Stihl AutoCut C 6-2 Instruction Manual

Stihl AutoCut C 6-2 Manual

Stihl AutoCut C 6-2 manual content summary:

  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 1
    { www.stihl.com STIHL AutoCut C 6-2 0457 363 0115 A F17 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 2
    1 2 B 3 = A A 2.0 mm 2.4 mm 0.08 in. 0.095 in. B B 4 m 13 ft. 4 m 13 ft. B 120 mm (5 in.) 120 mm (5 in.) 0000-GXX-0283-A2 2 0457 363 0115 A F17
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 3
    English 4 - 4 español 4 - 5 français 5 - 6 deutsch 6 - 7 hrvatski 7 - 8 svenska 8 - 9 suomi 9 - 9 italiano 10 - 10 dansk 10 - 11 norsk 11 - 12 česky 12 - 13 0457 363 0115 A F17 magyar 13 - 14 português 14 - 14 slovensky 15 - 15 brasileiro 15 - 16 Nederlands 16 - 17 pyccкий 17 - 18 latviešu 18 - 19
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 4
    and mowing head before starting work and at regular short intervals thereafter. Keep mowing lines in a water bath between 12 hours and 24 hours before use to increase their useful life. SAVE THESE INSTRUCTIONS! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Solamente para usarse con las motoguadañas STIHL
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 5
    prolongar su vida útil. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utiliser cet outil de coupe exclusivement sur des débroussailleuses STIHL. Consulter la Notice d'emploi de la débroussailleuse pour vérifier si l'utilisation de cette tête faucheuse est autorisée sur cette machine
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 6
    d'eau pendant une période de 12 à 24 heures. CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CETTE NOTICE D'EMPLOI ! WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Nur zusammen mit STIHL Motorsensen und Freischneidern verwenden. In der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des Freischneiders prüfen, ob der Mähkopf verwendet werden darf
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 7
    . U uputi za uporabu za motornu kosu ili čistač provjeriti, smije li se upotrebljavati glava kose. STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova i pribora tvrtke STIHL. UPOZORENJE Pročitati i slijediti sve upute o sigurnosti u radu iz upute za uporabu za motornu kosu ili čistač. Nestru
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 8
    . Kontrollera i bruksanvisningen till motorlien eller grästrimmern om klipphuvudet får användas. STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL. VARNING Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen till motorlien eller grästrimmern. Felaktig användning kan
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 9
    yhdessä STIHLin raivaussahojen kanssa. Tarkasta raivaussahan käyttöohjeesta, saako siimapäätä käyttää. STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. VAROITUS Tutustu käyttöohjeesta raivaussahojen kaikkiin turvaohjeisiin huolellisesti ja noudata
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 10
    . Verificare sulle istruzioni per l'uso del decespugliatore se può essere usata la testa falciante. STIHL raccomanda l'uso di ricambi e accessori originali STIHL. AVVERTENZA Leggere e seguire tutte le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni per l'uso del decespugliatore. Un utilizzo improprio pu
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 11
    trimmere og ryddesager. Sjekk i bruksanvisningen for trimmeren eller ryddesagen om klippehodet kan brukes. STIHL anbefaler å bruke originale reservedeler og tilbehør fra STIHL. ADVARSEL Les og følg alle sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen for trimmeren eller ryddesagen. Feil bruk kan forårsake
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 12
    . V návodu k použití vyžínače nebo křovinořezy zkontrolovat, smí-li být žací hlava použita. STIHL doporučuje používat originální náhradní díly a originální příslušenství STIHL. VAROVÁNÍ Přečíst si a dodržovat všechny bezpečnostní pokyny v návodu k použití vyžínače nebo křovinořezu. Neodborné pou
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 13
    övényzet-tisztítókkal használja. Ellenőrizze a motoros kasza vagy az aljnövényzet-tisztító használati utasításában, hogy használhatja-e a nyírófejet. A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és tartozékok használatát ajánlja. A súlyos szemsérülések veszélyének elkerülése érdekében az ANSI Z87 "+" (USA
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 14
    uma distância mínima de 15 m (50 ft.) relativamente às pessoas em redor. IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilizar apenas com foices a motor e motorroçadores da STIHL. Verificar no manual de instruções da foice a motor ou do motorroçador se o cabeçote de corte pode ser usado
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 15
    ím na 12 až 24 hodín do nádoby s vodou. NÁVOD NA OBSLUHU USCHOVAJTE! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Utilizar somente com roçadeiras ou aparadores de grama STIHL. Verificar no manual de instruções da roçadeira ou do aparador de grama, se o cabeçote de corte pode ser utilizado
