Singer 14J250 STYLIST II Instruction Manual

Singer 14J250 STYLIST II Manual

Singer 14J250 STYLIST II manual content summary:

  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 1
    14J250 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 2
    area, such as threading needle, changing needle, threading looper, or changing presser foot, etc." 18. "Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual." 19. "To avoid
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 3
    d'effectuer l'entretien." SINGER est une marque enregistrée de The Singer Company Limited ou de ses sociétés affiliées. ©2010 The Singer Company Limited ou ses de maintenance sur la machine. Fermez le carter avant d'utiliser la machine." "CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS" "Cette machine à coudre est cou
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 4
    filiales. ©2010 The Singer Company Limited o sus filiales. Reservados todos los derechos. PARTES MÓVILES- Para reducir el riesgo de daños personales, apague y desconecte antes de cualquier mantenimiento. Cierre la tapa antes de utilizar la máquina. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta máquina
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 5
    and Fabric chart 18 - 19 2. STARTING TO SEW Threading your machine 20 - 27 Helpful hints 28 - 29 Testing stitch overlock stitches 30 - 31 Setting chart 32 - 34 Three-thread overlock with one needle 36 - 37 Converting to two-thread use 36 - 37 Narrow and rolled hem, Picot stitch 38 - 39
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 6
    INDICE DE CONTENIDOS 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Nomenclatura de identificación 6 - 7 Accesorios 8 - 9 Montaje de su máquina 10 - 11 Preparación para el enhebrado 12 - 15 Indicador de anchura de corte, Cortador de hilo 16 - 17 Cambio del pie prensatelas, Montar la(s) aguja(s 16 - 17
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 7
    YOUR SEWING MACHINE IDENTIFICATION CHART 1 1. Cord guide 2. Foot pressure regulator 3. Sewing light 4. Presser foot lever 5. Thread cutter 6. Needle plate 2 7. Standard foot 8. Overedge cutting width dial 3 9. Working table 10. Thread guide pole 4 11. Left needle thread tension
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 8
    A COUDRE DESCRIPTION DE LA MACHINE 1. Guide-fil cordonnet 2. Réglage de la pression du pied 3. Ampoule d'éclairage 4. Levier pied presseur 5. Coupe-chaînette 6. Plaque-aiguille 7. Pied presseur 8. Bouton de largeur de coupe 9. Table de travail 10. Support guide-fils télescopique 11. Réglage de
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 9
    measure (option) 7. Package of needles 8. Screw driver (large) 9. Oiler 10. Extra cutter 11. Wrench 12. Thread nets 13. Tweezers 14. Spool disc 1 15. Spool holder 16. Spool cap (on machine) 17. Accessory bag 2 18. Vinyl dust cover ADDITIONAL ACCESSORIES 19. Blind hem foot 20. Gathering
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 10
    ACCESSOIRES 1. Convertisseur à 2 fils 2. Doigt mailleur (B) (voir page 45) 3. Enfileur d'aiguille 4. Brosse 5. Petit tournevis 6. Centimètre à enrouleur (option) 7. Boîte d'aiguilles 8. Grand tournevis 9. Burette d'huile 10. Couteau mobile supplémentaire 11. Clé 12. Pincette 13. Chaussette pour cône
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 11
    turned on. This same switch controls both machine power and sewing light. When leaving the machine unattended or servicing the machine, remove the power cord plug from the Illustration * I : Plug connector socket * II : Power/light switch * III : Release lever * IV: Working table * V : Front
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 12
    lumière et le contact électrique général de la machine. Lorsque vous n'utilisez pas la machine ou lors du nettoyage, veillez à la débrancher de pied presseur avec la main gauche et simultanément. Illustration * I : Prise * II : Interrupteur * III : Levier de dégagement du carter latéral * IV:
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 13
    you hear it click. Place spool discs on the pins. Then place thread spools on pins on the spool stand and draw thread through thread guides on the pole from rear to front. For storage, use the thread guides on the pole to hold thread spools on the spool stand by pushing down on the pole to
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 14
    dans sa position originale après utilisation. Les bobines ou cônes peuvent rester en place même avec la housse. Illustration * I : Guide-fil * II : Support guide-fils télescopique PREPARACION PARA EL ENHEBRADO BARRA DEL PORTA CARRETES Extender la barra guía del hilo a su punto más alto hasta que
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 15
    . To keep consistent feeding of such threads, use the thread nets over the spools. Illustration * I : Spool cap * II : Domestic cotton thread * III : Cone type thread * IV : Spool holder * V : Spool disc * VI : Thread comes off the top *VII : Thread net *VIII : Turn thread net up into spool bottom
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 16
