Singer 4423 Heavy Duty Instruction Manual

Singer 4423 Heavy Duty Manual

Singer 4423 Heavy Duty manual content summary:

  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 1
    Instruction Manual 4423 Manual de Instrucciones Manuel d'Instruction
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 2
    area, such as threading needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, and the like. 10. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual. 11. Never
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 3
    de coser de la toma de corriente cuando se retiren tapas, se engrase o cuando se haga cualquier otro ajuste por el usuario mencionado en el manual de instrucciones. 11. Nunca dejar caer ni insertar ningún objeto a través de ninguna abertura. 12. No utilizar la máquina en exteriores. 13. No hacer
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 4
    Si le cordon d'alimentation qui relie la machine à la pédale est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un service après vente agrée afin d'éviter , sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 5
    instruction book, step by step, seated at your machine. To ensure that you are always provided with the most modern sewing capabilities, the manufacturer reserves the right to change the appearance, design or accessories of this sewing machine when considered necessary. SINGER este manual de
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 6
    ...8 Accessories...10 Threading the Machine Winding the Bobbin...12 Inserting the Bobbin ...14 Threading the Upper Thread...16 Automatic Needle Threader ...18 Raising the Bobbin Thread ...20 Thread Tension ...22 Sewing How to Choose Your Pattern...24 Three Needle Position Dial ...26 Stitch Width
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 7
    la bobina...15 Enhebrado del hilo superior ...17 Ensartador automático de la aguja ...19 Elevación del hilo de la bobina ...21 Tensión del hilo ...23 Cosiendo Cómo seleccionar su puntada ...25 Guía de cambio de posición de la aguja ...27 Selector de ancho de puntada y Selector de largo de puntada
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 8
    -presseur 9 Accessoires ...11 Enfilage de la machine Remplissage de la canette...13 Insertion de la fil de canette...21 Tension du fil ...23 Couture Comment choisir votre motif ...25 Molette de Installation du bras amovible ...45 Installer le support du pied presseur...47 Table de correspondance de
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 9
    take-up lever 2 10 4. Reverse sewing lever 11 3 5. Thread cutter 6. Presser foot 4 12 7. Needle plate cover 8. Removable extension table/ accessory storage 5 13 9. Three needle position dial 6 10. Bobbin stopper 11. Stitch width dial 7 12. Stitch length dial 13. Pattern selector
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 10
    puntada 13. Disco selector de puntadas 14. Ensartador automático 15. Palanca de un paso para realizar ojales F Les composantes principales de la machine à coudre 1. Réglage de la tension 2. Commande de réglage de pression du pied-presseur 3. Releveur du fil 4. Levier de couture arrière 5. Coupe fil
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 11
    Parts of the Machine 16. Horizontal spool pin 17. Bobbin winding spindle 16 18. Hole for second spool pin 17 19. Handwheel 20. Buttonhole stitch balance adjustment slot 18 21. Power and light switch 19 22. Main plug socket 23. Bobbin thread guide 24. Upper thread guide 25. Face plate
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 12
    de la velocidad 30. Cable de alimentación F Les composantes principales de la machine à coudre 16. Porte bobine horizontal 17. Axe du bobineur 18. Trou et d'éclairage 22. Prise de branchement du fil d'alimentation 23. Guide-fil du bobineur 24. Guide-fil supérieur 25. Plaque frontale 26. Poignée
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 13
    is not in use. Foot control The foot control pedal regulates the sewing speed. (3) Attention: Consult a qualified electrician if in doubt of how to connect machine to power source. Unplug power cord when machine is not in use. The foot control must be used with the appliance by FC1902A (110
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 14
    -2902A (220-240V) fabriqué par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (Chine) 4C-316Q (110-125V) fabriqué par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam) Lumière de la machine Appuyer sur le bouton d'alimentation (A) et déplacer le en position " I " pour allumer l'ampoule. REMARQUE IMPORTANTE La prise
