Singer 8500Q MODERN QUILTER Instruction Manual

Singer 8500Q MODERN QUILTER Manual

Singer 8500Q MODERN QUILTER manual content summary:

  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 1
    8500Q INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 2
    presser foot, etc." 18. "Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual." 19. "To avoid electrical shock never put the machine nor the mains cable or mains plug into
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 3
    cesser d'utiliser le produit et l'envoyer au fabriquant ou a un agent de service pour être réparer ou remplacer." 21. "Attention voir ce qui suit pour Fermer les couvercles avant de faire fonctionner la machine." CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine à coudre est conçue pour usage domestique
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 4
    MÓVILES- Para reducir el riesgo de daños personales, apague y desconecte antes de cualquier mantenimiento. Cierre la tapa antes de utilizar la máquina. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta máquina de coser es para uso doméstico PEDAL (sólo EE.UU. y Canadá) Use el modelo YC-485 EC o JF-1000 con
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 5
    Inserting zippers and piping Hand-look quilt stitch 38 - 39 Straight stitch with sew fabrics, Manual buttonhole Decorative sewing 60 - 61 Tips on design stitching 60 - 61 More sewing 83 Programming the memory 84 - 89 For European version Sewing machine Dimensions: 567 mm × 240 mm × 317 mm Mass
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 6
    de la plaque frontal 70 - 71 Accessoires spéciaux 72 - 81 Messages d'aide 82 - 83 Programmation de la mémoire 84 - 89 Version pour l'Europe Machine à coudre Dimensions: 567 mm × 240 mm × 317 mm Poids de l'équipement: 10,8 kg Tension nominale: 230 V ~ Fréquence nominale: 50 Hz Entrée nominale
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 7
    CONTENIDO 1.PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA ,GHQWL¿FDFLyQGHODPiTXLQD 6 - 7 Accesorios 8 - 9 Preparación de la máquina 10 - 11 Porta carretes 10 - 11 Devanado de la canilla 12 - 13 Enhebrado del hilo de la canilla 14 - 15 Enhebrado del hilo superior 16 - 17 Uso del ensatador automatico
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 8
    1. GETTING TO KNOW YOUR MACHINE MACHINE IDENTIFICATION 2 1 1. Pre-tension guide 2. Bobbin winding tension disk 3. Threading lever 4. Face cover 3 5. Thread button 32. Power line cord 33. Foot control 19 34. Instruction manual 20 21 22 23 7 8 9 15 16 17 18 24 25 26 27 28 29 30
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 9
    À COUDRE DESCRIPTION DE LA MACHINE 1. Guide pré-tension  *XLGH¿O  /HYLHUG¶HQ¿OHXU 4. Plaque . Bouton du couvercle canette 32. Cordon 33. Rhéostat 34. Manuel d'instruction 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA IDENTIFICACION DE LA MAQUINA 1. Guía hilo pedal 34. Manual de instrucciones 7
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 10
    18. Thread spool net (short) 19. Knee lifter 20. Edge guide / quilting bar 21. Darning / embroidery foot 22. Even feed / walking foot 23. Open toe foot 24. Quarter inch foot with guide 25. Large extension table The Foot that comes on your Sewing machine is called the General Purpose Foot and will be
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 11
    brodeur ouvert 24. Pied point droit avec guide 25. Grand plateau de rallonge Le pied qui accompagne votre machine à coudre est appelé le pied universel puntadas decorativas. Cuándo compre bobinas adicionales este segura que sean SINGER Clase 15J. Nota: Cuando la mesa extensora es removida usted podr
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 12
    the foot control plug into the machine socket (3), when using sewing machine only. NOTE: In sewing mode, the machine can be operated either with or the power and the light. When servicing the machine, or when changing needles or lights, etc., the machine must be disconnected from the power supply
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 13
    Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del tomacorriente de la pared. INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE Votre machine ne fonctionnera que lorsque l'interrupteur sera en position marche (1). Le même interrupteur contrôle à la fois le moteur et la lumière. Vous
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 14
    BOBBIN Be sure to use only SINGER Class 15J bobbins (not standard Class 15 bobbins) in this machine. 1 1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with 2 the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through thread guides as shown in illustration. 2. Put end