    viter, utiliser les chaussettes fournies avec les accessoires et les enfiler sur le cône comme indiqué. Illustration * I : Coiffe * II : Bobine normale * III : Cônes industriels * IV : Support-bobines * V : Base des porte-bobines * VI : Le fil sort de la bobine par le haut *VII : Chaussette *VIII
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 17
    . Adjust the width gauge for the desired seam allowance. THREAD CUTTER Thread cutter is built in needle plate. Trim thread near the end of fabric by pushing down the lever as screw. Illustration * I : Foot release lever * II : Needle clamp screw * III : Flat side away from you. 16 *I *III
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 18
    guide du pied presseur. 1. Pousser le levier du support du pied pour retirer le pied. 2. Plaçer Illustration * I : Bouton d'attache du pied presseur * II : Vis du serre-aiguille * III : Plat du agujas hasta su punto más alto girando el volante manual hacia usted, pero deje el pie prensatelas abajo
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 19
    upper loopers will use about twice the amount of thread as the needles. When purchasing thread for sewing, especially if it is an unusual color, you should buy sufficient thread for your project. 18 TABLEAU DES FILS ET MATIERES Utiliser SINGER Cat. No. 2022. Coton Toile Laine Tissus synthétiques
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 20
    MATERIALS, HILOS Y AGUJAS Usar SINGER Cat. No. 2022. MEDIO LINO LANA FIBRA PUNTO MATERIAL Género ligero Organdina, Lino, Carraclan Género fuerte Oxford, Mahón, Gabardina de algodón Género ligero Tropical, Lana,
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 21
    2. STARTING TO SEW THREADING YOUR MACHINE Wrong threading may cause skipped stitches, breaking threads, or other problems. Try to master the correct threading before test sewing. Threading must be carried out in the sequence of Lower Looper-Upper Looper-Needle. Open the front cover and the working
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 22
    LA MACHINE Un pie prensatelas. ENFILAGE DU BOUCLEUR INFERIEUR 1. Passer le fil dans le guide-fil comme illustré. 2. Tirer le fil vers le bas avec la le fil dans le chas du boucleur inférieur après l'avoir passé dans son support, d'avant vers l'arrière. Laisser 10 cm de fil supplémentaire. 3.
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 23
    with right hand firmly. 3. Draw the thread through the thread guide as illustrated. (When threading according to the instructions, upper looper thread passes the thread guide (A) automatically after turning the hand wheel.) 4. Pass the thread through the thread guide and looper eye. Pull an excess
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 24
    la main gauche et en le tirant vers le bas avec la main droite. 3. Passer le fil dans les guides-fil comme illustré. Quand vous enfilez selon les instructions, le fil du boucleur supérieur passe par le guide de fil (A) automatiquement aprés avoir tourné la roue manuelle. 4. Passer le fil dans le
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 25
    with your left hand, pull down with right hand firmly. 3. Draw the thread through the thread guides as illustrated. 4. Thread the needles from front to back through needle eye and pull the threads towards the back passing along the right side of presser foot, leaving an extra length of about 4" (10
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 26
    les tensions en le soutenant de la main gauche et en le tirant vers le bas avec la main droite. 3. Passer le fil dans les guides-fil comme illustré. 4. Enfiler les aiguilles d'avant vers l'arrière dans les chas d'aiguille puis tirer les fils en passant vers la droite du pied
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 27
    one hand. 4. Guide the thread into hooking fork and pull the thread with your other hand. 5. Move the needle threader backwards slightly. Then release the hand which is pulling the thread. 6. Take the needle threader off the needle clamp. 7. Pull the thread toward the back of the machine. For right
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 28
    ENFILEUR D'AIGUILLE 1. Passer le fil par le passe-fil du serre-aiguille comme montré. Lever le pied presseur. Lever la barre-aiguille dans sa position la plus haute, puis tirer environ 10 cm de fil. 2. Abaisser le pied presseur. Plaçer l'enfileur de chas d'aiguille de façon à ce que la petite pointe
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 29
    knots pass through needle eye and looper eyes. CUTTING NEEDLE THREAD Frayed thread may make needle threading difficult. Draw the thread near the thread cutter on the needle plate and push the thread cutter lever. Or draw the thread under the Moving cutter and turn the hand wheel toward you
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 30
    CONSEILS D'UTILISATION REMPLACER LES BOBINES DE FIL Les conseils suivants seront utiles pour changer rapidement et facilement les fils de bobine. 1. Couper les fils installés près des bobines. Faire un noeud avec le nouveau fil comme montré (noeuds marins plats). 2. Relever le pied presseur. 3.