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 15
    foot pressure of the machine has been pre-set and requires no particular readjustment according to the type of fabric (light-or-heavy weight). However, if you need to adjust the presser foot pressure, turn the presser adjusting screw with a coin. For sewing very thin
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 16
    E Elevador del prensatelas de dos tiempos F Levier du pied presseur à deux niveaux Cuando se cose varias capas de tela gruesa, el prensatelas puede elevarse a una posición alta para facilitar la colocación de la tela (A). Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le pied presseur
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 17
    foot c. Buttonhole foot d. Button sewing foot e. Seam ripper/ brush f. Edge/ quilting guide g. Pack of needles h. Spool holders i. Bobbin (3x) j. L-screwdriver k. Auxiliary Spool Pin l. Spool pin felt m. Soft cover 1 Standard accessories a b c 006806008 e 006905008 006Q6A0150 f d 006914008
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 18
    pour boutonnière d. Pied pour pose de bouton e. Brosse/ Découseur f. Guide couture/ matelassage g. Étui à aiguilles h. Chapeau pour bobine (2) i. Canette 10 accessoires ne sont pas livrés avec votre machine mais sont disponibles dans votre magasin SINGER®.) n. Pied bourdon o. Pied pour surfilage p.
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 19
    . (7) 1 - Step on foot control pedal. (8) - Cut thread. (9) 2 - Push bobbin spindle to left (10) and remove. Please Note: When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding" position, the machine will not sew and the handwheel turn. To start sewing, push the bobbin winder spindle to the left
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 20
    la canette - Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine. (1/2) - Glisser le fil dans le guide. (3) - Enrouler le fil dans le sens du bobineur de canette est en position de remplissage de la canette, la machine ne pourra coudre et le volant ne tournera pas. Pour débuter une couture
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 21
    When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. 1. Insert the bobbin in the bobbin case with the thread running counterclockwise direction (arrow). 2. Pull the thread through the slit (A). 3. Draw the thread clockwise until it slips into the notch (B). 4. Pull out about
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 22
    E Colocación de la bobina Cuando se inserte o retire la canilla, la aguja debe estar completamente elevada. 1. Inserte la canilla en su cápsula con el hilo girando a la izquierda (sentido de la flecha). 2. Pase el hilo a través de la hendidura (A). 3. Introduzca el hilo a la izquierda hasta que se
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 23
    EN Threading the Upper Thread This is a simple operation but it is important to carry out correctly as by not doing so several sewing problems could result. - Start by raising the needle to its highest point (1), and continue turning the handwheel counterclockwise until the needle just slightly
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 24
    des raisons de sécurité, il est fortement recommandé d'éteindre la machine avant de l'enfiler. - Soulevez le porte bobine horizontale. Placez la bobbine sur la bobine. (2) - Passez le fil de la bobine à travers le guide-fil supérieur. (3) Insérez le fil entre les ressorts de pré-tension du guide
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 25
    the needle to its highest position. - Press lever (A) down as far as it will go. - The threader automatically swings to the threading position (B). - Pass thread around thread guide (C). - Pass the thread in front of the needle around the hook (D) from bottom to top. - Release lever (A). - Pull the
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 26
    la plus haute. - Abaisser le levier (A) le plus possible. - L'enfileur se met automatiquement en position d'enfilage (B). - Faire passer le fil autour du guide-fil (C). - Faire passer le fil devant l'aiguille autour du crochet (D) depuis le bas vers le haut. - Relâcher le levier (A). - Tirer le
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 27
    : If it is difficult to raise the bobbin thread, check to make sure the thread is not trapped by the hinged cover or the Removable Extension Table. 1 Gently pull on the upper thread to bring the bobbin thread up through the needle plate hole. (2) Lay both threads to the back under the presser foot
