Singer 1507WC Instruction Manual

Singer 1507WC Manual

Singer 1507WC manual content summary:

  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 1
    Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'Instruction
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 2
    bobbin, or changing presser foot, and the like. 10.Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual. 11.Never drop or insert any object into any opening. 12.Do not use
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 3
    ón de la máquina de coser y el dispositivo de control de pedal libre de acumulacion de suciedad, polvo y ropa suelta. 5. Mantener engrase o cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de instrucciones. 11.Nunca dejar caer ni insertar ningún objeto a través
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 4
    écarter l'aiguille et causer sa rupture. 9. Mettre la machine hors-tension (position "O") avant de faire tout réglage dans la zone instructions. 11.Ne jamais laisser tomber ou introduire tout objet dans une ouverture de la machine. 12.Ne pas utiliser à l'extérieur. 13.Ne pas utiliser la machine
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 5
    the moment you first use your machine, you will know you are sewing on one of the easiest to use sewing machines ever made. May we recommend that, before you start to use your sewing machine, you discover the many advantages and the ease of operation by going through this instruction book, step by
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 6
    contents Principal parts of the machine 2/4 Accessories 6 Installing the snap-in sewing table 8 Connecting machine to power source 10 Changing the bulb 12 Two-step presser foot lifter 14 Adjusting presser foot pressure 14 Attaching the presser foot holder 16 Winding the bobbin 18 Inserting
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 7
    E Indice Detalles de la máquina 3/5 Accessories 7 Instalación de la mesa de coser convertible 9 Conexión de la máquina a la fuente de alimentación eléctrica 11 Cambio de la bombilla 13 Elevador del prensatelas de dos tiempos 15 Ajuste de la presión del prensatelas 15 Montaje del
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 8
    Fixation du support de pied presseur 17 Remplissage de la canette 19 Insertion de la canette 21 Insertion et remplacement d'aiguille 23 Enfilage supérieur 25 Enfileur automatique d'option 27 Tension du fil pour attachement de bordure 75 Entretien de la machine 77 Guide de dépannage 80
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 9
    GB Principal parts of the machine 8 1. Thread tension dial 9 2. Presser foot pressure adjustment 3. Thread take-up lever 10 4. Thread cutter 5. Presser foot 6. Needle plate 7. Removable sewing table/ accessory storage 11 8. Reverse sewing lever 9. Bobbin stopper 10. Stitch length dial
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 10
    10. Disco de largo de puntada 11. Disco selector de dibugo 12. Enhebrador automático (optativo) F Composants principaux de la machine à coudre 1. Molette de commande de tension 2. Commande de réglage de pression du pied-presseur 3. Manette de relevage du fil 4. Coupe-fil 5. Pied presseur 6. Plaque
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 11
    the machine 13 18 13. Horizontal spool pin 14 19 14. Bobbin winder 15. Handwheel 20 16. Power and light switch 15 21 17. Main plug socket 18. Bobbin thread guide 22 19. Upper thread guide 20. Face plate 21. Handle 22. Presser foot lever 16 23. Foot speed control 17 24. Power cord
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 12
    la velocidad de arrastre 24.Cable de alimentación F Composants principaux de la machine à coudre 13. Axe horizontal et porte-bobine 14. Bobineur 15. Prise de branchement du fil d'alimentation 18. Butée du bobineur 19.Guide-fil supérieur 20.Plaque de front 21.Poignée 22.Levier de levage du presse-
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 13
    Bobbin (3x) j. Seam guide k. Darning plate l. Spool holder Optional accessories (2) (These 6 accessories are not supplied with this machine; they are however available as special accessories from your local dealer.) m.Satin stitch foot n. Overcasting foot o. Hemmer foot p. Blind hem foot q. Cording
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 14
    coudre g. Huilier h. Étui à aiguilles i. Canette (3x) j. Guide de couture k. Plaquette de reprisage l. Support de bobine Accessoires optionnels (2) (Ces 6 accessoires ne sont pas fournis avec la machine. cependant, ils sont disponibles chez votre dépositaire Singer) m.Pied pour zig-zag n. Pied pour
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 15
    GB Installing the snap-in sewing table Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1) 1 The inside of the snap-in sewing table can be utilized as an accessory box. To open, lift up at the point of the arrow. (2) 2 8
