S Operation Manual

Sharp EL-326S Manual

Sharp EL-326S manual content summary:

  • Sharp EL-326S | EL-326S Operation Manual - Page 1
    SHARP® ELECTRONIC CALCULATOR CALCULATRICE ELECTRONIQUE CALCULADORA ELECTRONICA EL-326S BATTERY REPLACEMENT REMPLACEMENT DES PILES CAMBIO DE PILAS BSI MATE OPERATION MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE MANEJO PRINTED IN CHINA! IMPRIME EN CHINE/ IMPRESO EN CHINA socuPCTINS203s3Trin) ENGLISH 1
  • Sharp EL-326S | EL-326S Operation Manual - Page 2
    201 25.F 2201 4'096.F 0.125F M 125.E M 281 M 851 M 1821 6.F 2.5F E 2.2244466E 1234.5678E CALCULATING THE AMOUNT OF TAX/ CALCUL DU MONTANT DE LA TAXE/ CALCULANDO EL MONTO DE IMPUESTOS • To perform a tax calculation, first it Is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The
  • 1
  • 2

SHARP®
ELECTRONIC
CALCULATOR
CALCULATRICE
ELECTRONIQUE
CALCULADORA
ELECTRONICA
ENGLISH
1
BEFORE
USE
EL
-326S
BSI
MATE
OPERATION
MANUAL
MODE
D'EMPLOI
MANUAL
DE
MANEJO
PRINTED
IN
CHINA!
IMPRIME
EN
CHINE/
IMPRESO
EN
CHINA
socuPCTINS203s3Trin)
Do
not
press
too
hard
against
the
LCD
panel
because
it
sonlaine
glass
Never
dispose
of
battery
in
fire.
Keep
battery
mgw
of
reach
of
children
Please
press
°cal
If
you
see
Be
Indication.
This
product,
Including
accessories,
may
change
due
to
upgrading
without
prior
notice.
L
FRANcAIS
AVANT
UTILISATION
Ne
pas
exercer
une
forte
pression
sur
le
panneau
a
cristaux liquldes
parce
q
contient
du
verre.
Ne
jamals
boiler
les
pile.
Conserver
les
pile
hors
de
la
portee
des
enfants.
Appuyez
sur
seg
si
vous
ne
voyez
'
aucun
indlcateur.
II
est
possible
qu'on
appose
des
modifications
a
ce
prodult,
accessol-
res
inallitS,
sans
averlisseMent
anterieur,
pour
cause
de
mise
a
Jour.
ESPANOL
ANTES
DE
USAR
No
empuje
demaslado
fuerte
contra
el
panel
de
LCD
porque
contiene
No
tire
nunca
las
plla
al
luego.
Guarde
las
plla
fuera
del
alcance
de
los
ideas.
Si
no
ye
pinouna
Indicackin
pulse
Este
producto,
incluyen00
los
accesorlos,
puede
sufrir
cambios
debidos
a
mejoras
sin
prevlo
aviso.
SPECIFICATIONS
Type:
Electronic
calculator
Operating
capacity:
8
digits
Power
supply:
Built-in
solar
cell
and
Alkaline
manganese
battery
(1.5
V
=
(DC)
LR1130
or
equivalent
x
1)
Approx.
7
min.
MC
-40°C
32"F
-104°F)
69
mm(W)
x
115
mm
(D)
x
6.5
mm
(Ft)
2-23/32"
(W)
x
4-17/32'
(D)
x
1/4"
(H)
Weight:
Approx.
59g
(0,131b.)
(battery
Included,
wallet
-type
case
not
included)
Accessories:
Alkaline
manganese
battery
(installed),
Wallet
-type
case,
Operation
manual
)
Automatic
Power
-off:
Operating
temperature:
Dimensions:
SPECIFICATIONS
Type:
Capacite:
Alimentation:
Coupure
autornatique:
Temperature
de
fonctionnemen
Dimensions:
Calculatrice
electronique
8
chiffres
Cellule
solaire
incorporee
et
pile
alcaline
au
manganese
(1,5
V
=
(CC)
LR1130
nu
equivalent
x
1)
Env.
7
minutes
0°C
-
40°C
69
mm
(L)
x
115
mm
(p)
x
65
mm
(H)
Polds:
Env.
59g
(pile
fournie,
baffler
type-podef
euire
non
Mu*
Accessoires:
Pile
alcatine
au
manganese
(installee),
Bober
type-
porteteuille,
Mode
d'emploi
ESPECIFICACION
ES
TIpo:
Capaddad
de
funplenamiento:
Palencia:
Desconexlen
eulomifice
de
corriente:
Temperature
de
funcionarniento:
Dimensiones:
Peso:
Acceseries:
Calculadore
electronice
digitos
Celt
solar
Incorporade
y
pile
de
manganese
alcalino
(1,5V
-(CC)
LRile0
o
equivalente
x1)
Aprox.
7
min.
0°C
-
40°C
69mm
(ensile)
x
115
mm
(espesor)
x
mm
(alto)
Aprox.
599
inctufda,
earache
tipo
billetera
no
incluldo)
Pile
de
manganeso
alcalinc
(instalacla),
Estuche
tipo
bIlletera,
Manual
de
manejo
BATTERY
REPLACEMENT
REMPLACEMENT
DES
PILES
CAMBIO
DE
PILAS
OPERATIONS
OPERATIONS.
OPERACIONES
1.
Before
performing
a
calculation,
press
rn
to
clear
all
previous
input.
Also
check
the
setting
of
the
number
of
decimal
digits.
2.
For
expressing
calculation
examples,
only
the
symbols
that
are
required
for
explanation
are
mentioned.
3.
Example
procedures
are
listed
in
following
manner
unless
otherwise
specified.
(1)
Example
(2)
Key
operations
(3)
Display
1.
Avant
d'effectuer
un
calcul,
appuyez
sur
m
pour
effacer
lentos
les
entrées
precedentes.
Verifier
aussi
que
le
nombre
de
decimates
est
etabli.
2.
Pour
('expression
des
examples
de
calcul,
seuls
les
symboles
qui
sore
exiges
pour
!'explication
sont
mentionnes.
3.
Sauf
indication
contraire,
les
meethodes
figurent
de
la
maniere
suivante.
(1)
Exemple
I
(2)
Frappe
des
tauches
I
(3)
Affichage
1.
Antes
de
realizer
almin
calculo,
presione
pare
barer
todas
las
entradas
anteriores.
Verifique
edemas
el
valor
asignado
al
mimero
de
digitos
decimates.
2.
Al
expresar
ejemplos
de
calculi),
solo
se
mencionan
los
simbolos
necesarios
pars
la
explicadon.
3.
Los
procedimientos
de
ejemplos
omen
puestos
de
la
siguiente
manera,
menos
que
se
especifique
to
contrail°
(1)
Ejemplo
(2)
Oporacion
de
testae
(3)
ExhibisiOn
BE
SETTING
THE
NUMBER
OF
DECIMAL
DIGITS
/
ETABLIR
LE
NOMBRE
DE
DECIMALES
/
SELECCION
DEL
NCIMERO
DE
CIFRAS
DECIMALES
EEC
SET
After
pressing
°A
)
(or
En
(CCE
I)
press
1)
to
set
the
method
of
rounding
calculation
results
and
the
number
of
decimal
digits
to
be
displayed.
(initial
setting:
The
decimal
setting
is
indicated
on
the display.
DE0
SET
Apres
avoir
appuye
sur
(ou
kb
eppuyer
sur
I
)
pour
etablir
la
method°
de
resultats
calcules
a
l'arrondi
ainsi
que
le
nombre
de
decimates
a
afficher.
(etabil
initialement:
F)
Le
nombre
de
decimate
etabli
est
indlquee
sur
re
o
c
E
ra
s
n.
CET
Luego
de
pulsar
F-
1
CCE
I
Ella),
presione
(
Ma
)
pare
seleccionar
el
meted°
de
redondeo
de
resullados
producto
de
calculos
y
el
nornero
de
cifras
decimates
que
se
mostraran
en
pantalla.
(valor
inicial:F)
La
selection
usada
pare
la
cifra
decimal
se
muestra
en
pantalla.
r
F
2(5/4)
-,
0(5/4)
]
Example:
To
change
decimal
place
setting
from
F
to
2
Example:
Pour
changer
la
decimate,
deplane,
de
F
a
2
Ejemplo:
Para
cambial'
el
valor
del
lugar
decimal
desde
F
haste
2
CI
CD
F:
Floating
decimal
poin
.
The
decimal
point
moves
according
to
calculation
results.
Digits
that
cannot
be
displayed
are
rounded
off.
2:
Two
digits
are
displayed
right
of
the
decimal
point.
The
digit
in
the
third
decimal
place
is
rounded
up
fit
Is
5
or
larger
and
rounded
off
if
4
or
smaller.
0:
Decimal
digits
are
not
displayed.
The
digit
in
the
first
decimal
place
is
rounded
up
if
it is
5
or
larger
and
rounded
off
if
4
or
smaller.
F:
Virgule
decimate
fiotfante.
La
virgule
decimate
se
daplace
salon
les
resultats
calcules.
Les
chiffres
ne
pouvant
etre
afffehes
sont
arrondis.
2:
Deux
chiffres
sont
etches
a
droite
de
la
virgule
decimate.
Le
chiffre
a
la
troisieme
decimate
est
effendi
au
chiffre
superieur,
s'il
est
de
5
ou
plus
et
au
chiffre
inferieur
s'il
est
de
4
ou
moins.
0:
Les
chiffres
de
decimal°
ne
sont
pas
affichos.
Le
chiffre
a
la
premiere
decimate
est
arrondl
au
chiffre
superieur
s'il
est
de
5
ou
plus
et
au
chiffre
inferieur
s'il
est
de
4
ou
mains.
F:
Punto
decimal
tlotante.
El
punto
decimal
se
desplaza
de
acuerdo
a
los
resultados
del
calculi)
efectuedo.
Amiens
digitos
que
no
puedan
ser
visualizados
se
redondean.
2:
Se
visualizan
dos
[Hallos
a
la
derecha
del
punto
decimal.
El
digit°
ubicado
en
el
terser
lager
decimal
se
redondea
al
entero
Inmedlato
superior
en
el
caso
de
que
sea
mayor
o
igual
a
5
y
al
entero
inmediato
inferior
si
es
manor
a
5.
0:
No
se
visualizan
los
digitos
decimates.
El
digito
en
el
primer
luger
decimal
se
redondea
a/
entero
inmediato
superior°
en
el
caso
de
que
sea
mayor
o
igual
a
5
y
al
entero
Inmediato
inferior
si
es
manor
a
5.