Uniden GMR1636-2C French Owners Manual

Uniden GMR1636-2C Manual

Uniden GMR1636-2C manual content summary:

  • Uniden GMR1636-2C | French Owners Manual - Page 1
    MERCI D'AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN VENEZ VOIR LES DERNIERS ACCESSOIRES service radio mobile général GMR1636-2C • 15 canaux GMRS/7 canaux FRS • Piles optimisées • Portée de fonctionnement jusqu'à 16 miles (25 km)* • Casque d'écoute optionnel • Balayage des canaux • Monitorage des canaux •
  • Uniden GMR1636-2C | French Owners Manual - Page 2
    FRS 12 13 467.6875 FRS 13 14 467.7125 FRS 14 15 462.5500 GMRS 11 16 462.5750 GMRS 8 17 462.6000 GMRS 12 18 462.6250 GMRS 9 19 462.6500 GMRS 13 20 462.6750 GMRS 10 21 462.7000 GMRS 14 22 462.7250 GMRS 15 INFORMATION RBRC L'implication d'Uniden la radio. instructions contenues dans ce guide
  • 1
  • 2

GMR1636-2C
AFFICHAGE ACL
GMR1636-2C
15
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
• 15 canaux GMRS/7 canaux
FRS
• Piles optimisées
• Portée de fonctionnement
jusqu'à 16 miles (25 km)*
• Casque d'écoute optionnel
• Balayage des canaux
• Monitorage des canaux
1 Antenne
2 Bouton de microphone PTT
3 Canaux/babayage vers le
haut
4 Touche d'appel/verrouillege
des touches
5 Canaux/balayage vers le bas
6 Haut-parleur
7 Prise DC IN 9V/casque
d'écoute
8 Augmentation du volume/
monitorage
9
Touche de mise en/
hors fonction
10 Augmentation du
volume/monitorage
11 Microphone
12 Voyant du canal
13 Voyant de réception
14 Voyant du niveau des
piles
15
Voyant de transmission
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio du
service mobile général “GMRS” de la série
GMR11636-2C d’Uniden. Cette radio est un
dispositif compact à la fine pointe de la technologie;
elle est dotée des caractéristiques les plus
évoluées et affiche de nombreuses fonctions
extrêmement pratiques. Utilisez-la pour demeurer
en contact avec les membres de votre famille ou
des amis à l’extérieur, en ski, lors de vos
randonnées pédestres ou d’événements sportifs;
elle peut également s’avérer indispensable pour la
surveillance de votre quartier.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Votre emballage comporte 2 radios, 6 piles
AAA rechargeables au NiMH, un adaptateur CA
(PS-0040), ce guide d'utilisation et 2 attaches-
ceinture. Pour commander les accessoires
suivants, visitez notre site Web au @www.
uniden.com ou composez le 1-800-554-3988
pendant les heures d'affaires.
N'utilisez que les accessoires Uniden.
• Pile au NiMH - BT-1023
• Casque d'écoute VOX - ZA-133
• Adaptateur CA - PS-0040
LICENCE GMRS
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio mobile général ou ‘GMRS’. Une
licence spécifique de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC) est
requise afin de pouvoir utiliser ces canaux.
Pour plus de renseignements sur la licence et
les formulaires d’application, vous pouvez
visiter le site Web de la FCC : www.fcc.gov/wtb/
uls ou composer le 1-800-418-3676.
Si vous
avez des questions, vous pouvez communiquer
directement avec la FCC en composant le 1-888-
225-5322. Aucune licence n’est requise pour
l’utilisation des canaux 8 à 14 ou l’utilisation de
n’importe quel canal au Canada.
INSTALLATION DES PILES
Votre radio utilise trois piles alcalines AAA. Nous
vous recomandons d'utiliser des piles alcalines de
haute qualité.
Pour installer les piles :
1) Assurez-vous que la radio est hors fonction.
2) Enlevez la porte du compartiment des piles en
appuyant sur la languette située au bas de la
porte, puis retirez le couvercle.
3) Insérez les trois piles alcalines AAA dans le
compartiment des piles. Assurez-vous de
respecter la polarité + ou - des piles, tel
qu'indiqué dans le compartiment. Si les piles
sont incorrectement installées, l’appareil ne
fonctionnera pas.