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 16
    E Instalación de la mesa de coser convertible Mantenga horizontal la mesa de coser convertible y empújela en la dirección de la flecha. (1) F Installation de la tablette de couture amovible Maintenir la tablette en position horizontale et la pousser dans la direction de la flèche. (1) El interior
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 17
    : Unplug power cord when machine is not in use. Foot control The foot control pedal regulates the sewing speed. (3) Attention: Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to power source. Unplug power cord when machine is not in use. The foot control must be used with the
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 18
    uso. Control de pedal El pedal de control regula la velocidad de la máquina. (3) Attention: Débrancher le fil d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilis qualifié en cas de doute pour brancher la machine. Débrancher la machine quand celle-ci n'est pas en service. Le pied de contrôle doit être
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 19
    B A 1 C 2 GB Changing the bulb Disconnect the machine from the power supply by removing the plug from the main socket! Replace bulb with same type the bulb and install a new one (C). (2) - Replace the face plate and tighten screw. Should there be any problem, ask your local dealer for advice. 12
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 20
    - Volver a colocar la placa frontal y apretar el tornillo. Si surge algún problema, consulte con su distribuidor local. F Changement de l'ampoule Débrancher la machine de l'alimentation électrique en enlevant la prise! Remplacer cette dernière avec une ampoule de 10 watts (110120V area) ou 15 watts
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 21
    GB Two-step presser foot lifter When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised to a high rise position for easy positioning of the work. (A) Adjusting presser foot pressure The presser foot pressure of the machine has been pre-set and requires no particular readjustment
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 22
    E Elevador del prensatelas de dos tiempos Cuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelas puede elevarse a una posición alta para facilitar la colocación de la labor (A). F Levier de levage du pied presseur à deux niveaux Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le pied-
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 23
    engage automatically. Removing the presser foot Raise the presser foot. (3) Raise the lever (e) and the foot disengages. Attaching the seam guide Attach the seam guide (g) in the slot as illustrated. Adjust according to need for hems, pleats, etc. (4) Attention: Turn power switch to off ("O") when
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 24
    de dobladillos, pliegues, etc. (4) F Fixation du support de pied presseur Soulever la tige du pied-presseur (a) avec le dispositif de gager le pied-presseur (3). Lever le pied-presseur. Fixation du guide de couture Placer le guide de couture dans l'encoche (g) tel qu'illustré. Régler
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 25
    place on spindle (4). - Push bobbin to right (5). 1 - Hold thread end (6). - Step on foot control pedal (7). 2 - Cut thread (8). - Press bobbin to left (9) and remove. Please Note: When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding" 3 4 5 position, the machine will not sew and the hand wheel
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 26
    - Sujete el extremo del hilo (6). - Pise el pedal de control del prensatelas (7). - Corte el hilo (8). Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de tension de l'enrouleur de canette. (3) - Glisser le fil dans la position d'enroulement du fil, la machine ne coud pas et le volant reste
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 27
    with one hand. Insert the bobbin so that the thread runs in a clockwise direction (arrow) (2). - Pull the thread through the slit and under the finger (3). - Hold the bobbin case by the hinged latch (4). - Insert it into the shuttle (5). Attention: Turn power switch to off ("O") before inserting
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 28
    E Colocación de la canilla La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y sacar la canilla. - Abrir la tapa con charnela. (1) - Sujetar el porta-canilla con una mano. Poner la canilla de manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas del reloj (flecha). (2) - Pasar el hilo por
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 29
    is showing signs of wear and causing problems. For best sewing results always use SINGER Brand Needles. Insert the needle as illustrated will go. Attention: Turn power switch to off ("O") before inserting or removing the needle. Needles must be in perfect condition. (2) Problems can occur with: A.