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 15
    PRÉPARATION DE LA CANETTE Assurez-vous d'utiliser seulement des bobines SINGER de type 15J (et non les bobines standard de type 15) dans cette machine. DEVANADO DE LA CANILLA Asegúrese de usar sólo bobinas SINGER Clase 15J (y no las bobinas estándar Clase 15) en esta máquina.  3ODFH] XQH
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 16
    in the slot (B). Then pull the thread along the groove on the needle plate until it is snipped with cutter on the top left. NOTE: Sewing can be started without having to pull up the bobbin thread. 6. Replace the clear bobbin cover plate onto the needle plate. A Cutter Coupe Fil Cortador
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 17
    ENFILAGE DU FIL DE CANETTE ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA 1. R e l e v e z l ' a i g u i l l e e n p o s i t i o n h a u t e e n t o u r n a n t manuellement le volant dans le sens contraire des auguilles d'une montre (Vers vous). 1. Eleve la aguja hasta su posición más alta girando el volante
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 18
    it down along the groove (3). * Guide the thread into the thread guide (4). * Pass the thread through the eye of the needle (5) from front to back. (See following page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader.) IMPORTANT: To verify that the machine is threaded properly in the
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 19
    des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille soit en position haute et TXHOHUHOHYHXUGH¿OVRLWYLVLEOH C. Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout en tenant le fil fermement de la main droite dans l'ordre suivant comme montré dans l'illustration.   )DLWHVSDVVHUOH
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 20
    ¿QHQHHGOH º Don't lower the threading lever while the machine is in operation or the threading hook may be broken. IMPORTANT thread is too thick for the needle being used, then manually thread the needle after hooking the thread through the thread guide on the needle bar. 1. (Q¿OHU OD PDFKLQH
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 21
    of sewing machine oil onto the felt disc, if the machine is used after a long interval. SUGGESTION UTILE : º Mettre une goutte d'huile pour machine à hook cannot catch thread, adjust the vertical position by bending the twin thread guide. º 6LOHFURFKHWGHO¶HQ¿OHXUQ¶DWWUDSHSDVOH¿ODMXVWHU OD
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 22
    The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer to it before a new sewing project. Generally, the same size 14/90 blue band 16/100 purple band * For best sewing results, always use a SINGER Branded Needle. TABLEAU DES AIGUILLES, FIILS ET TISSUS TABLA DE HILO
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 23
    Needle Aiguille Aguja Flat side toward the back Côté plat orienté vers l'arrière Lado plano hacia fuera de Ud. Débranchez toujours la machine de O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHOD prise murale. Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 24
    'lock' in the middle of layers of the fabric you are sewing. ,IZKHQ\RXVWDUWWRVHZ\RX¿QGWKDWWKHVWLWFKLQJLVLUUHJXODU . Do this, however, only after you have determined that the machine is correctly threaded (see page 16 - 17). Make all adjustments Support du pied Sujetador prensatelas
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 25
    sur la plaque-aiguille comme illustré. 3. Rabaissez le levier du pied presseur de façon à ce que le pied s'enclenche de lui-même sur son support. CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS Asegurarse de que la aguja está en la posición superior. Alzar la palanca del pie prensatelas. 1. Alzar el boton de
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 26
    CONTROL PANEL FUNCTIONS 4 1 5 2 3 6 7 8 1. LCD DISPLAY When turning on the machine straight stitch number 00, is selected. The information on the display changes for regular sewing and programming. For regular sewing, the LCD display shows the number of the selected stitch, an image of the
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 27
    FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 1. AFFICHEUR ACL En allumant la machine, le numéro 00, couture au point droit, est sélectionné. Les informations sur l'afficheur changent pour la couture normale et la programmation. Pour la couture
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 28