UTILISER LA RADIO
Mise hors fonction de ce bip :
Appuez et maitnenez enfoncé la touche
call/lock
pendant la mise en fonction de la radio.
Mise en fonction de ce bip :
Mettez la radio hors fonction et en fonction à
nouveau sans appuyer sur la touche
call/lock
.
Choisir un canal
Votre radio possède 22 canaux que vous pouvez
utiliser pour communiquer avec d’autres usagers.
Pour parler à quelqu’un, vous devez syntoniser le
même canal que celui de votre interlocuteur
Choisir un canal :
Appuyez sur la touche
ch/scan
et appuyez sur la
touche d’augmentation
s
ou de diminution
t
afin
d’augmenter ou diminuer le numéro du canal
affiché.
Fonction de balayage des canaux
Votre radio est dotée d’une fonction de balayage
des canaux qui vous permet de balayer aisément
tous les 22 canaux. Lorsqu’un canal actif est
détecté, l’appareil effectue une pause sur ce canal,
jusqu’à ce que ce canal soit clair. Ensuite, après un
délai de deux secondes, l’appareil continue son
balayage. Appuyez sur
PTT
lorsque le balayage
est arrêté sur un canal afin de pouvoir transmettre
sur celui-ci.
Pour activer le balayage des canaux :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
ch/
scan
,
s
ou
t
pendant trois secondes. Le numéro
de canal sera affiché et défilera rapidement à
travers les canaux.
Pour désactver le balayage des canaux :
Appuyez sur la touche
ch/scan
,
s
. ou
t
.
Communiquer avec votre radio
Pour communiquer avec d’autres personnes à l’aide
de votre radio :
1) Maintenez la touche
PTT
enfoncée et parlez
clairement, à environ 2-3 pouces du microphone.
Pendant que vous transmettez, l’icône
apparaîtra à l’affichage. Pour éviter de couper la
première partie de votre transmission, faites une
brève pause après avoir appuyé sur la touche
PTT
avant de commencer à parler.
2) Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez la
touche
PTT
. Vous pouvez maintenant recevoir
des appels entrants. Lors de la réception, l’icône
apparaîtra à l’affichage.
Utilisation d'un casque d'écoute optionnel :
1) Branchez le casque d'écoute optionnel à la prise
du casque d'écoute de la radio.
2) Maintenez la touche
PTT
et parlez clairement,
d'une voix normale, à environ 2 à 3 pouces du
microphone du casque d'écoute.
3) Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez la
touche
PTT
.
Transmettre une tonalité d’alerte d’appel
Votre radio est dotée de tonalités d’appel pouvant
être sélectionnées par l’utilisateur et transmises en
appuyant sur la touche d’appel
call/lock.
Pour transmettre la tonalité d’alerte d’appel choisie,
appuyez sur la touche
call/lock
. La tonalité
sélectionnée sera transmise automatiquement.
Suppression automatique du bruit de fond
La radio est dotée d'un système de suppression
automatique du bruit de fond qui coupe les
transmissions faibles et les bruits
indésirables causés par les conditions du terrain ou
si vous avez dépassé la limite de votre portée.
Fonction du mode de monitorage
Votre radio vous permet d’écouter les signaux
faibles sur le canal en cours.
Pour activer le mode de monitorage :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
vol/mon
s
ou
t
. L’icône
clignote.
Pour désactiver le mode de monitorage :
Appuyez sur la touche
vol/mon
s
ou
t
.
L’icône
cesse de clignoter et disparaît.
Fonction de sauvegarde automatique de
l’alimentation
Votre radio est dotée d’un circuit de conception
unique permettant de prolonger la vie des piles. S’il
n’y a pas de transmission ni d’appel entrant en
moins de deux secondes, votre radio change au
mode d’économie d’alimentation. La radio peut
quand même recevoir des transmissions dans ce
mode.
Verrouillage du clavier des touches
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
call/lock
jusqu'à ce qu'un "L" apparaisse. Après une
seconde, l'écran ACL retournera à l'affichage des
canaux.
Pour quitter le verrouillage des touches, appuyez
sur la touche
call/lock
et maintenez-la enfoncée.
