Singer 6180 Brilliance Instruction Manual 3 - Page 42

Zigzag Stitching

Page 42 highlights

ZIGZAG STITCHING POINT ZIGZAG PUNTADA ZIG-ZAG SETTINGS : Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - 5 The top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin thread must never appear on the top of the fabric. If bobbin thread is pulling to the top or you are experiencing puckering, slightly reduce the tension with the thread tension control. 100 stitch model : 03 80 stitch model : 03 60 stitch model : 03 Under side Côté de dessous Reverso Top side Côté de dessus Cara RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel AJUSTES :Pie prensatelas - Pie universal :Réglage de la tension du :Control tensión hilo - 5 fil supérieur - 5 Le fil supérieur peut paraître sur l'envers, El hilo superior puede aparecer en la parte selon le fil, le tissu et la vitesse de couture, inferior, según el hilo, tejido, tipo de puntada y mais le fil de la canette ne doit jamais velocidad de costura, pero el hilo de la bobina paraître sur l'endroit. nunca deberá aparecer en la parte superior del Si le fil de la canette tire vers le haut ou tejido. si des fronces se produisent, réduisez Si el hilo de la bobina está tirando hacia arriba légèrement la tension à l'aide de la o si tiene problemas con la formación de commande de réglage de la tension du arrugas, reduzca ligeramente la tensión con el fil supérieure. control de tensión de hilo. ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH RÉGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA LONGUEUR DU POINT AJUSTE DEL ANCHO Y LARGO DE PUNTADA Dark grey box indicates the 5/ default value set automatically when the pattern is selected. For the zigzag pattern the stitch length is 2 mm and the stitch width is 5 mm. Une case gris foncé indique la valeur automatique / par défaut réglée automatiquement lors de la sélection du motif. Pour le motif zigzag, la longueur du point est de 2 mm et la largeur du point est de 5 mm. La casilla gris oscuro indica el valor automático/ por defecto ajustado automáticamente cuando se selecciona el patrón. Para el patrón de zigzag el largo de puntada es 2 mm y el ancho de puntada es 5 mm. The light grey boxes indicate all the possible personal preference options available to set manually. STITCH LENGTH LONGUEUR DU POINT LARGO PUNTADA STITCH WIDTH LARGEUR DU POINT ANCHO PUNTADA mm 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 0 0.3 0.5 0.8 1.0 1.3 1.5 1.8 2.0 2.5 3.0 Les cases gris clair indique toutes les La casilla gris clara indica todas las opciones options de préférences personnelles de preferencia personal disponibles para ajustar d i s p o n i b l e s p o u v a n t ê t r e r é g l é e s manualmente. manuellement. 40

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

40
Under side
Côté de dessous
Reverso
Top side
Côté de dessus
Cara
SETTINGS
:
Presser foot - General Purpose Foot
:Thread tension control - 5
The light grey boxes indicate all
the possible personal preference
options available to set manually.
Dark grey box indicates the 5/
default value set automatically
when the pattern is selected.
For the zigzag pattern the stitch length is 2
mm and the stitch width is 5 mm.
ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH
STITCH LENGTH
LONGUEUR DU POINT
LARGO PUNTADA
STITCH WIDTH
LARGEUR DU POINT
ANCHO PUNTADA
mm
0
0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0
0
0.3
0.5
0.8
1.0
1.3
1.5
1.8
2.0
2.5
3.0
RÉGLAGES
:Pied presseur - Pied universel
:Réglage de la tension du
fil supérieur - 5
Les cases gris clair indique toutes les
options de préférences personnelles
disponibles pouvant être réglées
manuellement.
Une case gris foncé indique la valeur
automatique / par défaut réglée
automatiquement lors de la sélection du
motif.
Pour le motif zigzag, la longueur du point est
de 2 mm et la largeur du point est de 5 mm.
RÉGLAGE DE LA LARGEUR ET DE LA LONGUEUR DU POINT
AJUSTES
:Pie prensatelas - Pie universal
:Control tensión hilo - 5
La casilla gris clara indica todas las opciones
de preferencia personal disponibles para ajustar
manualmente.
La casilla gris oscuro indica el valor automático/
por defecto ajustado automáticamente cuando
se selecciona el patrón.
Para el patrón de zigzag el largo de puntada es
2 mm y el ancho de puntada es 5 mm.
AJUSTE DEL ANCHO Y LARGO DE
PUNTADA
ZIGZAG STITCHING
POINT ZIGZAG
PUNTADA ZIG-ZAG
Le fil supérieur peut paraître sur l’envers,
selon le fil, le tissu et la vitesse de couture,
mais le fil de la canette ne doit jamais
paraître sur l’endroit.
Si le fil de la canette tire vers le haut ou
si des fronces se produisent, réduisez
légèrement la tension à l’aide de la
commande de réglage de la tension du
fil supérieure.
The top thread may appear on the bottom
depending on the thread, fabric, type of
stitch and sewing speed, but the bobbin
thread must never appear on the top of the
fabric.
If bobbin thread is pulling to the top or you
are experiencing puckering, slightly reduce
the tension with the thread tension control.
El hilo superior puede aparecer en la parte
inferior, según el hilo, tejido, tipo de puntada y
velocidad de costura, pero el hilo de la bobina
nunca deberá aparecer en la parte superior del
tejido.
Si el hilo de la bobina está tirando hacia arriba
o si tiene problemas con la formación de
arrugas, reduzca ligeramente la tensión con el
control de tensión de hilo.
100 stitch model :
80 stitch model :
60 stitch model :
03
03
03