Singer 6180 Brilliance Instruction Manual 3 - Page 44

Satin Stitch, Placement Of Patterns

Page 44 highlights

SATIN STITCH This is a closely spaced stitch for appliqué, bar tacking, etc. Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0.5 and 2.0 for satin stitching. Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid puckering. NOTE: When sewing a dense (closely spaced) satin stitch, the satin stitch foot MUST be used. POINT BOURDON Ceci est un point très rapproché pour appliqué et une bride, etc. un PUNTADA DE RELLENO O SATÍN Lorsque vous utilisez ce point, pensez à Esta es una puntada compactamente espaciada diminuer la tension supérieure. Réglez la para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada longueur du point entre 0.5 et 2.0. pour le de relleno aflojar ligeramente la tensión del hilo point bourdon. superior. Usar un estabilizador o cubierta para U t i l i s e z u n e n t o i l a g e p o u r é v i t e r l e s evitar fruncidos. fronces. REMARQUE: lorsque vous cousez un point bourdon dense (à points serrés), IL FAUT utiliser le pied pour point bourdon. NOTA: Al coser una puntada en satín densa (poco espaciada), se DEBE usar el prensatelas para coser en satén. PLACEMENT OF PATTERNS The satin stitch increases from the center needle position, making it possible to create center-tapered stitches, as illustrated. Center position Position centrale Aguja posicionada en el centro POSITIONNEMENT DES MOTIFS UBICACION DE LOS PATRONES La largeur du point bourdon augmente La puntada de satín aumenta cuando la aguja par rapport à la position de l'aiguille está posicionada al centro; posibilitando crear centrale; pour créer un centre effilé una puntada delgada, como se muestra. comme illustré. 42

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

42
The satin stitch increases from the center
needle position, making it possible to create
center-tapered stitches, as illustrated.
This is a closely spaced stitch for appliqué,
bar tacking, etc. Slightly loosen the top
thread tension and manually adjust the
stitch length between 0.5 and 2.0 for satin
stitching.
Use a backing of stabilizer or interfacing to
avoid puckering.
NOTE:
When sewing a dense (closely
spaced) satin stitch, the satin stitch
foot MUST be used.
Center position
Position centrale
Aguja posicionada en el centro
La largeur du point bourdon augmente
par rapport à la position de l’aiguille
centrale; pour créer un centre effilé
comme illustré.
Ceci est un point très rapproché pour un
appliqué et une bride, etc.
Lorsque vous utilisez ce point, pensez à
diminuer la tension supérieure. Réglez la
longueur du point entre 0.5 et 2.0. pour le
point bourdon.
Utilisez un entoilage pour éviter les
fronces.
La puntada de satín aumenta cuando la aguja
está posicionada al centro; posibilitando crear
una puntada delgada, como se muestra.
Esta es una puntada compactamente espaciada
para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada
de relleno aflojar ligeramente la tensión del hilo
superior. Usar un estabilizador o cubierta para
evitar fruncidos.
REMARQUE: lorsque vous cousez un
point bourdon dense (à points serrés), IL
FAUT utiliser le pied pour point bourdon.
NOTA: Al coser una puntada en satín
densa (poco espaciada), se DEBE usar el
prensatelas para coser en satén.
SATIN STITCH
POINT BOURDON
PUNTADA DE RELLENO O SATÍN
PLACEMENT OF PATTERNS
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
UBICACION DE LOS PATRONES