Remarque :
Lorsqu'en mode de verrouillage des
touches, vous pourrez recevoir des
transmissions.
Bip ‘Compris’
Le bip ‘compris’ est un BIP envoyé pour signifier la
fin de la transmission (dans les modes ‘PTT’ et de
transmission activée par la voix ‘VOX’). Le bip
‘compris’ peut être entendu à travers le haut-
parleur lorsque le bip ‘Compris’ et le bip à la
pression des touches sont activés. Lorsque le bip
‘Compris’ est activé (‘ON’) et le bip à la pression
des touches est désactivé (‘OFF’), le bip ‘compris’
ne sera pas entendu à travers le haut-parleur, mais
il sera transmis à votre interlocuteur. Lorsque le
bip ‘Compris’ est désactivé ‘OFF’, celui-ci ne sera
ni entendu, ni transmis.
Pour activer le bip 'Compris' :
1) Maintenez la touche
ch/scan
s
enfoncée tout
en mettant la radio en marche.
Pour désactiver le bip 'Compris' :
2) Maintenez de nouveau enfoncée la touche
ch/scan
s
tout en mettant la radio en marche..
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche
Appuyez et maintenez enfoncée la
touche
ch/scan
,
s
.
ou
t
pendant
que l'appareil est en pause sur un
canal, le balayage reprendra.
• Indicateur du niveau de
charge des piles
• Bouton d'appel
• Bip "compris"
• Tonalité des touches en/
hors fonction
• Prise DC IN 9V/casque
d'écoute
UTILISER UN CASqUE D'éCOUTE
Vous pouvez utiliser un casque d'écoute (ZA-
133) pour des conversations privées. Pour
utiliser le casque d'écoute, souelvez le
capuchon de caoutchouc et insérez la fiche du
casque d'écoute dans la prise.
CHARGER RADIO
Si vous utilisez des piles rechargeables au
NiMH, les deux radios pourront être rechargées
directement.
1) Branchez l'adaptateur CA (#PS-0040) à la prise
"DC IN 9V" et à une prise de courant standard de
120V CA.
2) Rechargez les 3 piles rechargeables au NiMH
pendant 16 heures.
Remarques :
Pour charger directement les piles sans le socle,
n’utilisez que l’adaptateur d’allume-cigarette
PS-0040, en vente sur le site Web www.uniden.
com. Tout autre cordon d’alimentation risque
d’endommager votre radio.
N'utilisez la prise "DC IN 9V" qu'à des fins de
recharge. Assurez-vous d'installer la pie avant la
recharge.
N'utilisez que le bloc-piles et l'adaptateur CC
inclus ou approuvé par Uniden.
La durée de la recharge varie selon la durée
résiduelle des piles.
Ne rechargez pas les piles alcalines. Si vous le
faites, vous vous exposez à des risques de
blessures corporelles ou vous risquez
d’endommager la radio.
Pour accélérer la recharge, mettez préalablement
la radio hors tension.
Les piles doivent être installées pour que
l’appareil fonctionne, même lorsqu’il est branché
à une source d’alimentation externe.
Vous ne pourrez pas faire fonctionner la radio si le
bloc-piles est faible, même si elle est branchée à
une source d'alimentation externe. Si vous tentez
de transmettre lorsque l'alimentation est faible, la
radio se mettra automatiquement hors fonction.
Afin d’utiliser votre radio à son plein potentiel, lisez
ce guide en entier avant de la faire fonctionner.
Mettre la radio en marche et ajuster le volume
1) Appuyez sur la touche
et tenez-la enfoncée
afin de mettre la radio en marche.
2) Augmentez le volume du haut-parleur en
appuyant sur la touche
s
. Pour diminuer le
volume, appuyez sur la touche
t
.
3) Appuyez de nouveau sur la touche
et tenez-la
enfoncée afin de mettre la radio hors tension.
Ajuster le son (bip à la pression des touches)
Votre radio émet un bip à chaque pression des
touches (à l’exception des touches
PTT
et
call/
lock
). Le son de la touche augmentera ou
diminuera selon le niveau de réglage du volume.
4) Replacez la porte du compartiment des piles.
Remarque:
Ne mélangez pas des piles
alcalines avec des piles
rechargeables.
DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
service radio mobile général