Singer 5400 Sew Mate Instruction Manual - Page 41

Stitch Width Control.

Page 41 highlights

INSERTING ZIPPERS To sew down the right side, attach left side of zipper foot to presser foot holder so that the needle passes through the opening on the left side of the foot. To sew down the left side, attach right side of foot to foot holder. MISE EN PLACE DE FERMETURES À GLISSIÈRE COLOCACIÓN DE CIERRES Pour coudre le côté droit, fixer le côté Para coser el lado derecho, aplicar el lado gauche du pied fermeture glissière au izquierdo del prensatelas de cierres al sujetador support du pied de façon à ce que pie prensatelas, de manera que la aguja pase a l'aiguille passe dans l'ouverture du côté través de la abertura en el lado izquierdo del gauche du pied. prensatelas. Pour coudre le côté gauche, fixer le côté Para coser el lado izquierdo, aplicar el lado droit du pied au support du pied. derecho del prensatelas al sujetador prensatelas. PIPING To pipe soft furnishings, cover cord with a bias strip of fabric and pin or tack it to the main piece of fabric. Attach left side of zipper foot to foot holder so that needle passes through the opening on the left side of the foot. Helpful Hint: Slight adjusting of the needle position to sew closer to the piping may be accomplished with the Stitch Width Control. PASSEPOIL COLOCACIÓN DE VIVOS Placez le cordonnet dans la bande de Para colocar vivos en articulos blandos, cubrir biais et épinglez ou faufilez-la sur le tissu. el cordón con una cinta de tejido al bies y Placez le pied de fermeture à glissière sujetarla con un alfiler o atacarla a la pieza v e r s l a g a u c h e , d e f a ç o n à c e q u e principal de tejido. l'aiguille entre dans l'encoche situé du Aplicar el lado izquierda del prensatelas de côté gauche du pied. cremalleras al sujetador prensatelas, de manera que la aguja pase a través de la abertura en el lado izquierda del prensatelas. Conseil utile: à l'aide de la commande de largeur de point, vous pouvez effectuer un léger ajustement de la position de l'aiguille pour coudre plus près du biais. Consejo útil: Ajustar ligeramente la posición de la aguja para coser más cerca del vivo se puede realizar mediante el control de ancho de puntada. 39

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

39
INSERTING ZIPPERS
To sew down the right side, attach left side
of zipper foot to presser foot holder so that
the needle passes through the opening on
the left side of the foot.
To sew down the left side, attach right side
of foot to foot holder.
PIPING
To pipe soft furnishings, cover cord with a
bias strip of fabric and pin or tack it to the
main piece of fabric.
Attach left side of zipper foot to foot holder
so that needle passes through the opening
on the left side of the foot.
Helpful Hint: Slight adjusting of the
needle position to sew closer to the
piping may be accomplished with the
Stitch Width Control.
MISE EN PLACE DE FERMETURES À GLISSIÈRE
Pour coudre le côté droit, fixer le côté
gauche du pied fermeture glissière au
support du pied de façon à ce que
l'aiguille passe dans l'ouverture du côté
gauche du pied.
Pour coudre le côté gauche, fixer le côté
droit du pied au support du pied.
COLOCACIÓN DE CIERRES
Para coser el lado derecho, aplicar el lado
izquierdo del prensatelas de cierres al sujetador
pie prensatelas, de manera que la aguja pase a
través de la abertura en el lado izquierdo del
prensatelas.
Para coser el lado izquierdo, aplicar el lado
derecho del prensatelas al sujetador prensatelas.
COLOCACIÓN DE VIVOS
Para colocar vivos en articulos blandos, cubrir
el cordón con una cinta de tejido al bies y
sujetarla con un alfiler o atacarla a la pieza
principal de tejido.
Aplicar el lado izquierda del prensatelas de
cremalleras al sujetador prensatelas, de manera
que la aguja pase a través de la abertura en el
lado izquierda del prensatelas.
Conseil utile: à l’aide de la commande
de largeur de point, vous pouvez
effectuer un léger ajustement de la
position de l’aiguille pour coudre plus
près du biais.
Consejo útil: Ajustar ligeramente la
posición de la aguja para coser más cerca
del vivo se puede realizar mediante el
control de ancho de puntada.
PASSEPOIL
Placez le cordonnet dans la bande de
biais et épinglez ou faufilez-la sur le tissu.
Placez le pied de fermeture à glissière
vers la gauche, de façon à ce que
l'aiguille entre dans l'encoche situé du
côté gauche du pied.