Singer 4411 Heavy Duty Instruction Manual - Page 57

Colocación y cambio de agujas, Insertion et changement d'aiguille

Page 57 highlights

E Colocación y cambio de agujas Cambie la aguja periódicamente, sobre todo si muestra signos de desgaste y origina problemas. Para mejores resultados de la costura, utilice siempre agujas originales de SINGER®. F Insertion et changement d'aiguille Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elle indique des signes d'usure et cause des problèmes. Pour obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles fabriquées par SINGER®. Inserta la aguja como se ilustra: Insérer l'aiguille tel qu'indiqué page 49. (1) A. Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja y vuélvalo a apretar después de insertar la aguja nueva. (1) B. El lado plano de la aguja debe quedar hacia la parte posterior. C/D. Inserte la aguja lo más arriba posible. A. Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer après avoir inséré une nouvelle aiguille. (1) B. Le côté plat de la tige doit être face à l'arrière. C/D. Note: Insérer l'aiguille aussi loin que possible. Atención: Apague el interruptor principal ("O") antes de insertar o retirar la aguja. Attention: Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") avant d'insérer ou de retirer l'aiguille. Las agujas deben estar en buenas condiciones. (2) Pueden producirse problemas con: A. Agujas torcidas B. Puntas deterioradas C. Agujas despuntadas Les aiguilles doivent être en parfait état. (2) Des problèmes peuvent survenir si: A. L'aiguille est tordue B. L'extrémité de l'aiguille est endommagée C. L'aiguille est épointée 50

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63

Cambie la aguja periódicamente, sobre todo si muestra
signos de desgaste y origina problemas.
la
la aguja
Apague el
buenas condiciones.
Para mejores
resultados de la costura, utilice siempre agujas originales de
SINGER .
Inserta la aguja como se ilustra:
A.
Afloje el tornillo de
abrazadera de la aguja y vuélvalo
a apretar después de insertar la aguja nueva. (1)
B.
El lado plano de
debe quedar hacia la parte
posterior.
C/D. Inserte la aguja lo más arriba posible.
interruptor principal ("O") antes de insertar o
retirar la aguja.
Las agujas deben estar en
(2)
Pueden producirse problemas con:
A.
Agujas torcidas
B.
Puntas deterioradas
C.
Agujas despuntadas
®
Atención:
E
F
Colocación y cambio de agujas
Insertion et changement d'aiguille
50
Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elle
indique des signes d'usure et cause des
. Pour
obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles
fabriquées par SINGER .
Insérer l'aiguille tel qu'indiqué
. (1)
A.
è
éé
B. Le côté plat de la tige doit être face à l'arrière.
C/D.
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") avant
d'insérer ou de retirer l'aiguille.
Les aiguilles doivent être en parfait état. (2)
Des problèmes peuvent survenir si:
A. L'aiguille est tordue
B. L'extrémité de l'aiguille est endommagée
C. L'aiguille est épointée
®
Attention:
problèmes
page 49
Note: Insérer l'aiguille aussi loin que possible.
Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer apr s
avoir ins r
une nouvelle aiguille. (1)