Singer 5400 Sew Mate Instruction Manual - Page 22

Picking Up Bobbin Thread

Page 22 highlights

PICKING UP BOBBIN THREAD RAPPEL DU FIL INFÉRIEURE EXTRACCIÓN DEL HILO DE LA BOBINA 1. Raise the presser foot lifter. 2. Holding needle thread loosely with your 1 left hand, turn hand wheel toward you (counter-clockwise) with your right hand, first lowering the needle and continuing until the needle comes to its highest position. NOTE: A quick way to pick up the 2 bobbin thread is, with straight stitch selected, touch and release the reverse switch.Your machine will perform one down-up cycle and stop with the needle up. Always stopping with the needle "fully up" is one of the features of your computer sewing machine. 3. Lightly pull up the top thread, and pick up bobbin thread, which will appear through 3 the needle plate slot. 4 4. P u l l b o t h t o p a n d b o b b i n t h r e a d s together toward the back of the machine under the presser foot, leaving about 6" (15 cm) clear. 1. Relevez le pied presseur. 2. Retenez légèrement le fil de l'aiguille avec votre main gauche, faites tourner le volant vers vous (sens antihoraire) avec votre main droite, l'aiguille doit descendre en premier lieu et continuer de tourner jusqu'à ce que l'aiguille atteigne sa position la plus haute. 1. Alzar la palanca del pie prensatelas. 2. Manteniendo flojo el hilo de la aguja con la mano izquierda, girar hacia usted el volante con la mano derecha, hasta que la aguja alcance su posición más alta. REMARQUE: pour faire remonter rapidement le fil de la canette, avec le point droit sélectionné, touchez et relâchez l'interrupteur de couture arrière. NOTA: Una manera rápida de extraer el hilo de la bobina es, con la puntada recta seleccionada, pulse levemente el botón de costura hacia atrás. Su máquina La machine exécute un cycle et s'arrête realizará un ciclo hacia abajo-arriba y se avec l'aiguille relevé. detendrá con la aguja levantada. Una de C'est là une des caractéristiques de la las características de su máquina de coser machine à coudre avec ordinateur. computarizada es que siempre se detiene con la aguja "completamente arriba". 3. Tirez légèrement sur le fil du dessus, et le fil de la cannette ainsi capturé 3. Tirar ligeramente del hilo superior y recoger apparaîtra dans le trou de la plaque el hilo de la bobina, que aparecerá a través de d'aiguille. la abertura de la placa aguja. 4. Placez les deux fils sous le pied presseur 4. Tirar de ambos hilos juntos, hacia atrás de vers l'arrière en laissant dépasser la máquina, por debajo del pie prensatelas, environ 15 cm (6 po) de fil. dejando alrededor de 15 cm. de hilo. 20

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

20
NOTE:
A quick way to pick up the
bobbin thread is, with straight stitch
selected,
touch and release the
reverse switch.Your machine will
perform one down-up cycle and stop
with the needle up.
Always stopping
with the needle “fully up” is one of
the features of your computer sewing
machine.
PICKING UP BOBBIN THREAD
REMARQUE: pour faire remonter
rapidement le fil de la canette, avec
le point droit sélectionné, touchez et
relâchez l’interrupteur de couture arrière.
La machine exécute un cycle et s’arrête
avec l’aiguille relevé.
C'est là une des caractéristiques de la
machine à coudre avec ordinateur.
NOTA: Una manera rápida de extraer
el hilo de la bobina es, con la puntada
recta seleccionada, pulse levemente el
botón de costura hacia atrás. Su máquina
realizará un ciclo hacia abajo-arriba y se
detendrá con la aguja levantada. Una de
las características de su máquina de coser
computarizada es que siempre se detiene
con la aguja “completamente arriba”.
RAPPEL DU FIL INFÉRIEURE
EXTRACCIÓN DEL HILO DE LA BOBINA
1. Alzar la palanca del pie prensatelas.
2. Manteniendo flojo el hilo de la aguja con la
mano izquierda, girar hacia usted el volante
con la mano derecha, hasta que la aguja
alcance su posición más alta.
1. Raise the presser foot lifter.
2. Holding needle thread loosely with your
left hand, turn hand wheel toward you
(counter-clockwise) with your right hand,
first lowering the needle and continuing
until the needle comes to its highest
position.
1. Relevez le pied presseur.
2. Retenez légèrement le fil de l’aiguille
avec votre main gauche, faites tourner
le volant vers vous (sens antihoraire)
avec votre main droite, l’aiguille doit
descendre en premier lieu et continuer
de tourner jusqu’à ce que l’aiguille
atteigne sa position la plus haute.
3. Lightly pull up the top thread, and pick up
bobbin thread, which will appear through
the needle plate slot.
4. Pull both top and bobbin threads
together toward the back of the machine
under the presser foot, leaving about 6”
(15 cm) clear.
3. Tirez légèrement sur le fil du dessus,
et le fil de la cannette ainsi capturé
apparaîtra dans le trou de la plaque
d'aiguille.
4. Placez les deux fils sous le pied presseur
vers l’arrière en laissant dépasser
environ 15 cm (6 po) de fil.
3. Tirar ligeramente del hilo superior y recoger
el hilo de la bobina, que aparecerá a través de
la abertura de la placa aguja.
4. Tirar de ambos hilos juntos, hacia atrás de
la máquina, por debajo del pie prensatelas,
dejando alrededor de 15 cm. de hilo.
1
2
3
4