Uniden GMR2035-2 Spanish Owner Manual

Uniden GMR2035-2 Manual

Uniden GMR2035-2 manual content summary:

  • Uniden GMR2035-2 | Spanish Owner Manual - Page 1
    -2C), este manual de referencia, y 2 pinzas para correas. Para encargar los siguientes accesorios opcionales, visite nuestra página en el internet www.uniden.com. Use solamente accesorios de Uniden. INSTALACIÓN DE LAS PILAS Cada radio usa 3 pilas del tipo AAA. La radio GMR2035-2 usa pilas alcalinas
  • Uniden GMR2035-2 | Spanish Owner Manual - Page 2
    o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la gu FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está
  • 1
  • 2

GMR2035-2
GMR2050-2C
• 22 canales FRS
• Metro de la fuerza de
la pila
• Pila de vida
extendida
• Botón para llamar
• Hasta 32 km (20
millas) de alcance*
• Enchufe DC IN 5V
• Rastreo de canales
• Monitoreo de
canales
* El alcance puede variar dependiendo de las
condiciones medioambientales y/o topográficas.
Nota: Este producto es considerado solamente FRS
con 22 canales FRS en el mercado
estadounidense.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Antena
6
Micrófono
2
Enchufe USB para
la carga
7
Altavoz
3
Oprima para hablar
8
Canal/alimentación
4
Subir el canal/
volumen
9
Botón para llamar/
monitorear
5
Bajar el canal/
volumen
10
Pantalla
Enhorabuena en su compra de la radio
GMRS2035-2 ó de la radio GMR2050-2C
(Servicio General de Radio Móvil) de
Uniden. Estas radios livianas y del
tamaño de la palma de la mano, son unos
aparatos modernos equipados con
muchas características valuables. Úselas
en eventos deportivos para estar en
contacto con su familia y amigos, en
excursiones, esquiando, al aire libre, o
vigilando su vecindad para llevar
comunicaciones vitales.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Su paquete contiene 2 radios, 6 pilas
NiMH recargables del tipo AAA
(GMR20250-2C) o 6 pilas alcalinas del tipo
AAA (GMR2035-2), un cable USB para
cargar (GMR2050-2C), este manual de
referencia, y 2 pinzas para correas. Para
encargar los siguientes accesorios
opcionales, visite nuestra página en el
internet www.uniden.com.
Use solamente accesorios de Uniden.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Cada radio usa 3 pilas del tipo AAA. La
radio GMR2035-2 usa pilas alcalinas que
no son recargables y la radio GMR2050-2C
usa pilas de NiMH recargables. Estas pilas
están incluidas con su radio.
Para instalar las pilas:
1. Asegúrese de que su radio está
APAGADA.
2. Quite la tapa del compartimiento de
las pilas presionando en la lengüeta.
3. Instale las 3 pilas del tipo AAA
suministradas en el compartimiento.
Asegúrese de seguir los símbolos +
y - en el compartimiento. La
instalación incorrecta de las pilas
impedirá la operación de la unidad.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento deslizándola en sitio.
5. Repita estos pasos para cada radio.
Nota: No mezcle pilas recargables con
pilas alcalinas.
CARGA DE LA RADIO
GMR2050-2C solamente
1. Conecte una rama del cable-Y
microSD en cada puerto de carga
microSD de las radios.
2. Inserte el otro extremo (USB) en una
fuente USB (computadora, cargador
de teléfono, etc. – no incluido).
Notas:
• Instale las pilas antes de cargar. El
tiempo de carga puede variar
dependiendo de la vida que le queda a
la pila. Para una carga rápida, apague
la radio antes de cargarla.
(GMR2050-2C solamente).
• No intente recargar pilas alcalinas,
porque puede crear un peligro de
seguridad y dañar la radio.
• Si la potencia de la pila está baja, usted
no podrá operar la radio aunque use
alimentación externa. Si trata de
transmitir con potencia baja, la radio se
apagará automáticamente. Recargue las
pilas.
CÓMO USAR LA RADIO
Para obtener lo máximo de su nueva
radio, lea esta guía de referencia
completamente antes de intentar la
operación de la unidad.
Activación de la radio y ajuste del
volumen
1. Mantenga oprimido el botón
CH/
para ENCENDER la radio.
2. Para cambiar el nivel del volumen,
oprima los botones
o
para subir
