Sony DRU 190A Replacement Guide

Sony DRU 190A - NEC Optiarc - Disk Drive Manual

Sony DRU 190A manual content summary:

  • Sony DRU 190A | Replacement Guide - Page 1
    Guide Read This First! English (GB) You can replace the front panel of the drive to match your computer. • Disconnect all cables and remove the drive Ön panelin biçimi bu kılavuzdaki resimlerden farklı olabilir.  2007 Sony Corporation Printed in China Preparation 2 1 3 GB Make sure that
  • Sony DRU 190A | Replacement Guide - Page 2
    GB Pull out the disc tray and remove the tray cover. Holding the drive upside down, place your fingers over the cover pins (as illustrated), and doğru tutarken pini serbest bırakarak yukarı çekin ve ön paneli çıkarın. GB Install the front panel. Make sure that the pins on the side of the panel and
  • 1
  • 2

7819901947WA
Front Panel Replacement Guide
2007 Sony Corporation
Printed in China
English
(GB)
You can replace the front panel of the drive to match your computer.
Disconnect all cables and remove the drive from your computer before
performing this procedure.
The shape of the front panel may differ from the illustrations in this guide.
Français
(FR)
Vous pouvez remplacer le panneau avant du lecteur afin qu’il soit
assorti à votre ordinateur.
Déconnectez tous les câbles et retirez le lecteur de votre ordinateur avant de
procéder au remplacement.
La forme du panneau avant peut être différente des illustrations de ce guide.
Deutsch
(DE)
Sie können die Frontblende des Laufwerks gegen eine zu Ihrem
Computer passende Blende austauschen.
Lösen Sie alle Kabel und bauen Sie das Laufwerk aus dem Computer aus,
bevor Sie die folgenden Schritte ausführen.
Die Form der Frontblende kann von den Abbildungen in dieser Anleitung
abweichen.
Italiano
(IT)
È possibile sostituire il pannello anteriore dell’unità in modo che si
adatti al tipo di computer in uso.
Prima di procedere alla sostituzione, scollegare tutti i cavi e rimuovere l’unità
dal computer.
La forma del pannello anteriore potrebbe non corrispondere a quella delle
figure riportate nella presente guida.
Español
(ES)
Puede sustituir el panel frontal de la unidad para que combine con
su ordenador.
Desconecte todos los cables y extraiga la unidad del ordenador antes de
realizar este procedimiento.
La forma del panel frontal puede ser diferente a la mostrada en las
ilustraciones de esta guía.
Português
(PT)
Pode substituir o painel frontal da unidade para que combine com o
seu computador.
Desligue todos os cabos e remova a unidade do seu computador antes de
executar este procedimento.
O formato do painel frontal pode ser diferente do apresentado nas ilustrações
deste guia.
드라이브의 앞 패널은 사용 중인 컴퓨터에 맞게 바꿀 수 있습니다.
이 조작을 하기 전에 케이블을 모두 빼고 드라이브를 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
앞 패널의 모양은 이 안내서의 그림과 다를 수 있습니다.
替換驅動器的前面板,使之與您的電腦形狀相匹配。
執行這一步驟之前,請先拔出所有電纜,並將驅動器從電腦中取出。
前面板的形狀可能與本指南中的圖示不同。
您可以替换驱动器的前面板,使之与您的计算机相匹配。
执行这一步骤之前,请先拔出所有电缆,并将驱动器从计算机中取出。
前面板的形状可能与本指南插图中所示有所不同。
Nederlands
(NL)
U kunt het voorpaneel van de drive aanpassen aan de computer.
Koppel alle kabels los en verwijder de drive uit de computer voordat u deze
procedure uitvoert.
De vorm van het voorpaneel kan afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
Svenska
(SE)
Du kan byta ut enhetens frontpanel så att den passar datorlådans
form och färg.
Koppla bort alla kablar och ta ur enheten ur datorlådan innan du utför den här
proceduren.
Frontpanelens form kan skilja sig från bilderna i den här bruksanvisningen.
Read This First!
3
1
2
GB
Make sure that you have all the necessary replacement parts.
1
Front panel
2
Disc tray cover
3
Ejection pin
FR
Assurez-vous de disposer de toutes les pièces de remplacement nécessaires.
1
Panneau avant
2
Couvercle du plateau à disque
3