    Press the center of the dial to program selected stitch. One Cycle Stitch function: When the red light is on, machine will sew one sequence of memory and stop. For continuous sewing, touch button to turn OFF the light. 5. STITCH SETTING/SCROLL AND DELETE PROGRAM DIAL Setting Stitch Width and Stitch
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 29
    tition seulement. Appuyez au centre du cadran pour programmer le point sélectionné. Fonction Cycle Unique du Point : Quand la lumière rouge est allumée, la machine coud une séquence de mémoire et s'arrête. Pour coudre en continue, touchez le bouton pour éteindre la lumière. Cuando el botón Modo de
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 30
    This will preclude any possibility of the twin needle breaking. To disengage Twin Needle Safety and return the machine to normal sewing mode, either press the Twin Needle Safety button again or turn the machine off. Twin Needle Safety is only active when the LED light next to the Twin Needle button
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 31
    et retourner en mode de couture normal, appuyer sur le bouton de prise en charge sécuritaire de l'aiguille double de nouveau ou éteindre la machine. Le mode d'Utilisation Sécuritaire de l'Aiguille Double est seulement actif quand la lumière DEL situé à côté du bouton de prise en charge sécuritaire
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 32
    sewing machine makes 4 WLQ\ ¿[LQJ VWLWFKHV WR WLH RII WKH VHZLQJ RQ DOO SDWWHUQV 3UHVV 1 2 START/STOP to sew. Press Tacking Stitch button when the machine indicates machine is ready to start. ¿ Red light indicates machine is operating. ¿ Flashing red light indicates a problem or an
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 33
    Arrêter) pour coudre. Appuyez sur le bouton du Point d'Arrêt lorsque la machine est arrêtée, de cette façon le point de bâti sera activé, la est activée lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière. La machine continuera de coudre en marche arrière tant que vous appuierez sur le bouton
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 34
    TO SEW AUTO MANUAL PUNTADA No. AUTO AUTO MANUEL MANUAL 2.0 - 4.0 WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL CENTER Adjusting needle position for straight stitch 13 needle positions are available for quilting, top stitching etc. ¿ Réglage de la position d'aiguille pour le
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 35
    . LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO POINT No. AUTO MANUAL PUNTADA No. AUTO AUTO MANUEL MANUAL WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL STITCH No. LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO POINT No. AUTO MANUAL PUNTADA No. AUTO AUTO MANUEL MANUAL WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 36
    STITCH No. LONGUEUR (mm) LARGO POINT No. AUTO MANUAL PUNTADA No. AUTO AUTO MANUEL MANUAL WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH STITCH No. LONGUEUR (mm) LARGO POINT No. AUTO MANUAL PUNTADA No. AUTO AUTO MANUEL MANUAL WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 37
    . LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO POINT No. AUTO MANUAL PUNTADA No. AUTO AUTO MANUEL MANUAL WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL STITCH No. LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO POINT No. AUTO MANUAL PUNTADA No. AUTO AUTO MANUEL MANUAL WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 38
    the sewing machine. NOTE: The Needle Plate has both Metric and Inch Markings as an aid for guiding your fabric when sewing a seam at its center position. The guide line on the bobbin cover plate is a ¼" (6mm) seam guide line, used for piecing quilt blocks or for sewing narrow seams. 36 3/4" (19
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 39
    GHX[¿OVVRXVOHSLHGSUHVVHXUYHUVODJDXFKHGH la machine, laissant environ 6 "(15 cm) dépassé. 3. Placer le tissu au centre et la ligne sur la plaque. La ligne de guide sur la plaque qui recouvre la canette est de ¼ «(6mm de tela para "Quilting" y para costuras muy delgadas tales como aquellas en vestidos de muñ
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 40
    HAND-LOOK QUILT STITCH 02 This stitch is designed to look like hand sewing for topstitching and quilting. 1. Thread machine will sew 4 stitches forward and then 4 stitches in reverse and continue to sew forward until the foot control is released. 2. Press the reverse button and the machine will sew
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 41