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 30
    aguja nueva. (1) B. El lado plano de eje debe quedar hacia la parte posterior. C/D. Inserte la aguja lo más arriba posible. Atención: Gire el obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles fabriquées par Singer. Insérer l'aiguille tel qu'illustré ci-dessous: A. Desserrer
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 31
    correctly as by not doing so several sewing problems could result. - Start by raising the needle to its highest point (1), and also raise the presser foot to release the tension discs. (2) Note: For safety, it is strongly suggested you turn off the power before threading. - Lift up the spool pin
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 32
    parte frontal guide-fil supérieur. (4) - Guider le fil autour du guide (5) en le tirant au travers du ressort de pré-tension tel qu'illustré. - Enfiler le module de tension machine à coudre est équipée d'un enfileur automatique déjà installé en sortie d'usine, tournez à page 27 pour instructions d'
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 33
    factory installed option. If A your machine has this option use the following instructions: B - Raise the needle guide (C). - Pass the thread in front of the needle around the hook (D) from bottom to top. 1 - Release lever (A). - Pull the thread through the needle eye. Attention: Turn power
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 34
    desde la parte inferior a machine est équipée de cette option, suivez les instructions ce-dessous: - Relever l'aiguille à la position la plus élevée. - Appuyer sur (A) le plus que possible. - L'enfileur coudra automatiquement à la position d'enfilage (B). - Passer le fil au tour du guide
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 35
    small screw on the side of the bobbin case. A B C D Please note: - Proper setting of tension is important to good sewing. - There is no single tension setting appropriate for all stitch functions, thread or fabric. - A balanced tension (identical stitches both top and bottom) is usually only
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 36
    cuando el hilo superior aparece por el lado inferior de su tela. Tension du fil supérieur Réglage de base pour la tension du fil: "4" Pour augmenter la tension, tourner la molette sur une valeur plus élevée. Pour réduire la tension, tourner la molette sur la valeur immédiatement inférieure. A. La
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 37
    the bobbin thread Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel (1) towards you (counterclockwise) lowering, then raising needle. 1 Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole (2). Lay both threads to the back under the presser foot
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 38
    hilo uperior para llevar el hilo de la canilla hacia arriba a través del orificio de la placa de la aguja (2). Dejar ambos hilos en la parte posterior bajo el prensatelas (3). Tirer doucement vers le haut sur le fil supérieur de la bobine pour le faire passer au travers de l'orifice
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 39
    a few reverse stitches. Release the lever and the machine will sew forwards again. (1) Removing the work Turn the handwheel counterclockwise to bring the thread take up lever to its highest position, raise the presser foot and remove work behind the needle and presser foot. (2) Cutting the thread
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 40
    la fin d'une couture, mettre en position basse la commande d'inversion de couture. Faire quelques points en sens inverse. Lâcher la commande et la machine reprend la couture vers l'avant (A). (1) Cómo sacar la labor Gire el volante en sentido contrario a las agujas del reloj para llevar la palanca
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 41
    NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDE NEEDLE SIZE 9-11 ( best results. Always use the same thread on top and bottom. Heavy duty thread, carpet thread. (Use heavy foot sewing with twin needles, the stitch width dial should be set at less than "3". 3. For best sewing results always use genuine SINGER
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 42
    Use hilos de poliester en materiales sintéticos y de algondón en los tejidos naturales para obtener majores resultados. Use siempre el mismo hilo en el las partes grande: 9 (70) a 18 (110). para tejidos de punto dbole. SINGER 2045 Agujas de punta semiesférica, biselada. 9 (70) a Tejidos naturales
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 43
    Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL du tissu. SÉLECTION DE L'AIGUILLE ET DU TISSU AIGUILLES EXPLICATIONS TYPE DE TISSU SINGER Aiguille pointue réglementaire. La dimension Tissus naturels tissés-laine, coton, soie,
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 44
    37
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 45