o bajar el volumen.
3. Mantenga oprimido el botón
CH/
para APAGAR la radio.
Selección de un canal
Su radio tiene 22 canales que usted puede
usar para hablar con otros. Para poder
hablar con otra persona, cada uno de
ustedes debe estar en el mismo canal.
Para escoger un canal:
Use los botones ▲ o ▼ para seleccionar
el canal.
Característica del rastreo de canales
Su radio tiene una función para rastrear
canales que le permite rastrear fácilmente
todos los 22 canales. Cuando se detecta
un canal activo, la unidad se detiene en
ese canal hasta que el canal se desocupa.
Luego, después de una dilación de 2
segundos, la radio continúa con el rastreo.
Cuando la unidad se detenga en un canal
activo, usted puede oprimir el botón
PTT
en el micrófono para transmistir en ese
canal.
Para ACTIVAR el rastreo de canales
Toque
CH/
y luego mantenga oprimido
▼ por 3 segundos. Los canales circularán
por todos los 22 canales. Para reversar la
dirección del rastreo, toque ▲. Para
terminar el rastreo, oprima
CH/
.
Cómo hablar por su radio
Para hablar con otros con la radio:
1. Mantenga oprimido el botón
PTT
y
hable con voz normal y clara,
manteniendo el micrófono a unas 2-3
pulgadas de su boca. (Mientras que
está transmitiendo, el icono
tx
es
exhibido. Para evitar cortar la primera
parte de su transmisión, pause un
momento después de presionar el
boton
PTT
antes de comenzar a
hablar.)
2. Cuando haya terminado de hablar,
suelte el botón
PTT
. Ahora, usted
puede recibir llamadas entrantes.
Mientras que está recibiendo, el icono
rx
es exhibido.
Transmisión de un tono de alerta de
llamada
Su radio está equipada con un tono de
llamada que será transmitido cuando se
oprima el botón
CALL/MON
. Para transmitir
el tono de llamada, toque el botón
CALL/MON
. El tono será transmitido.
Característica de la supresión
automática
La radio está equipada con un sistema de
supresión automática, el cual corta las
transmisiones débiles y el ruido debido a
las condiciones del terreno o de las
limitaciones del alcance.
Característica del modo de monitoreo
Su radio le permite escuchar las señales
débiles en el canal actual con la presión
de un botón.
Para ACTIVAR el modo de monitoreo:
Mantenga oprimido el botón
CALL/MON
por 2 segundos. En un canal sin actividad,
usted oirá solamente un siseo por estar la
supresión abierta.
Para APAGAR el modo de monitoreo:
Oprima el botón
CALL/MON
por 2 segundos
otra vez.
Chanales
22 FRS
Frecuencia de
operación
UHF 462.5500 - 467.7125 MHz
Fuente de
alimentación
3 pilas NiMH del tipo AAA por
radio (GMR2050-2C)
3 pilas alcalinas del tipo AAA
por radio (GMR2035-2)
Vida de la pila
8 horas típicamente
C
Frec.[MHz] –
referencia cruzada
C
Frec.[MHz] –
referencia cruzada
1
462.5625 - FRS y
GMRS 1
12
467.6625 - FRS 12
2
462.5875 - FRS y
GMRS 2
13
467.6875 - FRS 13
3
462.6125 - FRS y
GMRS 3
14
467.7125 - FRS 14
4
462.6375 - FRS y
GMRS 4
15
462.5500 - GMRS 11
5
462.6625 - FRS y
GMRS 5
16
462.5750 - GMRS 8
6
462.6875- FRS y
GMRS 6
17
462.6000 - GMRS 12
7
462.7125 - FRS y
GMRS 7
18
462.6250 - GMRS 9
8
467.5625 - FRS y
19
462.6500 - GMRS 13
9
467.5875 - FRS 9
20
462.6750 - GMRS 10
10
467.6125 - FRS 10
21
462.7000 - GMRS 14
11
467.6375 - FRS 11
22
462.7250 - GMRS 15
Nota: Este producto es considerado solamente
FRS con 22 canales FRS en el mercado
estadounidense. Es considerado un
producto GMRS en el mercado
canadiense.
Como parte de nuestro compromiso
a proteger nuestro medio ambiente y
a conservar los recursos naturales,
Uniden participa voluntariamente en
un programa industrial RBRC®
parare colectar y reciclar pilas de NiMH
gastadas, dentro de los Estados Unidos de
América.
Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para más
información acerca del reciclaje de pilas de
NiMH en su área. (RBRC es una marca
registrada de Rechargable Battery Recycling
Corporation.)
ESPECIFICACIONES
GRACIAS
POR LA COMPRA DE UN PRODUCTO DE UNIDEN
COMPRUEBE LOS ÚLTIMOS
ACCESORIOS EN
S
R
F
y
a
w
-
2
s
o
i
d
a
r
INFORMACIÓN RBRC
TABLA DE FREQUENCIA