Singer 5400 Sew Mate Instruction Manual - Page 32

Reverse Operation Button

Page 32 highlights

REVERSE OPERATION BUTTON BOUTON D'OPÉRATION DU POINT DE MARCHE ARRIÈRE INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO DUAL PURPOSE REVERSE/ TACKING STITCH BUTTON * Reverse stitch function for straight and zigzag stitches ( ) Reverse sewing is carried out while the reverse stitch button is pushed. The machine will continue to sew in reverse as long as the reverse button is pressed. * Tacking stitch function for tie-off of other stitches ( ) The sewing machine makes 4 tiny tacking stitches to tie off the sewing on all patterns except straight, zigzag and buttonhole stitches. The position of the tacking stitches will be at the exact spot in the pattern where the reverse/tacking stitch button is pushed. Reverse stitch button Bouton du point de marche arrière. Botón de puntada hacia atrás NOTE: This function is very useful for tying off the sewing pattern to avoid raveling at the start and end of sewing. B O U T O N D O U B L E U S A G E P O I N T INTERRUPTOR DE MARCHE ARRIÈRE / POINT D'ARRÊT COSTURA HACIA ATRÁS/REMATE * Fonction du point arrière pour le point * Función de costura hacia atrás para droit et zigzag. ( ) costuras rectas y zigzag ( ) La couture arrière se met en marche La costura hacia atrás se realiza mientras lorsque vous appuyez sur ce bouton. se presiona el interruptor de costura hacia La machine continue de coudre en atrás. marche arrière tant que vous appuyez La máquina continuará cosiendo hacia atrás sur ce bouton. tanto como presione el interruptor de costura hacia atrás. * Fonction du point d'arrêt pour la jonction avec d'autres points. ( ) * Función de remate para La machine à coudre exécute 4 petits terminación de otras puntadas ( ) points pour terminer la couture de tous La máquina de coser realiza 4 puntadas de les motifs, sauf pour les points droits, remate pequeñas para terminar la costura zigzag et boutonnière. en todos los patrones excepto para puntadas La position des points d'arrêt se trouve rectas y en zigzag. exactement dans le motif où l'on pousse La posición de las puntadas de remate será sur le bouton marche arrière / point en el punto exacto en donde se presiona el d'arrêt. interruptor de costura hacia atrás/remate. REMARQUE: cette fonction est très utile pour terminer le motif de couture et pour éviter l'effilochage au début et à la fin de la couture. NOTA: Esta función es muy útil para terminación de patrones de costura de manera de que no se deshilache el comienzo y final de la costura. 30

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

30
* Fonction du point d'arrêt pour
la jonction avec d'autres points. (
)
La machine à coudre exécute 4 petits
points pour terminer la couture de tous
les motifs, sauf pour les points droits,
zigzag et boutonnière.
La position des points d'arrêt se trouve
exactement dans le motif où l'on pousse
sur le bouton marche arrière / point
d'arrêt.
DUAL PURPOSE REVERSE/
TACKING STITCH BUTTON
* Tacking stitch function
for tie-off of other stitches (
)
The sewing machine makes 4 tiny
tacking stitches to tie off the sewing on
all patterns except straight, zigzag and
buttonhole stitches. The position of the
tacking stitches will be at the exact spot
in the pattern where the reverse/tacking
stitch button is pushed.
NOTE:
This function is very useful
for tying off the sewing pattern to
avoid raveling at the start and end of
sewing.
Reverse stitch button
Bouton du point de
marche arrière.
Botón de puntada hacia
atrás
*
Reverse stitch function for straight and
zigzag stitches (
)
Reverse sewing is carried out while the
reverse stitch button is pushed.
The machine will continue to sew in
reverse as long as the reverse button is
pressed.
REVERSE OPERATION BUTTON
BOUTON D'OPÉRATION DU POINT DE MARCHE ARRIÈRE
INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO
BOUTON DOUBLE USAGE POINT
MARCHE ARRIÈRE / POINT D'ARRÊT
INTERRUPTOR DE
COSTURA HACIA ATRÁS/REMATE
* Fonction du point arrière pour le point
droit et zigzag. (
)
La couture arrière se met en marche
lorsque vous appuyez sur ce bouton.
La machine continue de coudre en
marche arrière tant que vous appuyez
sur ce bouton.
* Función de remate para
terminación de otras puntadas (
)
La máquina de coser realiza 4 puntadas de
remate pequeñas para terminar la costura
en todos los patrones excepto para puntadas
rectas y en zigzag.
La posición de las puntadas de remate será
en el punto exacto en donde se presiona el
interruptor de costura hacia atrás/remate.
REMARQUE: cette fonction est très utile
pour terminer le motif de couture et
pour éviter l’effilochage au début et à
la fin de la couture.
NOTA: Esta función es muy útil para
terminación de patrones de costura
de manera de que no se deshilache el
comienzo y final de la costura.
* Función de costura hacia atrás para
costuras rectas y zigzag
(
)
La costura hacia atrás se realiza mientras
se presiona el interruptor de costura hacia
atrás.
La máquina continuará cosiendo hacia atrás
tanto como presione el interruptor de costura
hacia atrás.