    points dans le sens inverse et recommencera à coudre vers l'avant tant que vous appuierez sur le rhéostat. 2. Appuyer sur bouton de renverse et la machine fera quatre (4) points de couture avant et ensuite quatre (4) points dans le sens inverse et s'arrêtera. PUNTADA RECTA CON FUNCION 16 DE REMATE
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 42
    on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin thread must never appear on the top of the stitch width is about 5 mm. is the selection range when setting the value manually. SATIN STITCH This is a closely spaced stitch used for appliqué, bar-tacking,
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 43
    POINT ZIGZAG 04 05 RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel PUNTADA ZIG-ZAG 04 05 AJUSTES :Pie prensatelas - Pie universal /H¿OVXSpULHXUSHXWSDUDvWUHVXUO¶HQYHUVHQIRQFWLRQGX¿OGX WLVVX HW GH OD YLWHVVH GH FRXWXUH PDLV OH ¿O GH OD FDQHWWH QH doit jamais paraître sur l'
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 44
    fold. NOTE: For a narrower or wider blind hem, first manually adjust the length and width controls to your desired length and width. Then adjust the guide on the foot. Sew slowly, guiding the fabric carefully along the edge of the guide. 4. When completed, the stitching is almost invisible on the
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 45
    le pli du tissu. Si elle ne le fait pas, ajustez le guide (B) du pied invisible (A) de façon à ce que l'aiguille ne perce que le pli du tissu et que le guide repose juste sur le pli. REMARQUE: pour un point invisible plus étroit ou plus large
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 46
    OVEREDGE STITCH 09 This stitch is especially used for making sportswear. It sews DQG¿QLVKHVWKHVHDPLQRQHRSHUDWLRQ,WLVYHU\HIIHFWLYHIRU repairing and for attaching lace and trims. It is also ideal for quilting applications and for edge-joining. BLANKET STITCH 69 79 The decorative
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 47
    POINTS EXTENSIBLE RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel Les points extensibles sont généralement utilisés pour les tissus élastiques, mais peuvent ètres utilisès sur tissus tissés. PUNTADAS ELASTICAS AJUSTES :Pie prensatelas - Pie universal Las puntadas elásticas se utilizan principalmente en gé
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 48
    as linen, tweed, and medium to heavy-weight cotton. SLANT PIN STITCH 76 85 Excellent for hemstitching table and bed covers with an elegant touch. Sew along the raw edge of fabric and trim close to the outside of the stitching. THORN STITCH 25 It is a versatile stitch used for joining
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 49
    maillots de bain, vêtements de sport, T-shirts, vêtements de bébé en nylon extensible, tissu en éponge extensible, jersey. Les vêtements en tricot machine ou main peuvent être assemblés avec ce point. Vous pouvez également fixer les bandes d'encolure et les poignets. PUNTADA OVERLOCK ELASTICA 75
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 50
    stitch pattern used for picot like edges and for applique work. ENTREDEUX STITCH 71 Useful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with a Wing Needle (SINGER Style 2040) to create holes in the stitch pattern. 48
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 51
    décorative sur bordures et pour l'utilisation lors de la couture ancienne. Le point entredeux et le plus souvent cousu à l'aide d'une aiguille aile (Style SINGER 2040) pour créer des trous dans le motif du point. PUNTADA "ENTREDOS" 71 Útil para puntadas decorativas de bordes y para usar en costuras
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 52
    finish stretch fabrics or for decoration especially of borders. FISHBONE STITCH 77 Use to create decorative borders. SEWING ON A BUTTON 90 SETTINGS :Presser foot - Button sewing foot :Feed dog control - Position your fabric and button under the presser foot. Lower presser foot. Turn the hand wheel
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 53
    POINT D'ÉCHELLE 72 Le point d'échelle est principalement utilisé pour la couture G¶RXUOHWV j ¿O WLUp ,O SHXW pJDOHPHQW rWUH XWLOLVp SRXU HIIHFWXHU la couture par dessus une mince bande d'une couleur opposée ou semblable. Placez le point au centre pour obtenir un effet spécial pour la dé
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 54
    in between tab A and tab B. 2. Buttonholes can be sewn to match the size of the button. It is helpful to remove the extension table when sewing a buttonhole, to keep the foot from vibrating when moving across the table. Tab A Butée A Lengüeta A PROCEDURE * Use an interfacing in the area of the
