Sony WS-FV10 Primary User Manual
Sony WS-FV10 Manual
View all Sony WS-FV10 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Sony WS-FV10 manual content summary:
- Sony WS-FV10 | Primary User Manual - Page 1
Speaker Stand Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet ˑ ˑ WS-FV10 Sony Corporation © 1999 Printed in Taiwan, R.O.C. 3-866-300-01(1) ιχʔSA- - Sony WS-FV10 | Primary User Manual - Page 2
the foot pads (C) to the bottom of the base (B), then screw the pipe stand (A) into the hole in the base. 2 Adjust the pipe stand to a height of 720 mm (28 3/8 in.) to 1,080 mm (42 5/8 in.). 3 Pass the speaker cord into the hole under the base and out from the hole in the
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
☆
☆
スタンドパイプ
×
2
Pipe stand
×
2
Tube socle
×
2
Tubo de soporte
×
2
Tubo de suporte
×
2
Rohrständer
×
2
Staander
×
2
Supporto tubolare
×
2
Rörstativ
×
2
Standerrør
×
2
Putkituki
×
2
X
X
ベース
×
2
Base
×
2
Base
×
2
Base
×
2
Base
×
2
Fuß
×
2
Grondplaat
×
2
Base
×
2
Bottenplatta
×
2
Base
×
2
Alusta
×
2
X
X
ねじ
×
4
Screw
×
4
Vis
×
4
Tornillo
×
4
Parafuso
×
4
Schraube
×
4
Schroef
×
4
Vite
×
4
Skruv
×
4
Skrue
×
4
Ruuvi
×
4
X
X
フット
×
8
Foot pad
×
8
Tampons
×
8
Forro de pata
×
8
Apoio de base
×
8
Fuß polster
×
8
Plakvoetje
×
8
Cuscinetto di base
×
8
Fotdynor
×
8
Fødder
×
8
Jalkalevy
×
8
XX
XX
3-866-300-
01
(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
☆
☆
WS-FV10
Sony Corporation
1999
Printed in Taiwan, R.O.C.
安全のために
ソニー
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
専用の
スピーカースタンドとして使用する
他の商品や他の目的に使用すると、事故の原因になります。
ぐらついた台の上や傾いた場所などに置かない
ぐらついた台の上や傾いたところに置くと、製品が落ちたり倒れたりして、事故の原
因になります。
Precautions
On safety
•
For use with the Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 speaker system
only.
•
Be sure to place the speaker stand in a flat, horizontal place.
Précautions
Sécurité
•
A utiliser uniquement avec des enceintes Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
•
Installez bien le support d’enceinte à un emplacement horizontal et plat.
Precauciones
Sobre su seguridad
•
Sólo para uso con el sistema de altavoces SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
de Sony.
•
Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.
Precauções
Segurança
•
Utilize somente com o sistema de altifalantes Sony SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150.
•
Certifique-se de colocar o suporte de altifalante num local plano e nivelado.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
•
Dieser Stand darf ausschließlich für das Lautsprechersystem SA-VE505/VE502/
VE305/VE302/VE150 von Sony verwendet werden.
•
Diesen Stand ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
•
Alleen geschikt voor gebruik met Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150
luidsprekers.
•
Zet de luidsprekerstandaard vooral op een stevige, vlakke horizontale ondergrond.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
•
Solo per l’uso con il sistema di diffusori Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/
VE150.
•
Collocare il sostegno del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
•
Dessa stativ är endast avsedda att användas tillsammans med Sonys högtalarsystem
SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150.
•
Var noga med att ställa högtalarstativen på en plan och horisontell yta.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
•
Kun til brug med Sony SA-VE505/VE502/VE305/VE302/VE150 højttalersystemet.
•
Sørg for at anbringe højttalerstanden på et fladt, vandret sted.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
•
Käytettäväksi ainoastaan Sony kaiutinjärjestelmän SA-VE505/VE502/VE305/
VE302/VE150 kanssa.
•
Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.
X
X
X
X
X
X
X
X
主な仕様
Specifications
Spécifications
Especificaciones
Especificações
Technische Daten
Technische gegevens
Caratteristiche
tecniche
Tekniska data
Specifikationer
Tekniset tiedot
☆
☆
最大外形寸法(径
×
高さ)
約
235
×
810
~
1,170 mm
質量
約
3.1 kg
仕様および外観は、改良のため予告
なく変更することがありますが、ご了
承ください。
Dimensions
Approx. 235
×
810 to
1,170 mm (9
3
/
8
×
32
to 46
1
/
8
in.) (dia./h)
Mass
Approx. 3.1 kg (6 lb 13 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Dimensions
Env. 235
×
810 à 1.170 mm
(9
3
/
8
×
32 à 46
1
/
8
po)
(diam./h)
Poids
Env. 3,1 kg (6 li. 13 on.)
La conception et les spécifications
sont modifiables sans préavis.
Dimensiones
Aprox. 235
×
810 a 1.170 mm
(diám/al)
Peso
Aprox. 3,1 kg
Diseño y especificaciones subjetos a
combio sin previo aviso.
Dimensões
Aprox. 235
×
de 810 a
1.170 mm (diâm/a)
Peso
Aprox. 3,1 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Abmessungen
Ca. 235
×
810 bis 1.170 mm
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Afmetingen
Ca. 235
×
810 tot 1.170 mm
(
∅
/h)
Gewicht
Ca. 3,1 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Dimensioni
Circa da 235
×
810 a 1.170 mm
(diam/a)
Peso
Circa 3,1 kg
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza
preavviso.
Dimensioner
Ca. 235
×
810 till 1.170 mm
(diam./h)
Vikt
Ca. 3,1 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Mål
Ca. 235
×
810 til 1.170 mm
(diam/h)
Vægt
Ca. 3,1 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Mitat
Noin 235
×
810 - 1.170 mm
(halk./k)
Paino
Noin 3,1 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
X
X
X
X
X
X
X
X