    length according to the fabric being used. c To obtain any of the other patterns shown on the stitch selection panel, select the stitch with the pattern selector dial. Adjust the stitch length with the stitch length dial. a. Reverse sewing lever b. Stitch length dial c. Pattern selector dial 38
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 46
    E Cómo seleccionar su dibujo? Para punto recto de aguja central, seleccione el dibujo " " con el disco selector de dibujo. Ajuste el largo de la puntada con el disco correspondiente. Puede elegir la posición izquierda de la aguja, seleccionando el dibujo " ". Para punto en zig-zag, seleccione el
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 47
    or "2". For gathering set to straight stitch, with stitch length at "4". Do 2 rows of stitching ¼ of an inch apart. Remove from machine, hold bobbin thread and gather fabric to desired fullness. Topstitching Topstitching is used to embellish a variety of projects. Sew 1/4 of an inch from the edge
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 48
    E Punto recto y posición de la aguja Gire el disco selector de la puntada, de modo que la pantalla de la puntada indique la posición del punto recto. Seleccione la posición de su aguja, desde la posición central a la posición derecho de la aguja. En terminos generales, cuanto más grosor tenga la
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 49
    pattern selector dial to " ". (1) Function of stitch length dial while zigzaging The density of zigzag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches "0". Neat zigzag stitches are usually achieved at "2.5" or below. Dense zigzag stitches (close together) are referred to as a satin
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 50
    E Punto de zig-zag Gira el botón selector de puntos a " ". (1) Función del disco del largo de la puntada mientras se realiza el zig-zag La densidad de las puntadas en zig-zag aumenta cuando el ajuste del disco de largo de la puntada se aproxima a "0". Las puntadas en zig-zag mejor ejecutadas se
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 51
    32 1 1 2 4 0 GB Blind hem/ Lingerie stitch For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem for stretch fabrics. Blind hem/ lingerie for firm fabrics. Reverse blind hem/ lingerie for firm fabrics. Note: It takes practice to sew blind hems. Always make a sewing test first. Turn up the hem to
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 52
    E Dobladillo / Punto de lencería Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc. Haga un dobladillo para telas elásticas, posición en disco selector de dibujo. Hage un dobladillo/ Punto de lencería para telas firmes posición en el disco selector de dibujo. Reves hage un dobladillo/ Punto de
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 53
    on buttons Install the darning plate. (1) Change presser foot to button sewing foot (2). Position the work under the foot. Place the button in the desired position and lower the foot. Set the pattern selector knob on " " and sew a few securing stitches. Select one of the two narrow zig zag patterns
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 54
    de dibujo en " " y coser unas pocas puntadas de fijación. (3) Si se precisa coser un tallo de botón, utilizar una aguja de zurcir en la parte superior del botón y coser (4). Para botones con cuatro agujeros, coser primero a través de los dos agujeros frontales (3), empujar la labor hacia delante
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 55
    to sew too many stitches in stages 2 and 4. Use seam ripper and cut buttonhole open from both ends towards the middle. Tips: - Slightly reducing upper thread tension will produce better results. - Use a backing for fine or stretchy fabrics. - It is advisable to use heavy thread or cord for stretch
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 56
    telas elásticas o de lana tejida. - El zigzag debe coser por encima del hilo grueso o de la cuerda. (5) 49 Conseils : - Diminuez légèrement la tension du fil supérieur pour obtenir de meilleurs résultats. - Renforcez les tissus fins ou extensibles. - Il est conseillé d'utiliser un fil épais ou un
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 57
    piping Set the machine as illustrated. Dial selector on " ". Change to zipper foot. (1) Set stitch length control between "1" - "4" (according to thickness of fabric). The zipper foot can be attached right or left, depending on which side of the foot you are going to sew. (2) To sew past the zipper
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 58
    E Cremalleras y ribetes Coloque el disco selector de dibujo a " ". Cambie al prensatelas para cremalleras. (1) Ajuste el control del largo de la puntada entre "1" - "4" (de acuerdo con el grueso de la tela). El prensatelas para cremalleras puede incorporarse a la derecha o a la izquierda (2)
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 59
    center and then overlap on both sides. Depending on the type of fabric and damage, sew between 3 and 5 rows. (2) Bar tack Set the stitch pattern dial to " " or " ". Set the stitch length dial to "1" - "1.5". This function is used to secure the tops of kick pleats, as well as pocket openings. First
