Singer 6180 Brilliance Instruction Manual 3 - Page 20

IMPORTANTE: Para verificar que la máquina ha sido bien enhebrada en los discos de, tensión, realice

Page 20 highlights

(C) 3 1 ① ③ ② 2 4 5 ④ ⑤ C.Thread the machine with your left hand while firmly gripping the thread with your right hand in the following order as illustrated. *Pass the thread through the thread take-up (3) from right to left. *Pass the thread through the eye of the needle (5) from front to back. (See following page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader.) IMPORTANT: To verify that the machine is threaded properly in the tension discs, do this simple check: 1.) With the presser foot raised and the needle threaded, pull the thread. You should detect only a slight resistance and little or no deflection of the needle. 2.) Now lower the presser foot and again pull the thread towards the back of the machine. This time you should detect a considerable amount of resistance and much more deflection of the needle. If you do not detect the resistance, this means you have not threaded the machine correctly and need to rethread it. C. Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout en tenant le fil fermement de la main droite, dans l'ordre suivant comme montré dans l'illustration. * Faites passer le fil par le releveur de fil (3) de la droite vers la gauche. * Faites passer le fil par l'orifice de l'aiguille (5) de l'avant vers l'arrière. (Reportez-vous à la page suivante pour les instructions concernant le fonctionnement de l'enfileur de chas d'aiguille automatique.) IMPORTANT: pour vous assurer que la machine est correctement pourvue de fil dans les disques de tensions, effectuez cette simple vérification. 1.) Avec le pied presseur relevé et l'aiguille non-enfilée, tirez sur le fil. Vous ne devriez sentir qu'une légère résistance. 2.) Ensuite, abaisser le pied presseur et tirez de nouveau le fil vers l'arrière de la machine. Cette fois, vous devriez sentir une forte résistance. Si vous ne sentez pas de résistance, le fil a été mal enfilé et vous devez le ré-enfiler. C. Enhebre la máquina con su mano izquierda mientras toma firmemente el hilo con su mano derecha en el orden siguiente tal como está ilustrado. * Pase el hilo a través del tirahilos (3) de derecha a izquierda. * Pase el hilo a través del ojo de la aguja (5) de adelante hacia atrás. (Continúe con la página siguiente por instrucciones sobre el funcionamiento del ensartador automático de agujas.) IMPORTANTE: Para verificar que la máquina ha sido bien enhebrada en los discos de tensión, realice esta verificación sencilla: 1.)Con el prensatelas levantado y la aguja sin enhebrar, jalar el hilo. Deberá detectar solo una ligera resistencia y una pequeña o ninguna deflexión de la aguja. 2.)Ahora vuelva a bajar el pie prensatelas y vuelva a tirar del hilo hacia atrás de la máquina. En ese momento deberá detectar una cantidad considerable de resistencia y mucha más deflexión de la aguja. Si no detecta la resistencia ha enhebrado mal la máquina y deberá volver a enhebrarla. 18

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

18
1
2
3
5
4
*Pass the thread through the thread take-up (3) from right to left.
*Pass the thread through the eye of the needle (5) from front to back. (See following
page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader.)
1.) With the presser foot raised and the needle threaded, pull the thread. You should
detect only a slight resistance and little or no deflection of the needle.
2.) Now lower the presser foot and again pull the thread towards the back of the
machine. This time you should detect a considerable amount of resistance and much
more deflection of the needle. If you do not detect the resistance, this means you
have not threaded the machine correctly and need to rethread it.
C.Thread the machine with your left hand while firmly gripping the thread with your right
hand in the following order as illustrated.
IMPORTANT: To verify that the machine is threaded properly in the tension
discs, do this simple check:
C. Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout en tenant le fil fermement
de la main droite, dans l’ordre suivant comme montré dans l’illustration.
* Faites passer le fil par le releveur de fil (3) de la droite vers la gauche.
* Faites passer le fil par l’orifice de l’aiguille (5) de l’avant vers l’arrière. (Reportez-vous
à la page suivante pour les instructions concernant le fonctionnement de l’enfileur
de chas d’aiguille automatique.)
1.) Avec le pied presseur relevé et l’aiguille non-enfilée, tirez sur le fil. Vous ne devriez
sentir qu’une légère résistance.
2.) Ensuite, abaisser le pied presseur et tirez de nouveau le fil vers l’arrière de la
machine. Cette fois, vous devriez sentir une forte résistance. Si vous ne sentez pas
de résistance, le fil a été mal enfilé et vous devez le ré-enfiler.
IMPORTANT: pour vous assurer que la machine est correctement pourvue de fil
dans les disques de tensions, effectuez cette simple vérification.
C. Enhebre la máquina con su mano izquierda mientras toma firmemente el hilo con su mano
derecha en el orden siguiente tal como está ilustrado.
* Pase el hilo a través del tirahilos (3) de derecha a izquierda.
* Pase el hilo a través del ojo de la aguja (5) de adelante hacia atrás. (Continúe con la página
siguiente por instrucciones sobre el funcionamiento del ensartador automático de agujas.)
IMPORTANTE: Para verificar que la máquina ha sido bien enhebrada en los discos de
tensión, realice esta verificación sencilla:
1.)Con el prensatelas levantado y la aguja sin enhebrar, jalar el hilo. Deberá detectar solo una
ligera resistencia y una pequeña o ninguna deflexión de la aguja.
2.)Ahora vuelva a bajar el pie prensatelas y vuelva a tirar del hilo hacia atrás de la máquina. En
ese momento deberá detectar una cantidad considerable de resistencia y mucha más deflexión
de la aguja. Si no detecta la resistencia ha enhebrado mal la máquina y deberá volver a
enhebrarla.
(C)