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 16
    fios de corte entre 12 e 24 horas em um recipiente com água. GUARDAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SERVIÇOS! Objetos arremessados durante o trabalho podem causar ferimentos graves. de maaikop mag worden gemonteerd. STIHL adviseert alleen originele STIHL onderdelen en origineel toebehoren te gebruiken
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 17
    letsel veroorzaken. Staat van de motorzeis of de bosmaaier en de maaikop voor en na de werkzaamheden en met regelmatige korte tussenpozen controleren. STIHL STIHL STIHL. Om de levensduur te verlengen, de maaidraden voor het gebruik tussen de 12 en 24 uur lang in een bak met water
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 18
    motorizkaptīm un krūmgriežiem. Motorizkapts vai krūmgrieža lietošanas instrukcijā pārbaudiet, vai pļaušanas galvu atļauts izmantot. STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezerves daļas un piederumus. BRĪDINĀJUMS Izlasiet un ievērojiet visus motorizkapts un krūmgrieža lietošanas instrukcijā minētos
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 19
    . Lai pagarinātu lietošanas ilgumu, no 12 līdz 24 stundām pirms lietošanas ievietojiet pļaušanas pavedienus ūdens tvertnē. SAGLABĀJIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU! STIHL Η STIHL STIHL. 0457 363 0115 A F17 19
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 20
    rpan ile birlikte kullanın. Motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi tırpanın kullanım kılavuzunda kesici başlığın kullanılıp kullanılamayacağını kontrol edin. STIHL, orijinal STIHL yedek parça ve aksesuar kullanılmasını tavsiye eder. İKAZ Motorlu tırpan ve ağır hizmet tipi tırpanın kullanım kılavuzunda
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 21
    için bıçak ve misinaları, kesim işlemine başlamadan önce 12 saat ila 24 saat arasında su dolu bir kabın içinde tutun. KULLANIM KILAVUZUNU SAKLAYIN! 只能与 STIHL STIHL STIHL 警告 15 m (50 ft ANSI Z87 EN 166 0457 363 0115 A F17 21
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 22
    ługi kosy spalinowej lub kosy do zarośli, czy powinna zostać użyta głowica kosząca. Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części zamiennych i akcesoriów marki STIHL. OSTRZEŻENIE Przeczytać i przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji użytkowania kosy spalinowej lub kosy
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 23
    pikendamiseks niitmisjõhvid enne kasutamist 12 kuni 24 tunniks veega anumasse. HOIDKE KASUTUSJUHENDIT ALAL! SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI Naudoti tik su STIHL motorinėmis žoliapjovėmis ir krūmapjovėmis. Motorinės žoliapjovė arba krūmapjovės instrukcijoje pasitikrinti, ar galima naudoti "pjovimo galv
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 24
    galvos" būklę. Kad pailginti naudojimo trukmę, peilius ir pjovimo valo galus prieš naudojimą palaikyti inde su vandeniu nuo 12 iki 24 valandų. NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ SAUGOTI! STIHL Фирма STIHL STIHL. 24 0457 363 0115 A F17
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 25
    ANSI Z87 EN 166 12 до 24 INSTRUCţIUNI IMPORTANTE PENTRU SIGURANţĂ A se folosi doar împreună cu motocoasele şi maşinile de tăiat arboret STIHL. Verificaţi în manualul de utilizare al motocoasei sau al maşinii de tăiat arboret dacă poate fi folosit capul cositor. 0457 363 0115 A F17
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 26
    ă folosirea pieselor de schimb originale şi a accesoriilor STIHL. AVERTISMENT Citiţi şi respectaţi toate indicaţiile VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Upotreba samo sa motornim kosama i slobodnim sekačima STIHL. U uputstvu za upotrebu motorne kose ili slobodnog sekača proverite da li glava za koš
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 27
    . V navodilih za uporabo motorne kose ali obrezovalnika preverite, če se sme kosilna glava uporabljati. STIHL priporoča uporabo originalnih nadomestnih delov in dodatnega pribora STIHL. OPOZORILO Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke v navodilih za uporabo motorne kose ali obrezovalnika
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 28
    časovnih razmakih. Da bi podaljšali čas uporabe, položite kosilne nitke pred uporabo za 12 do 24 ur v posodo z vodo. NAVODILA ZA UPORABO SHRANITE! STIHL STIHL STIHL. 15 m (50 ft 28 0457 363 0115 A F17
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 29
    ANSI Z87 EN 166 (E 12 24 часа. 0457 363 0115 A F17 29
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 30
    30 0457 363 0115 A F17
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 31
    0457 363 0115 A F17 31
  • Stihl AutoCut C 6-2 | Instruction Manual - Page 32
    32 0457 363 0115 A F17
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

STIHL AutoCut C 6-2
0457 363 0115 A F17
{
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG
www.stihl.com