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 55
    CONFECTION DES BOUTONNIÈRES UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE CONFECCION DE OJALES USO DEL PIE DE OJALADORA 1. Introduisez un bouton entre les butées A et B. 2. Les boutonnières peuvent être cousues de manière à correspondre à la taille du bouton. 1. Inserte un botón entre la lengüeta A y la lengü
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 56
    and then lower the buttonhole foot. 8. While holding the top thread, start the machine. Fabric marking Marque du tissu Marca de material Mark Marque Marca * Sewing will be completed automatically in the following order. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 Fabric marking Marque du tissu
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 57
    5. Marquez soigneusement la position de la boutonnière sur le vêtement.  3ODFH]OHWLVVXVRXVOHSLHG7LUH]OH¿OGHODERELQHVRXVOH tissu sur une longueur d'environ 10 centimètres vers l'arrière. 5. Marque cuidadosamente la posición del ojal en la vestimenta. 6. Coloque el material debajo
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 58
     WZLVW  RYHU WKH spur and pull both ends of the cord forward under the foot and tie off the cord as shown in the illustration. Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord. When completed, release the cord from the foot and snip off the extra length. If desired, instead
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 59
    9. Une fois la couture terminée, utilisez un outil d'ouverture de boutonnière pour ouvrir le tissu au centre de la ERXWRQQLqUH9HLOOH]jQHSDVFRXSHUOH¿OGHODFRXWXUH 9. Cuando se termina la costura, use un abridor de ojales para abrir el material en el centro del ojal. Tenga cuidado de no
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 60
    "(45mm) in length. For larger buttons use the satin foot and the manual buttonhole stitches (#91-93). * Use the satin foot to create larger buttonholes WRIRUP¿UVWEDUWDFNDQGOHIWVLGHRI buttonhole. 2 3. Sew second bartack and stitch backward until needle reaches beginning of buttonhole.
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 61
    façon à ce que le pied soit positionné audessus de cette marque. OJAL MANUAL * Use el ojalador automático en puntadas (#94-99) y el prensatelas para que el pie se coloque arriba de la marca del ojal. 2. Démarrer la machine pour former d'abord la barre d'arrêt et le côté gauche de la Boutonniè
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 62
    VWDUWLQJ WR VHZ FKHFN WKDW WKHUH LV HQRXJK WKUHDG wound onto the bobbin to make sure that the thread will not run out during sewing. ‡ 6OLJKWO\ORRVHQWRSWKUHDGWHQVLRQ ‡ )RUEHVWUHVXOWVXVHDVWDELOL]HUWKDWLVDSSURSULDWHIRUWKH particular fabric that you are working with. For
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 63
    COUTURE DÉCORATIVE Pied Presseur: Pied Point Bourdon Différents types de points décoratifs sont disponibles. Les exemples suivants vous démontrent la façon d'utiliser et coudre ces points. Vous pouvez utiliser d'autres points de la même façon. ‡ 9RXV GHYULH] HIIHFWXHU XQ WHVW GH FRXWXUH
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 64
    MORE SEWING EXAMPLES See examples to the right for more examples on how to use the decorative stitches. 29 30 13 20 17 29 26 19 62
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 65
    PLUS D'EXEMPLES DE COUTURE Voir les exemples à droite pour plus d'exemples sur la façon d'utiliser les points décoratifs. MAS EJEMPLOS DE COSTURA Ver ejemplos a la derecha de cómo usar las puntadas decorativas. 63
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 66
    that is being sewn. They should be raised for all general sewing purposes and lowered for darning, freehand embroidery and monogramming so that back into place until it clicks. With the extension table removed the machine converts into a slim free-arm model for children's clothes, cuffs, trouser
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 67
    endroits G¶DFFqVGLI¿FLOHV Remarque: Lorsque la table de rallonge est retirée, YRXV YHUUH] XQH SODTXH DYHF XQH ÀqFKH JUDYpH GHVVXV derrière la machine. Cette plaque est fermée de façon permanente et ne doit pas être utilisée ou ouverte. CONVERSION PARA LA COSTURA CON BRAZO La máquina se
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 68
    CHECKLIST GENERAL PROBLEMS Machine does not sew. * Power switch is turned off. - Wait for 5 to 10 minutes and turn on the switch again. * Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns. - Raise buttonhole lever. (see page 52 - 55). * Buttonhole lever is not lowered when sewing buttonhole