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 60
    el largo de la puntada en: "1" - "1.5" Esta función se usa para asegurar la parte de arriba de los pliegues, así como las aberturas de los bolsillos. Primero, use la puntada recta atravesando la parte de arriba del bolsillo o el pliegue. Esta costura debe ser aproximadamente de 1/4 a ½ de pulgada
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 61
    without the sewing machine internal feed system. Movement of the fabric is controlled by the operator. It is necessary to coordinate sewing speed and movement of fabric. Sew a straight or zigzag stitch following your design line. Using the optional darning foot will help guide you as you sew. 54
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 62
    de rotation à votre travail et recommencer à coudre. (5) Note: Le raccommodage avec mouvement libre se fait sans utiliser le système d'alimentation interne de la machine à coudre. L'opérateur contrôle le mouvement du tissu. Il est nécessaire de coordonner la vitesse d'exécution de la couture et le
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 63
    4 321 0 GB Practical stitches Set the machine as illustrated. Turn the stitch length dial to suit the fabric and application. Shell stitch (A) For decorative edges. Suitable for edges on sheer, fine and stretch fabrics. The larger stitch should go just over the edge of the fabric to create the
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 64
    E Puntadas de utilidad Seleccione el dibujo deseado con el disco selector de dibujo. Gire el disco del largo de la puntada que se ajuste a la tela y a la aplicación. Punto de dobladillo de conche (A) Para orillas decorativas. Punto punto turco (B) Para un sobreorillado delicado a lo largo de la
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 65
    the edge of the applique. You may need to adjust the position of the guide to bring it closer or further from the edge of the applique, by using the thumbscrew located at the right of the foot. Begin sewing following the edge of your applique. To pivot for curves or corners, leave needle
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 66
    . Aligner l'aiguille et abaisser-la dans le tissu au bord de l'appliqué. Abaisser le pied presseur. Si vous utilisez le pied invisible, placer le guide pour qu'il soit positionné sous le bord de l'appliqué. Il sera peut-être nécessaire d'ajuster (rapprocher ou éloigner) le guidedu bord en utilisant
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 67
    and guide it by hand, allowing you to stitch in any direction. For template quilting transfer a design from a template (plastic stencil) to your fabric and then stitch following the outline. Do not forget to lower the presser bar if you are sewing without a foot. The above techniques are used to
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 68
    olvide bajar el prensatela si esta cosiendo sin un pie. Las técnicas anteriores se usan para unir las capas del acolchonado. Para tener mejor control use un aro, así como el pie para zurcir y bordar. F Fonctions de courtepointe Pour Piqûre Libre, placer le tissu dans un cerceau et piquer à main
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 69
    43 10 2 GB Mending Machine Preparation: - Pattern: Multi - stitch Zigzag - Stitch width: Largest 4.5mm - Stitch length: Fine (0.5 - 1.0) Sewing Instructions: Position a piece of fabric directly beneath the tear in your fabric. Align the center of the foot with the center of the tear. Stitchacross,
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 70
    con el centro de la rotura. Cosa a través, pespunteando al comienzo y al final de la costura. F Raccommodage Préparation de la machine: - Point: Multi Zigzag - Largeur de point: 4.5 - Longueur de point: 0.5 - 1.0 Mode D'emploie: Positionner un morceau de tissu directement sous l'accroc. Aligner le
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 71
    0 GB Stay-stitching 21 Machine Preparation: - Pattern: Straight Stitch - Stitch Width: Straight - Stitch length: 1.5mm (fine) Sewing Instructions: Stay-stitching is used to reinforce curves such as armholes, seams in stretch fabrics and other areas to prevent stretching. Stay stitch along the edge
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 72
    y otras áreas para prevenir que se estiren. Cosa a lo largo del área a 1/4 de pulgada del orillo. F Couture de Soutien Préparation de la Machine: - Point: Droit - Largeur de Point: Droit - Longueur de Point: 1.5 mm (Fin) Mode D'emploie : La couture de soutien sert à renforcer les coutures courbées
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 73
    it pierces background fabric along the outside edge of the applique. Lower presser foot. Using Blindhem stitch, proceed to sew, following the edge of your applique. If using a Blindhem foot, align the lip of the blind hem foot guide so that it sits directly under the edge of the appliqué. You may
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 74
    del borde de la aplicación. Baje el prensa-tela. Para puntada invisible use el pie de puntada invisible y proceda cosiendo por la orilla de la aplicaci , régler la machine au point Invisible et piquer en suivant le bord de l'appliqué. Si vous utilisez le pied invisible, placer le guide pour qu'il
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 75
    4 32 1 0 GB Traditional pintucks Machine Preparation: - Pattern: Straight - Stitch Width: Straight - Stitch Length: 2 - 3 Sewing Instructions: To mark pintucks in your fabric, either pull a thread to mark the fold or mark with chalk or marking pencil. Fold and press wrong sides
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 76
    marca. Cosa 1/8 de pulgada del dobléz. Repita, cosiendo en la misma dirección para cada alforza. Planche. F Nervure Traditionnel Préparation de la machine : - Point: Droit - Largeur de Point: Droit - Longueur de Point: 2 - 3 Mode D'emploie : Pour le placement des nervures, tirez un fil de trame ou
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 77
    43 21 0 Machine Preparation: - Pattern: Straight Stitch - Stitch Width: Straight - Stitch Length: Longest Sewing Instructons: Use this technique for gathering waistbands, sleeve caps etc. At 1/4 of an inch from the edge of the seam, begin by backstitching and then continue to sew the length
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 78
    la puntada: Recta - Largo de la puntada: La más larga Instrucciones para coser: Use esta técnica para fruncir elásticos, mangas anchas etc. A un 1/4 de el hilo de la bobina. Asegure los hilos. F Froncer Préparation de la Machine : - Point: Droit - Largeur de Point: Droit - Longueur de Point:
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 79
    4 321 0 GB Couching Machine Preparation: - Pattern: Zigzag - Stitch width: Variable (Set according to width of cord) - Stitch length: Variable - Foot: Zigzag or optional Satin foot Sewing Instructions: Couching is simply the technique of zigzagging over a fine cord. Use as a decorative touch on
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 80
    para satín Instrucciones para coser: Esta técnica de acumulado es simplemente hacer Zigzag sobre un cordón fino. Use como un toque decorativo sobre chaquetas y otros proyectos. Con un lápiz dibuje un diseño sobre la tela. Ponga el cordón debajo de la abertura central de su pie y haga zigzag sobre el
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 81
    zigzag. - Set the stitch length to "0". - Sew 6 to 8 stitches to secure the trim in place. - Then set needle to right needle position and then to sew the length of the trim. - Set stitch pattern dial to straight stitch. - Sew 2 to 3 stitches to tie off. - This function is used to attach trim
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 82
    E Pasos para usar los accesorios de puntadas decorativas - Ajusta la puntada del disco de patrones decorativos en la posicion del zigzag. - Ajusta lo largo de la puntada en cero "0". - Cosa de 6 a 8 puntadas para prender el pedaso decorativo en sitio.(para que no se mueva) - Despues fije la aguja a
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 83
    Use the brush supplied to clean the whole area (2). Cleaning and lubricating the hook: Remove the bobbin case. Snap the two hook retaining arms (3) outwards. Remove the hook race cover (4) and the hook (5) and clean with a soft cloth. Lubricate at the point (6) (1-2 drops) 6 with sewing machine
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 84
    de nuestros centros de servicio técnico. F Entretien de la machine Pour retirer la plaque à aiguillé, mettre l'aiguille en position haute machine. Pour maintenir votre machine en parfait état de marche, faites-la reviser régulièrement par notre service après-vente. Attention: Débrancher la machine
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 85
    GB Trouble shooting guide Problem Upper thread breaks Lower thread breaks Skipped stitches Needle breaks Loose stitches Seams gather or pucker Uneven stitches, uneven feed The machine is noisy The machine jams Cause 1.The machine is not threaded correctly. 2.The thread tension is too tight. 3.The
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 86
    E Eliminación de averías Problema El hilo superior se rompe Falta de puntos La aguja se rompe Suelto los puntos La costura se encoge, la tela se frunce Puntadas desguales, arraste no uniforme La máquina hace ruido Máquina obstruida Causa 1.La máquina está mal enhebrada. 2La tensión del hilo es
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 87
    F Guide de dépannage Problème Bris du fil supérieur Points manqués Bris de l'aiguille Points lâches La couture fronce Points irréguliers, alimentation Irrégulière La machine est bruyante La machine se bloque Cause 1. La machine n'est pas correctement enfiler. 2. La tension du fil est trop élevée.
  • Singer 1507WC | Instruction Manual - Page 88
    021V880102( ) Jun/05 SINGER 1507(8280C)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

Manuel d'Instruction
Instruction Manual
Manual de Instrucciones