Fente d’éjection d’urgence
DE
Stellen Sie sicher, dass alle auszutauschenden Teile vorhanden sind.
1
Frontblende
2
Abdeckung für die Disc-Schublade
3
Auswurfstift
IT
Assicurarsi di disporre di tutte le parti sostitutive necessarie.
1
Pannello anteriore
2
Coperchio del piatto portadisco
3
Chiavetta di espulsione
ES
Asegúrese de que dispone de todas las piezas de recambio necesarias:
1
Panel frontal
2
Tapa de la bandeja de discos
3
Varilla de expulsión
See
GB
Caution
Take care to discharge yourself of static electricity before performing
the replacement procedure.
Take care not to injure yourself on the metal borders of the drive.
FR
Attention
Veillez à vous décharger de toute électricité statique avant de
procéder au remplacement.
Veillez à ne pas vous blesser sur les bords métalliques du lecteur.
DE
Vorsicht
Stellen Sie sicher, dass sich die statische Elektrizität in Ihrem Körper
entlädt, bevor Sie den Austausch der Frontblende vornehmen.
Achten Sie darauf, sich nicht an den Metallkanten des Laufwerks zu
verletzen.
IT
Avvertenza
Prima di procedere alla sostituzione, scaricare dal proprio corpo
l’elettricità statica.
Prestare attenzione a non ferirsi con i bordi metallici dell’unità.
ES
Precaución
Procure descargar toda electricidad estática que pueda llevar
acumulada antes de realizar el procedimiento de sustitución.
Procure no hacerse daño con los bordes metálicos de la unidad.
PT
Cuidado
Tenha o cuidado de descarregar a electricidade estática do seu
próprio corpo antes de executar os procedimentos de substiuição.
Tenha cuidado para não sofrer lesões pessoais com as
extremidades metálicas da unidade.
KR
교환 조작을 하기 전에 몸의 정전기를 방전하여 주십시오.
드라이브의 금속 가장자리 등에 다치지 않도록 주의하십시오.
CT
進行替換之前,請先釋放您身上的靜電。
請注意不要被驅動器的金屬邊緣弄傷。
CS
进行替换之前,请先释放您身上的静电。
请注意不要被驱动器的金属边缘弄伤。
NL
Let op
U moet statische elektriciteit ontladen voordat u de
vervangingsprocedure uitvoert.
Wees voorzichtig en bezeer uw vingers niet aan de metalen randen
van de drive.
SE
Varning!
Se till att ladda ur dig all eventuell statisk elektricitet innan du börjar
byta ut delarna.
• Var försiktig så att du inte skadar dig på enhetens metallkanter.
PL
Uwaga
Przed przystąpieniem do wymiany zadbać o to, by rozładować u
siebie elektryczność statyczną.
Uważać, by nie zranić się o metalowe brzegi jednostki.
TR
Dikkat
Değiştirme işlemini gerçekleştirmeden önce vücudunuzdaki statik
elektriği boşalttığınıza dikkat edin.
Sürücünün metal kenarlarının size zarar vermemesine dikkat edin.
Polski
(PL)
Przedni panel jednostki można wymienić w celu dostosowania go
do posiadanego komputera.
Przed przystąpieniem do wykonania tej procedury wyłączyć wszystkie kable i
wyjąć jednostkę z komputera.
Kształt przedniego panelu może być inny niż na ilustracjach zamieszczonych
w niniejszych instrukcjach.
Türkçe
(TR)
Bilgisayarınızla eşleşmesi için sürücünün ön panelini
değiştirebilirsiniz.
Bu prosedürü gerçekleştirmeden önce tüm kabloları çıkarın ve sürücüyü
bilgisayarınızdan çıkarın.
Ön panelin biçimi bu kılavuzdaki resimlerden farklı olabilir.
PT
Certifique-se de dispor de todas as peças de substituição necessárias.
1
Painel frontal
2
Tampa da bandeja de discos
3
Pino de ejecção
KR
필요한 교환부품이 모두 들어있는지 확인하여 주십시오.
1
앞 패널
2
디스크 트레이 덮개
3
이젝트 핀
CT
請確認所有必需的替換部件齊全。
1
前面板
2
碟片托盤護蓋
3
彈出針
CS
请确认所有必需的替换部件齐全。
1
前面板
2
光碟托架盖板
3
弹出针
NL
Controleer of u de benodigde vervangende onderdelen hebt.
1
Voorpaneel
2
Klep voor de disclade
3
Uitwerp-pen
SE
Kontrollera att du har alla ersättningsdelar som krävs.
1
Frontpanel
2
Skyddslock för släden
3
Uttryckningsstift
PL
Upewnić się, czy są wszystkie niezbędne części zamienne.
1
Przedni panel
2
Pokrywa kieszeni na płytę
3
Pręt do wyrzucania
TR
Gereken tüm yedek parçalara sahip olduğunuzdan
emin olun.
1
Ön panel
2
Disk tepsisi kapağı
3
Çıkarma pini
Caution
Preparation