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 69
    pour boutonnière n'est pas abaissé lorsque vous cousez une boutonnière. - Abaissez le levier pour boutonnière (voir page 52 - 55). La machine est coincer: /H¿OHVWFDVVpGDQVOHFURFKHWOHQHWR\HU YRLUSDJH L'aiguille est endommagée - remplacer l'aiguille (voir page 21). Le tissu n'avance
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 70
    3. Remove the bobbin case (2). 3 4. Clean the feed dogs and hook area with the lint brush. 4 Put one drop of sewing machine oil on the hook race as indicated by the arrows. (A, B) NOTE: SINGER Brand Sewing Machine Oil is VXJJHVWHG '2 127 XVH ³DOO SXUSRVH´ RLO DV LW LV QRW suited for
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 71
    coudre sur le doigt au centre de la coursière, comme indiqué par les ÀqFKHV $%  REMARQUE: l'utilisation de l'huile de machine à coudre de la marque SINGER est recommandée. 1¶87,/,6(=3$6G¶KXLOH³XQLYHUVHOOH´HOOHQHFRQYLHQW SDVjODOXEUL¿FDWLRQGHVPDFKLQHVjFRXGUH 5. Replacez le boîtier
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 72
    after a long interval : It should be oiled before it is used. CAUTION: Always remove the dust and lint before oiling. For best results always use SINGER Brand Sewing Machine Oil. Use of oil other than Sewing Machine Oil will cause damage to your machine. Screw Vis Guia 2 Screw Vis Guia 70
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 73
    toujours la poussière et les peluches avant de huiler votre machine. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez l'huile pour machine à coudre SINGER. L'utilisation d'une autre marque d'huile peut endommager votre machine. Consejos Útiles: Para la máquina con uso frecuente: Debe aceitarse peri
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 74
    rows of parallel stitches for pin tucks, double top stitching and decorative sewing. When using twin-needles, the stitch width should never be set so will result in broken needles and possible damage to your machine. Use of a SINGER Brand twin needle is strongly recommended. The twin needle is an
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 75
    . L'utilisation d'une aiguille jumelée de 3 mm de la marque SINGER est fortement recommandée. L'aiguille jumelée est un accessoire en option DOS évitera toute cassure de l'aiguille jumelée. 2. Lorsque vous éteignez la machine, celle-ci revient en mode de couture normale. L'aiguille jumelée est
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 76
    VRFNHW and replace the socket cover. Attention: Do not touch or move the knee lifter while sewing, otherwise the machine beeps with an error message and stops. EDGE GUIDE / QUILTING BAR The edge guide/quilting bar is best utilized when paired with the all purpose foot or the quarter inch foot. The
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 77
    couvercle qui recouvre l'embranchement du levier situé sur le devant de la machine. Tout en gardant le levier au genou biais, insérez-le dans droit. Le guide pour matelassage est utilisé pour les coutures droites parfaites. Il peut être utilisé pour coudre des lignes parallèles en quilting, ou peut
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 78
    to handle the fabric as you sew. Lower the presser foot. Sew. DARNING 1. Set the sewing machine to Straight Stitch. Hoop the fabric. Draw up the bobbin thread, then hold the bobbin and QHHGOHWKUHDG¿UPO\DV\RXEHJLQWRVHZ 2. Sew over the torn area while guiding the fabric back and forth in
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 79
    un cerceau, pour facilite la manipulation du tissu lors de la couture. Abaissez le pied presseur. Coudre. REPRISAGE 1. Sélectionnez le point droit sur la machine. Installez le tissu dans un cerceau. Remontez le fil de la canette, WHQH] HQVXLWH IHUPHPHQW OH ¿O GH OD FDQHWWH HW GH O¶DLJXLOOH
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 80
    the sewing machine's feeding system to aid the movement of the fabric. This is important when sewing several layers of fabric, especially when quilting. then sew the layers together. Note: If desired, lines can be drawn onto the fabric using a fabric marking pen/pencil and ruler as guides for
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 81
    nement qui fonctionne en accord avec le système de griffe de la machine à coudre pour faciliter le déplacement du tissu. Ceci est important lors êcher de se déplacer. 1. Desserrer la vis du pied presseur, enlevez le support du pied ainsi que le pied presseur, ensuite retirer la vis du pied presseur.