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 31
    the presser foot down on most fabrics except bulky materials.) Guide the fabric gently as machine automatically feeds the material. 3. Check thread tensions by test sewing on a scarp of fabric. 4. At the fabric end, continue running the machine at a low speed, gently pulling the fabric towards the
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 32
    verifique las puntadas en el siguiente orden: 1. Tirando suavemente de todos los hilos a la izquierda bajar el pie prensatelas. Girar el volante manual hacia usted unas pocas veces para ver si el sobrehilado está formado adecuadamente. 2. Commençer à coudre lentement et faire glisser l'échantillon
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 33
    1. Turn overedge cutting width dial to adjust cutting width. 2. Adjust needle tensions when you sew light or heavy weight fabric. 3. Reduce the tension when you use heavy thread. 32 4. Incorrect tension setting causes stitch skipping. Adjust the tension setting. 5. Tension settings might
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 34
    TABLEAU DE REGLAGE DE LA MACHINE Nombre de fils 4 Bouton de réglage de largeur de coupe Aiguille à utiliser Doigt mailleur ← 6 → Gauche et Droit  (A) 6 Gauche Droit  (A)  (B) Convertisseur à 2 fils Fil aiguille gauche Réglage
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 35
    TABLA DE FIJACION 4 3 3 2 Dial de anchura de costura Aguja que se usa Dedo de puntada ← 6 → 6 Izquierda y derecha Izquierda Derecha  (A)  (A)  (B) Convertidor de dos-hilos Hilo aguja izquierda Control Hilo aguja derecha de tensión Hilo ancora superior Hilo ancora inferior ← 4 → ←
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 36
    35
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 37
    THREE-THREAD OVERLOCK WITH ONE NEEDLE By threading the LEFT needle only, a seam allowance width of 0.24 inches (6 mm) will be produced. By threading the RIGHT needle only, a seam allowance width of 0. storage pad as illustrated in Fig. 4. Illustration * I : Two-thread converter * II : Upper looper 36
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 38
    OVERLOCK almohadilla. UTILISATION A DEUX FILS Pour transformer la machine en 2 fils, ouvrir le capot frontal inf Illustration * I : Convertisseur à 2 fils * II : Boucleur supérieur CONVERTIR A EMPLEO DE la posición más alta girando el volante manual hacia usted. Sacar el convertidor como ilustrado
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 39
    etc. The picot stitch can be used when sewing on fine scarf-like fabrics. These hems are the machine according to the Setting Chart on page 32. NOTE: 1. Please use the recommended threads below THREAD Thread for needle Upper looper Lower looper Narrow overlock edge with Three Threads Polyester
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 40
    frontal comme illustré ou dans le sachet d'accessoires. 4. Régler la machine comme indiqué page 33. NOTE: 1. Veuillez faire attention aux fils estirable) Nylón grueso (menos estirable) Illustration * I : Doigt mailleur (A) * II : Section * III : Ourlet étroit * IV : Ourlet roulé * V :
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 41
    side of fabric. fabric. Under side Left needle thread Under side Right needle thread Upper looper thread Left needle thread Top side Lower looper thread Right needle thread Fig. 1 40 Upper looper thread Upper looper thread Lower looper thread Top side Fig. 2 Top side Fig. 3 Increase
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 42
    boucleur inférieur tiré vers l'envers sur le dessus Filaiguille Côté endroit Fig. 2 Diminuer la tension d'aiguille Côté endroit Fig. 3 Increase needle thread tension. Fil de l'aiguille gauche lâche Fil de l'aiguille droite lâche et et visible a l'envers visible à l'envers Envers du tissu
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 43
    abajo Hilo de la ancora inferior Lado de abajo hilo de aguja Lado de arriba Decrease needle tension. Fig. 2 Lado de arriba Fig. 3 Increase needle thread tension. El hilo de la aguja izquierda El hilo de la aguja de la derecha suelto y visible sobre el lado de suelto y visible sobre el
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 44
    43
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 45
    off the edge when you sew with lightweight fabric using three threads (right needle only) and setting the width dial at 4 - 5 (Fig. 3). In such a case, change the stitch finger (A) to (B) to get proper stitching. (Fig. 4) Illustration * I : Stitch length dial * II
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 46
    en 4 - 5 (Fig. 3). En estos casos, cambiar el dedo de puntada (A) a (B) para obtener una mejor puntada (Fig. 4). Illustration * I : Bouton de la longueur du point * II : Bouton de la largeur du surjet * III : Doigt mailleur (B) * IV : Section Ilustración * I : Dial de la longitud de puntada
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 47
    stroke than the rear feed dog (B). This has the effect of stretching the fabric under the presser foot to offset puckering. Illustration * I : Differential feed dogs * II : Positive differential feed *III : Negative differential feed 46
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 48
    el posterior (B). Esto tiene el efecto de estirar el material bajo el pie prensatelas para compensar el arrugado del material. Illustration * I : Griffes avec différentiel * II : Entraînement positif *III : Entraînement négatif Ilustración * I : Transportador de avance diferencial
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 49
    SEWING WITH EXTRA HEAVYWEIGHT FABRIC OR MULTIPLE LAYERS OF FABRIC A wide range of fabric can be sewn on this machine. It is recommended that you tighten the screw as illustrated when sewing machine is set at the factory for normal weight fabric. Illustration * I : Differential feed control dial * II
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 50
    de largeur de coupe, sans cela le bord du tissu pourrait être mal coupé. La machine est règlée d'origine pour les matières normales. Illustration * I : Bouton de contrôle du différentiel * II : Augmenter *III : Diminuer *IV: Serrer * V : Dévisser *VI: Vis COSER CON MATERIAL DE GENERO GRUESO O CAPAS
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 51
    thread chain just enough to clear the stitch finger. 3. Turn the fabric, lower the presser foot and begin stitching in the new direction. Fig. 1. NOTE: When overlocking edge. (3) 4. Place the fabric under presser foot and sew up to 2 stitches beyond the inside corner. (4) 5. Raise the presser foot
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 52
    TECHNIQUES DE BASE PIQUER UN ANGLE SANS COUPER LES FILS 1. Lorsque vous arrivez au bord de l'angle, stoppez la couture avec l'aiguille hors du tissu. 2. Relevez le pied presseur et retirez avec précaution le fil de chaînette juste de façon à dégager le doigt mailleur. 3. Tourner le tissu,
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 53
    sewn, snip off needle thread(s) at intervals and pull out looper thread(s). CORDED OVERLOCK Corded overlock can be used to strengthen elastic at the rear of the machine spool pin. Pass the cord through the cord guides (1) and (2) and then through the left needle thread guide (3). See Fig. 1. 2.
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 54
    Suivre les instructions suivantes: 1. Plaçer un fil de renfort, tel que fil de laine, cordonnet fin ou élastique, etc ... à l'arrière des porte-bobines de la machine. Passer le fil de renfort dans les guides spéciaux (1) et (2) montés sur la coque de la machine, puis dans le passe-fil de l'aiguille
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 55
    In addition to normal overlocking, which is fully described in this instruction book, your machine can also be used for position. Decorative top-stitching - using two threads of using three threads (flat seam) Fold fabric along the line to be top-stitched and sew over the folded edge. Fig. A Unfold
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 56
    EFFETS DECORATIFS En plus de leur efficacité pour l'assemblage, les surjeteuses-raseuses peuvent aussi s'employer pour de nombreux travaux décoratifs comme les coutures à plat, les plis dressés ou les bandeaux décoratifs. Voir ci-dessous. EFECTOS DECORATIVOS Además del sobrehilado normal que está
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 57
    the differential feed control dial between 1.5 and 2, tighten the left and right needle thread tensions and/or lengthen or shorten the stitch to obtain the best gathering effect for find the best settings. Illustration * I : Even, smooth seam * II : Puckering * III : Wavering * IV: Gathering 56
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 58
    siempre una prueba con un trozo del material que vaya a utilizar y encontrar los mejores resultados. Illustration * I : Coutures sans ondulations/plissements * II : Plissements (ou fronces) * III : Ondulations (ou embu) * IV: Assemblage Ilustración * I : Costura sin fruncidos u ondulaciones
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 59
    MACHINE FIXED CUTTER (2). DISENGAGING MOVING CUTTER If you want to sew without cutting, open the working table and disengage the Moving 2. Insert the new bulb, push up and turn clockwise. Illustration * I : Screw * II : Stitch finger * III : Moving cutter * IV : Cutter release knob * V :
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 60
    a la posición más bajo girando el volante manual hacia usted. En esta posición, colocar la cuchilla ilustrado. CHANGEMENT AMPOULE Toujours débrancher la machine de la prise extérieure de courant y girar a la derecha. llustration * I : Vis * II : Doigt mailleur * III : Couteau mobile * IV : Vis
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 61
    DISCONNECT THE MACHINE FROM THE SEWING MACHINE OIL. 3. Using a screwdriver, remove the top cover. Use the brush to remove dust and lint. Cleaning the serger and foot control Keep the serger and foot control clean. Use dry rags to remove dust from the machine
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 62
    propre. Employez les chiffons secs pour enlever la poussière de la machine à coudre et du contrôleur de pied. NOTE: Employez les chiffons eléctrico. Illustration * I : Vis * II : Capot supérieur * III : Pinceau * IV: Huile Ilustración * I : Tornillo * II : Cubierta de arriba * III : Cepillo *
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 63
    thread machine Insert correct size needle for thread and fabric Re-insert or replace needle Reset Needle Re-thread machine Re-insert or replace needle Reset thread tension (s) Reset Needle Reset spool properly Fully extend thread guide pole PROBLEME bobine emmêlé Antenne support-bobine non tirée
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 64
    4. VERIFICANDO LOS PROBLEMAS DE EJECUCION Problema Puntadas irregulares Rotura de aguja Pliegues Ondulación Causa probable Tension(es) de hilo incorrecta. Tamaño de la aguja incorrecta. Enhebrado inadecuado. Material tirante. Pie prensatelas suelto. Material tirante. Tamaño de la aguja incorrecto.
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 65
    , etc. PEARL FOOT 1. PEARLS ALONG AN EDGE: Set for left needle (remove right needle) 3-thread overlock. Set tensions as follows: Left needle: 4 Upper looper: 1 - 2 Lower looper: 7 - 8 SEW: • Remove Standard presser foot. Replace with Pearl foot. • Remove stitch finger as for rolled edge
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 66
    PERLES 1. PERLES COUSUES LE LONG DU SURJET: Régler la machine pour l'overlock à 3 fils et aiguille gauche (retirer l'aiguille droite). main afin de prendre les perles.  Suivre le côté du tissu avec le guide-tissu de la machine.  Coudre les perles le long du tissu.  Remettre le couteau en position
  • Singer 14J250 STYLIST II | Instruction Manual - Page 67
    ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL © Part No. 82338 1/10
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
14J250