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 28
    E Elevación del hilo de la bobina Sujete el hilo superior con la mano izquierda. Gire el volante (1) hacia usted hasta que baje totalmente la aguja, siga girando hasta volver a subir la aguja. Nota: Si es dificil subir el hilo de la bobina, revise y asegurese que el hilo no este atrapado en la placa
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 29
    too tight for straight stitch sewing. Turn dial to lower number. D. Normal thread tension for zig zag and decorative sewing. Correct thread tension is when a small amount of the upper thread appears on the bottom side of fabric. Lower thread tension The bobbin tension has been set correctly
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 30
    réglage de la tension vers une valeur inférieure. D. La tension du fil correcte pour une couture à point zig zag et décorative. Une tension de fil est correcte lorsqu'une petite quantité du fil supérieure apparait en dessous tissu lorsque l'enfilage supérieur apparaît à l'arrière de votre tissu. 23
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 31
    stitch patterns available on the machine. Stitches in the top of the diagram are indicated on the Pattern Selector Dial in gray. To select the patterns indicated with the gray color, turn the Pattern Selector Dial. (e) Use the Stitch stitch is a stretch stitch pattern, and information on how to sew
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 32
    dar vuelta en cualquier dirección: F Comment choisir votre motif Le diagramme sur la page précédente présente les motifs de point disponibles sur la machine. Les points en haut du diagrame sont indiqués sur le sélecteur de points en gris. Pour sélectionner les points indiqués en gris, tourner le
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 33
    For normal work, the needle position is middle. For edge stitching or sewing parallel lines of top stitch, select needle position left or right. For twin needle stitching, needle position is middle. a. Straight b. Zig-zag L. Left Needle Position M. Middle Needle Position R. Right Needle Position 26
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 34
    lectionner la position d'aiguille à gauche ou à droite. Pour la couture à double aiguille sélectionner la position centrale. a. Recta b. Zig-zag L. Posición a la Izquierda M. Posición Centro R. Posición a la Derecha a. Droit b. Zigzag L. Position d'aiguille gauche M. Position d'aiguille au milieu
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 35
    of zig-zag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches "0". Standard zigzag stitches are usually achieved at "3" or below. (2) Dense zig-zag stitches are called satin stitches. (2) 1 Function of stitch length dial for when straight stitching For straight stitch sewing, turn
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 36
    aguja, "6" es completamente a la izquierda. Función de largo de puntada mientras se realiza el zigzag Seleccione el selector de puntadas en la posición de zig zag. La densidad de las puntadas en zigzag aumenta cuando el ajuste de largo de la puntada se aproxima a "0". Las puntadas estándar de Zigzag
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 37
    EN Sewing Straight Stitch To begin sewing, set the machine for straight stitch. (1) Place the fabric under the presser foot with the fabric edge lined up with the desired seam guide line on the needle plate. (2) Lower the presser foot lifter, and then step on the foot controller to start sewing. (3)
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 38
    velocidades para comenzar a coser. (3) F Couture au points droits Pour commencer à coudre, régler la machine sur le point droit. (1) Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles. (2) Abaisser le releveur du pied presseur
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 39
    and the end of a seam, press down the reverse sewing lever (A). Sew a few reverse stitches. A Release the lever and the machine will sew forward again. (1) Removing the Work Turn the handwheel toward you (counterclockwise) to bring the thread take up lever to its highest position, raise the
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 40
    le début et la fin d'une couture, abaisser le bouton marche arrière. Faire quelques points en marche arrière. Lâcher le bouton (A) et la machine reprendra la couture vers l'avant. (1) Cómo sacar la tela Gire el volante hacia usted para llevar la palanca tira-hilo a su posición más alta, eleve el
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 41
    add triple reinforcement to stretch and hardwearing seams. The machine sews two stitches forward and one stitch backwards. Ric Rac (2) Set the Pattern Selector Dial to " ". Adjust the Stitch Width Dial to between "3" and "6". Ric Rac Stitch is suitable for firm fabrics like denim, corduroy, poplin
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 42
    droit (1) Régler le cadran de sélection de motifs sur " ". Utilisé pour ajouter un triple renforcement aux coutures extensibles et résistant à l'usure. La machine coud deux points en avant et un point en arrière. Croquet (2) Régler le cadran de sélection de motifs sur " ". Régler le cadran de
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 43
    the range shown in the diagram on the right of the page. Generally, a narrower stitch is used for lighter weight fabrics, and a wider stitch is used for heavier weight fabrics. Sew a test first to make sure the machine settings are appropriate for the fabric. Blind Hem: Turn up the hem to the
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 44
    plus lourds. Faire un test en premier pour vous assurez que les réglages de la machine conviennent au tissu. Ourlet invisible : Rabattre l'ourlet à la largeur souhaitée et repasser. Replier ourlet invisible, disponible auprès de votre revendeur SINGER®. (Voir page 11 pour le numéro de pièce) 37
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 45
    holding the upper thread, start the machine. 7. Buttonhole stitching is done in the order (D). 8. Stop the machine when the buttonhole cycle has completed. a b A PUSH B C Making a Buttonhole on Stretch Fabrics (E) When sewing buttonholes on stretch fabric, hook heavy thread or cord under
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 46
    ère et pousser le doucement vers l'arrière (C). 6. Tout en tenant légèrement le fil du haut, mettre la machine en marche. 7. La couture de boutonnière se fait dans l'ordre (D). 8. Arrêter la machine lorsque le cycle de la boutonnière est terminé. Faire une boutonnière sur des tissus extensibles
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 47
    left sides of buttonhole can be adjusted by buttonhole balance control dial. This dial should usually be in a neutral position (between "+" and "-") If the stitches on the left side of buttonhole are too close together, turn the dial to the left (+). * Turning dial to the left opens left side. If
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 48
    E Balance a izquierda y derecha para coser ojales La densidad de la puntada en los lados derecho e izquierdo del ojal puede ajustarse por el mando de control del balance del ojal. Este selector debe estar normalmente en una posición neutral. (entre "+" y "-") Si las puntadas en la lado izquierdo del
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 49
    to right side to lower the feed dogs. (1) Change the all purpose foot to the button sewing foot. (2) Set the stitch length to "0". LR Place the button and fabric under the Button Sewing foot, as illustrated in (3). Set the machine for zig-zag stitch, then set the width to number "3" - "6". Turn
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 50
    environ 10 points. Relever l'aiguille du tissu. Régler à nouveau la machine sur point droit, coudre quelques points de fixation pour finir. Si precisa adelante y luego cosa a través de los dos agujeros posteriores. Si un support est nécessaire, placer une aiguille à repriser en haut du bouton et
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 51
    of the arrow. (1) To remove the extension table, pull it toward the left. 1 The inside of the removable extension table can be utilized as an accessory box. To open, flip cover down as shown. (2) 2 44
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 52
    E Instalación de la cubierta removible Coloque la máquina en una superficie estable, empuje la cubierta removible como indica la flecha, y luego jale hacia afuera. (1) F Installation du bras amovible Maintenir le bras amovible en position horizontal et le pousser dans la direction de la flèche. (1)
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 53
    the presser foot using the presser foot lifter. (3) Raise the lever (e) and the foot disengages. b Attaching the edge/ quilting guide Attach the edge/ quilting guide (g) in the slot as illustrated. 1 Adjust as needed for hems, pleats, quilting, etc. (4) Attention: Turn power switch to off
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 54
    (f) se enganchará automáticamente. Installer le pied presseur Abaisser le support du pied presseur (b) à l'aide du releveur de pied presseur, a sus necesidades de costura. (4) Installer le guide-bord/guide pour quilting Installer le guide-bord/guide pour quilting (g) dans la rainure, comme illustr
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 55
    on top and bottom. Heavy woolen, overcoat fabrics, upholstery fabrics, some Heavy duty thread, carpet thread. leathers and vinyls. IMPORTANT: Match needle size to thread size and weight of fabric. NEEDLE, FABRIC SELECTION NEEDLES EXPLANATION TYPE OF FABRIC SINGER® 2020 Standard sharp needles
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 56
    : Hay que adaptar el tamaño de la aguja al tamaño del hilo y al peso del la tela. SELECCIÓN DE AGUJA Y DE TELA AGUJAS SINGER® 2020 SINGER® 2045 SINGER® 2032 EXPLICACION Agujas de afilado normal. Gama de tamaño desde delgada a grande: 9 (70) a 18 (110). Agujas de punta semiesférica, biselada. 9 (70
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 57
    de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL fil et à la qualité du tissu. SÉLECTION DE L'AIGUILLE ET DU TISSU AIGUILLES SINGER® 2020 SINGER® 2045 EXPLICATIONS Aiguille pointue réglementaire. La dimension varie de fine à grande. 9 (70
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 58
    EN How To Drop Feed Dog For ordinary sewing, keep the feed dog up, for freehand embroidery, sewing on buttons and darning, drop the feed dog. To raise (a) and lower (b) feed dog. (2) 1 2 51 a ba b
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 59
    E Ocultacion del transportador Los dientes de arrastre están en posición arriba para los trabajos de costura habituales. Colocar la palanca (a) hacia la izquierda. El transportador se coloca automaticamente arriba desde la primera puntada. Es necesario bajar los dientes de arrastre para ciertos
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 60
    EN Inserting & Changing Needles Change the needle regularly, especially if it is showing signs of wear and causing problems. For best sewing results always use SINGER® Brand Needles. Insert the needle as illustrated as follows: A. Loosen the needle clamp screw and tighten again after inserting the
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 61
    èrement si elle indique des signes d'usure et cause des problèmes. Pour obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles fabriquées par SINGER®. Inserta la aguja como se ilustra: Insérer l'aiguille tel qu'indiqué page 53. (1) A. Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja y vu
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 62
    EN Changing the Bulb Disconnect the machine from the power supply by removing the plug from the main socket! Replace bulb with - Unscrew the bulb and install a new one (C). (2) - Replace the face plate and tighten screw. B A Should there be any problem, consult your SINGER® retailer. 1 C 2 55
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 63
    120V área / 220-240V área). F Changement de l'ampoule Débrancher la machine de l'alimentation électrique en retirant la prise! Remplacer l'ampoule par une ampoule . En caso de cualquier duda, consulte a su Distribuidor Autorizado SINGER®. - Desserrer la vis (A) comme indiqué. (1) - Enlever la
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 64
    wrong. 1. The needle is too thick for the fabric. 2. The stitch length is adjusted wrong. 3. The thread tension is too tight. 1. Poor quality thread. 2. The bobbin case is threaded wrong. 3. Fabric has been pulled. The machine is noisy The machine jams 1. Lint or oil have collected on the hook or
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 65
    E Problemas y soluciones Problema Causa Solución El hilo superior se rompe 1. La máquina está mal enhebrada. 2. La tensión del hilo es demasiado fuerte. 3. El hilo es demasiado grueso para la aguja. 4. La aguja no está colocada correctamente. 5. El hilo se ha enredado en la caja bobina. 6. La
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 66
    F Guide de dépannage Problème Cause Le fil supérieur casse 1. La machine n'est pas correctement enfilée. 2. La tension du fil tirer le tissu en dessous du pied presseur. 1. Demander un entretien à un magasin SINGER® . 2. Remplacer. Retirer le fil supérieur et la bobine, tourner manuellement le
  • Singer 4423 Heavy Duty | Instruction Manual - Page 67
    021Q5D0101(A)( ) Jun/10 SINGER 4423(Q50DST)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67

4423
Manuel d'Instruction
Instruction Manual
Manual de Instrucciones