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 82
    machine (unevenness of table could cause uneven feeding of fabric when sewing). REMOVING LEGS TO TRANSPORT OR STORE 5HPRYHOHJVE\SODFLQJWDEOHXSVLGHGRZQRQD¿UPSURWHFWHG surface and gently rock legs back and forth and pull gently up. DO NOT TWIST LEGS OR PICK TABLE UP BY LEGS. INSTRUCTIONS
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 83
    pivoter le tissu. Le Pied Point Droit avec Guide est aussi parfait pour des coutures étroites, comme 3. Retirez la boîte d'accessoires de la machine et faites glisser la table à la place ( Pour voir la Vidéo d'Instructions complète, visiter YouTube.com/ video, visite YouTube.com/SingerSewingCompany 81
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 84
    on control panel. When a message is displayed, fix the problem following the instruction in the message. The message will disappear, once the SUREOHP desaparecerá una vez que el problema haya sido solucionado. Sewing Couture Costura Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 85
    redémarrez. No se puede iniciar con el pie prensatelas levantado. Î Baja prensatelas y reinicie. Sewing Couture Costura ż ż System error occurs. 1-17 Î Turn off and on power switch to eliminate the problem that caused the system error to occur. If the error number should not disappear, consult
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 86
    numbers, letters and punctuation symbols. As an example we will be programming the tulip (Stitch #34) at the start and the end of the word SINGER. 1) Turn the top dial (Stitch Selection Dial) until you see 34 at the top of the screen. Push in the top dial (Stitch Selection Dial
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 87
    ,I\RXWXUQWKHERWWRPStitch Setting/Scroll and Delete Program Dial\RXFDQVFUROOWKURXJKWKHVWLWFKHV WKDW\RXKDYHMXVWSURJUDPPHG    6WLWFK   6   ,   1   *   (   5   6WLWFK  7RVHZRXWWKHVHTXHQFHWKDW\RXKDYH
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 88
    symboles de ponctuation sont aussi disponible. Par exemple nous programmerons la tulipe (le point # 34) pour apparaître au début et la fin du mot SINGER. 1) Tourner le bouton supérieur Sélecteur du Point (Stitch Selection Dial) jusqu'à ce que vous aperceviez 34 au haut de l'écran. Poussez sur le
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 89
    Notez bien que lorsque le bouton Mode de Programme ABC est illuminé en rouge, la séquence que vous avez mémorisée sera cousue et la machine s'arrêtera ensuite. L'information programmée va coudre un cycle et s'arrêtera automatiquement. Pour recommencer la séquence plusieurs fois, pressez le bouton de
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 90
    también todos los números disponibles, letras y signos de puntuación. Como un ejemplo programaremos el tulipán (Puntada #34) al inicio y final de la palabra SINGER. 1) Gire la perilla superior (Perilla de Selección de Puntada) hasta que vea 34 en la parte superior de la pantalla. Presione la perilla
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 91
    6L JLUD OD Perilla de Programa de Ajuste/Desplazamiento y Borrado de Puntada LQIHULRU SXHGH GHVSOD]DUVHSRUODVSXQWDGDVTXHUHFLpQKDSURJUDPDGR   3XQWDGD   6   ,   1   *   (   5   3XQWDGD  3DUDFRVHUODVHFXHQFLD
  • Singer 8500Q MODERN QUILTER | Instruction Manual - Page 92
    ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL 3/14 4/14(1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

8500Q
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES